|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

A commentary upon the temptations of Christ
《基督受试探注释》
This text has been initially updated from EEBO-TCP by Project Puritas (Logan West, David Jonescue, Alex Sarrouf) www.puritansearch.org Further revision and editing done by Monergism. Copyright Monergism via universal text usage permission from the above.
本书文本最初由 Puritas 计划(洛根·韦斯特、大卫·琼斯丘、亚历克斯·萨鲁夫)根据 EEBO-TCP 更新,网址为 www.puritansearch.org,随后由 Monergism 进一步修订与编辑。版权归 Monergism 所有,并依据上述授权获得通用文本使用许可。
“The Combat Between Christ and the Devil Displayed” by William Perkins is an exploration of the spiritual warfare between Jesus and Satan, particularly focusing on the temptations of Christ in the wilderness.
威廉·柏金斯所著《基督与魔鬼的争战显明》探讨了耶稣与撒但之间的属灵争战,尤其聚焦于基督在旷野所受的试探。
This book considers the contrasting experiences of John the Baptist and Jesus Christ in the desert, highlighting their different encounters with evil.
本书考察施洗约翰与耶稣基督在旷野中的对比经历,强调他们与邪恶遭遇的不同方式。
John preached and baptized amidst wild men, while Christ engaged in a solitary battle against the devil among wild beasts, demonstrating his dual nature as both human and divine.
约翰在野人中间传道并施洗,而基督却在野兽之中与魔鬼展开孤独的争战,显明祂既有人性又有神性的双重本性。
Perkins describes this encounter as a monomachy, a single combat where Christ, though fasting, hungry, and tempted, emerges victorious, thereby affirming his messianic role and divine essence.
柏金斯将这次相遇描述为一场单独决斗,基督虽禁食、饥饿并受试探,却仍然得胜,从而确证祂弥赛亚的职分与神性的本质。
The devil’s tactics of objection, temptation, and eventual retreat are outlined, showing a strategic battle for the human soul.
文中概述了魔鬼提出异议、施行试探并最终退去的策略,显明这是一场针对人灵魂的战略争战。
This text also presents the trials of Christ as reflective of the broader experience of the Church, under constant siege by Satan’s malice.
本书也指出基督的试炼反映了教会更广泛的经历,教会不断遭受撒但恶意的围攻。
Perkins argues that the faithful should not be surprised by their own temptations and tribulations, as they share in Christ’s sufferings.
柏金斯认为,信徒不应因自身的试探与患难而惊讶,因为他们在基督的苦难中有分。
The afflictions that Christians face are part of God’s plan to humble, teach, and ultimately honor them.
基督徒所面对的苦难乃是上帝护理中的一部分,为要使他们谦卑、受教,并最终得着尊荣。
Perkins’ narrative draws parallels between the challenges faced by Christ and those encountered by believers throughout history, from biblical figures like Abraham and Job to the everyday Christian.
柏金斯的叙述将基督所面对的挑战与历世历代信徒所遭遇的试炼相类比,从亚伯拉罕、约伯等圣经人物到每一位平凡的基督徒。
He points to the diverse ways God delivers his people—miraculously, mundanely, or through suffering—as evidence of his providence and care.
他指出,上帝拯救祂子民的方式多样——或借神迹,或借平常途径,或借苦难——这都证明祂的护理与眷顾。
The book also serves as a guide on how to confront various temptations, whether from Satan, other individuals, or from within oneself.
本书也作为指南,教导人如何面对各种试探,无论来自撒但、他人,或来自自己内心。
It encourages vigilance against hypocrisy, subtlety, dissembling, inquiry, apostasy, and carnality.
它劝勉人警醒防备假冒为善、诡诈、伪装、好奇探究、背道以及属肉体的情欲。
Perkins concludes with a message of hope, insisting that despite the continuous trials, God promises deliverance and comfort.
柏金斯以盼望的信息作结,坚持指出尽管试炼不断,上帝仍应许拯救与安慰。
He likens the believer’s life to a sea voyage where Christ is the pilot guiding the ship, the Church, through waves of calamity towards the haven of heaven.
他将信徒的生命比作海上航行,基督是领航者,引导教会这艘船穿越灾难的波涛,驶向天国的港湾。
Lastly, the book contains a personal note from Perkins, reflecting on his own trials and God’s gracious deliverance.
最后,本书还包含柏金斯的个人感言,回顾他自身的试炼与上帝恩典的拯救。
He reaffirms the Christian belief in the ultimate triumph over adversity through faith, patience, and the comforting presence of God’s Spirit.
他再次坚固基督徒的信念:借着信心、忍耐以及上帝圣灵安慰的同在,终必战胜一切患难。
Published in London in 1604, the book stands as a testament to Perkins’ dedication to his faith and his desire to leave behind a legacy that would continue to guide and comfort others in their spiritual battles.
本书于一六〇四年在伦敦出版,成为柏金斯忠于信仰的见证,也表达他愿留下属灵遗产,使后来的人在属灵争战中继续得着引导与安慰。
Table of Contents
目录
TO THE RIGHT HONORABLE I.
致至尊贵者第一篇
TO THE RIGHT HONORABLE II.
致至尊贵者第二篇
The Combat Between Christ and the Devil Expounded
《基督与魔鬼的争战阐释》
VERSE 1: Then was Jesus led aside of the spirit into the wilderness to be tempted of the Devil. – MAT. 4.1.
第一节:当时耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。——马太福音四章一节
VERSE 2: And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward hungry. MAT. 4.2.
第二节:祂禁食四十昼夜,后来就饿了。——马太福音四章二节
VERSE 3: Then came to him the Tempter, and said, If thou be the Son of God, command that these stones may be made bread. – MAT. 4.3
第三节:那试探人的就来,对祂说,你若是上帝的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。——马太福音四章三节
VERSE 4: But he answering, said, It is written, Man shall not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. – MAT. 4.4.
第四节:耶稣却回答说,经上记着说,人活着不是单靠食物,乃是靠上帝口里所出的一切圣言。——马太福音四章四节
VERSE 5-7: Then the Devil took him up into the holy city, and set him on a pinnacle of the Temple
第五至第七节:魔鬼就带祂进了圣城,叫祂站在殿顶上
VERSE 6: And said unto him, If thou be the son of God cast thyself down
第六节:对祂说,你若是上帝的儿子,就跳下去
VERSE 7: Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not tempt the Lord thy God. – MAT. 4.7.
第七节:耶稣对祂说,经上又记着说,不可试探主你的上帝。——马太福音四章七节
VERSES 8-10: Again the Devil took him up into an exceeding high mountain, and showed him all the kingdoms of the world, and the glory of them; – MAT. 4.8, 9, 10.
第八至第十节:魔鬼又带祂上了一座最高的山,将世上的万国与万国的荣华都指给祂看。——马太福音四章八至十节
VERSE 11. Then the Devil left him, and behold the Angels came and ministered unto him. – MAT. 4.11.
第十一节:于是魔鬼离开了祂,有天使来伺候祂。——马太福音四章十一节