《在危险时代省察我们的心》约翰·欧文 Owen, John Searching Our Hearts in Perilous Times

Getting your Trinity Audio player ready...

中文下载

This new edition has been gently updated for readability, preserving John Owen’s original language and theological richness while making minor adjustments to spelling, grammar, and clarity. 这个新版本为了可读性已经被温和地更新,保留了约翰·欧文的原始语言和神学丰富性,同时对拼写、语法和清晰度做了微小调整。

In this timeless collection of pastoral discourses, John Owen, the prince of Puritan theologians, brings the penetrating light of Scripture to bear on the inner life of believers living in times of judgment, temptation, and spiritual decline. 在这部永恒的牧养论述合集中,约翰·欧文,清教徒神学家中的翘楚,将圣经穿透性的光照射在生活于审判、试探和属灵衰退时代的信徒内在生命上。

Originally delivered as a series of practical questions and meditations, Searching Our Hearts in Perilous Times remains strikingly relevant in every age marked by moral confusion and ecclesiastical compromise. 《在危险时代省察我们的心》(Searching Our Hearts in Perilous Times)最初作为一系列实践性问题和默想发表,在每个以道德混乱和教会妥协为标志的时代都依然惊人地切合。

With profound care for the soul, Owen guides readers through pressing spiritual concerns: 带着对灵魂的深切关怀,欧文引导读者经历迫切的属灵关切:

What must a sinner experience before truly turning to Christ? 一个罪人在真正归向基督之前必须经历什么?

How can we discern the reality of our conversion? 我们如何辨别我们归信的真实性?

What is our duty when grace decays or when sin appears to prevail? 当恩典衰退或当罪似乎得胜时,我们的本分是什么?

How should we live by faith when providence is dark and trials abound? 当护理晦暗、试炼众多时,我们应该如何凭信心生活?

These discourses do not merely inform; they examine, comfort, and awaken. 这些论述不仅仅是告知;它们省察、安慰和唤醒。

Owen explores the subtle workings of the conscience, the strength of besetting sins, and the gracious operations of faith in seasons of spiritual famine. 欧文探讨良心微妙的运作、缠累人之罪的力量、以及信心在属灵饥荒季节中恩慈的运行。

His pastoral insights are deeply experiential, shaped by personal trials and a lifetime of meditating on Christ. 他的牧养洞见是深刻经历性的,由个人试炼和一生默想基督所塑造。

For those hungering after holiness in a time of peril, Owen’s words offer both diagnosis and remedy. 对于那些在危险时期渴慕圣洁的人,欧文的话语提供诊断和救治。

He calls the Church not merely to survive under trial but to thrive in communion with Christ by the power of faith. 他呼召教会不仅仅在试炼中存活,而是藉信心的能力在与基督的相交中兴旺。

“Faith discerns God in the dark, hears Him in silence, and trusts Him amid the shaking of all things.” “信心在黑暗中辨识神,在静默中听见祂,并在万物震动中信靠祂。”

Ideal for devotional reading, small group study, or serious theological reflection, this work remains a vital companion for Christians who long to be faithful in troubled times. 对于灵修阅读、小组学习或严肃的神学反思来说都是理想之选,这部作品对于渴望在动荡时代忠心的基督徒而言,仍然是一个重要的伴侣。



Table of Contents 目录

PREFATORY NOTE BY THE EDITOR 编者序言

DISCOURSE I: QUESTION—What conviction of a state of sin, and of the guilt of sin, is necessary to cause a soul sincerely to look after Christ? 论述一:问题——什么样的对罪的状态和罪的罪咎的知罪,是使一个灵魂真诚寻求基督所必需的?

DISCOURSE II: QUESTION—Seeing the act of closing with Christ is secret and hidden, and the special times and seasons of our conversion unto God are unknown unto most, what are the most certain evidences and pledges that we have cordially and sincerely received Christ, and returned unto God? 论述二:问题——既然与基督联合的行动是隐秘和隐藏的,我们归信神的特殊时刻和时节对大多数人来说是未知的,那么我们真心诚意地接受了基督并归向神的最确凿证据和保证是什么?

DISCOURSE III: QUESTION—What concern have we in the sins of the day wherein we live? 论述三:问题——我们在我们所生活之时代的罪中有什么关系?

DISCOURSE IV: QUESTION—How may we recover from a decay of the principle of grace? 论述四:问题——我们如何从恩典原则的衰退中恢复?

DISCOURSE V: QUESTION.—How we may make our application unto Christ; not in general, but under what notion and apprehension of the person of Christ? 论述五:问题——我们如何到基督那里应用;不是一般性地,而是在对基督位格的什么观念和理解下?

DISCOURSE VI: QUESTION.—How may we make our addresses to Christ for the exercise of grace 论述六:问题——我们如何为了恩典的操练向基督恳求

DISCOURSE VII: QUESTION.—When our own faith is weakened as to the hearing of our prayers 论述七:问题——当我们自己的信心在祷告蒙听方面被削弱时

DISCOURSE VIII: QUESTION.—When may any one sin, lust, or corruption, be esteemed habitually prevalent? 论述八:问题——任何一种罪、情欲或败坏何时可以被认为是习惯性地占优势?

DISCOURSE IX: QUESTION.—Whether lust or corruption, habitually prevalent, be consistent with the truth of grace? 论述九:问题——习惯性地占优势的情欲或败坏是否与恩典的真实性一致?

DISCOURSE X: QUESTION.—What shall a person do who finds himself under the power of a prevailing corruption, sin, or temptation? 论述十:问题——一个发现自己在占优势的败坏、罪或试探的权势之下的人该做什么?

DISCOURSE XI: QUESTION.—What is our duty with respect to dark and difficult dispensations of God’s providence in the world? 论述十一:问题——对于神在世界上晦暗和困难的护理安排,我们的本分是什么?

DISCOURSE XII: QUESTION.—How we are to prepare for the coming of Christ? 论述十二:问题——我们如何为基督的再来做准备?

DISCOURSE XIII: QUESTION.—On the contest between Christ and Antichrist 论述十三:问题——论基督与敌基督之间的争战

DISCOURSE XIV: QUESTION.—What is the duty of believers under divine warnings? 论述十四:问题——在神圣警告之下信徒的本分是什么?

Part II: Perilous Times – 2 Timothy 3:1 第二部分:危险的时代——提摩太后书3章1节

Part III: Living by Faith in Difficult Times 第三部分:在困难时代凭信心生活

THE USE AND ADVANTAGE OF FAITH IN A TIME OF PUBLIC CALAMITY 在公共灾难时期信心的使用和益处

THE USE OF FAITH UNDER REPROACHES AND PERSECUTIONS 在辱骂和逼迫之下信心的使用

THE USE OF FAITH, IF POPERY SHOULD RETURN UPON US 如果教皇制度返回我们这里,信心的使用

THE USE OF FAITH IN A TIME OF GENERAL DECLENSION IN RELIGION 在宗教普遍衰退时期信心的使用

发表回复