跳至正文

《救赎计划》The Plan of Salvation – Hodge

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    The Scriptures speak of an Economy of Redemption; the plan or purpose of God in relation to the salvation of men.
    圣经谈论到救赎的经纶(Economy of Redemption);即上帝关于拯救人类的计划或目的。

    They call it in reference to its full revelation at the time of the advent, the οἰκονομία τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν, “The economy of the fulness of times.”
    圣经称之为οἰκονομία τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν,即“时期满足的经纶”(The economy of the fulness of times),指其在基督降临之时得以完全启示。

    It is declared to be the plan of God in relation to his gathering into one harmonious body, all the objects of redemption, whether in heaven or earth, in Christ.
    它被宣告为上帝的计划,关于祂在基督里将救赎的一切对象,无论是天上的还是地上的,都聚集在一个和谐的身体里。

    Eph. 1:10.
    以弗所书一章10节。

    It is also called the οἰκονομία τοῦ μυστηρίου, the mysterious purpose or plan which had been hidden for ages in God, which it was the great design of the gospel to reveal, and which was intended to make known to principalities and powers, by the Church, the manifold wisdom of God.
    它也被称为οἰκονομία τοῦ μυστηρίου,即奥秘的经纶(the mysterious purpose or plan),这奥秘的计划曾在上帝里隐藏了万世,福音的主要目的就是揭示它,并且旨在借着教会使众天使和掌权的(principalities and powers)知道上帝百般的智慧。

    Eph. 3:9.
    以弗所书三章9节。

    A plan supposes: (1.) The selection of some definite end or object to be accomplished.
    一个计划预设:(1)所要成就的某种明确的终点或目标的选择。

    (2.) The choice of appropriate means.
    (2)合适手段的选择。

    (3.) At least in the case of God, the effectual application and control of those means to the accomplishment of the contemplated end.
    (3)至少在上帝的案例中,有效运用和控制这些手段以成就所预期的目的。

    As God works on a definite plan in the external world, it is fair to infer that the same is true in reference to the moral and spiritual world.
    正如上帝在外在世界中按照一个明确的计划行事,我们可以合理地推断,在道德和属灵的世界中也是如此。

    To the eye of an uneducated man the heavens are a chaos of stars.
    对于一个未受过教育的人来说,天空是一片混乱的星体。

    The astronomer sees order and system in this confusion; all those bright and distant luminaries have their appointed places and fixed orbits; all are so arranged that no one interferes with any other, but each is directed according to one comprehensive and magnificent conception.
    天文学家在混乱中看到了秩序和系统;所有那些明亮而遥远的发光体都有它们既定的位置和固定的轨道;所有一切都安排得井然有序,没有一个相互干扰,而是每一个都按照一个全面而宏伟的构想被指引。

    The innumerable forms of vegetable life, are not a confused mass, but to the eye of science arrange themselves into regular classes, orders, genera, and species, exhibiting a unity of design pervading the whole.
    无数的植物生命形式不是一团混乱的物质,而在科学的眼中,它们被归类为规则的纲、目、属和种,展现出贯穿整体的设计统一性。

    The zoölogist sees in the hundreds of thousands of animals which inhabit our globe, four, and only four original typical forms, of which all the others are the development in an ascending order, no one ever passing into the other, but all presenting one great comprehensive system carried out in all its details.
    动物学家在我们星球上栖息的数十万种动物中,看到了四种,而且只有四种最初的典型形式,所有其他的都是按递增顺序发展而来的,没有一种会演变成另一种,但它们都呈现出一个伟大的、包罗万象的系统,并在所有细节中得以贯彻。

    At the head of these innumerable lower forms of animal life, stands man, endowed with powers which elevate him above the class of mere animals and bring him into fellowship with angels and with God himself.
    在这些无数较低等的动物生命形式之首,站着人类,被赋予了提升祂们超越单纯动物阶层的能力,并使祂们能与天使和上帝自己相交。

    As in all these lower departments of his works, God acts according to a preconceived plan, it is not to be supposed that in the higher sphere of his operations, which concerns the destiny of men, everything is left to chance and allowed to take its undirected course to an undetermined end.
    既然在祂所有这些较低等的工作领域中,上帝是按照预先设定的计划行事,就不能假定在祂更高层的运作范围——即关系到人类命运的领域——中,一切都任凭偶然,并允许它沿着一个没有方向的路径走向一个不确定的终点。

    We accordingly find that the Scriptures distinctly assert in reference to the dispensations of grace not only that God sees the end from the beginning, but that He works all things according to the counsel of his own will, or, according to his eternal purpose.
    因此,我们发现圣经清楚地断言,关于恩典的时代(dispensations of grace),上帝不仅从起初就看到末后,而且祂行万事都“照着自己旨意所定的”(counsel of his own will),或“照着祂永远的旨意”(his eternal purpose)。



    Table of Contents
    目录

    1. God Has Such a Plan
    2. 上帝有这样一个计划
    3. Supralapsarianism
    4. 堕落前预定论(Supralapsarianism)
    5. Infralapsarianism
    6. 堕落后预定论(Infralapsarianism)
    7. “Hypothetical Redemption.”
    8. “假设性救赎”(Hypothetical Redemption.)
    9. The Lutheran Doctrine as to the Plan of Salvation
    10. 关于救赎计划的路德宗教义
    11. The Remonstrant Doctrine
    12. 抗辩派(Remonstrant)教义
    13. Wesleyan Arminianism
    14. 卫斯理(Wesleyan)亚米念主义
    15. The Augustinian Scheme
    16. 奥古斯丁(Augustinian)的方案
    17. Objections to the Augustinian Scheme
    18. 对奥古斯丁方案的反对意见