Getting your Trinity Audio player ready... |
And, without controversy, great is the mystery of godliness:
毫无争议,敬虔的奥秘是何等的伟大:
God manifested in the flesh,
神在肉身显现,
justified in the Spirit,
在圣灵里得称为义,
seen of angels,
被天使看见,
preached unto the Gentiles,
传给外邦人,
believed on in the world,
被世人信服,
received up to glory.
被接在荣耀里。
—1 TIM. 3:16
—提摩太前书 3:16
中文下载
THERE are two things that God values more than all the world besides—the church and the truth.
神看重两件事胜过世上一切——教会和真理。
The church, that is the ‘pillar and ground of truth,’ as it is in the former verse.
教会是”真理的柱石和根基”,如前一节经文所说。
The truth of religion, that is the seed of the church.
宗教的真理,是教会的种子。
Now the blessed apostle St Paul being to furnish his scholar Timothy to the ministerial office, he doth it from two grounds especially: from the dignity of the church, which he was to instruct and converse in; and from the excellency of the mysteries of the gospel, that excellent soul-saving truth.
如今,蒙福的使徒保罗要装备他的学生提摩太担任圣职,他特别从两个方面着手:一是从教会的尊严,就是他要在其中教导和交谈的教会;二是从福音奥秘的卓越性,即那拯救灵魂的美好真理。
Hereupon he doth seriously exhort Timothy to take heed how he conversed in the church of God, in teaching the truth of God.
因此,他郑重劝勉提摩太要谨慎如何在神的教会中言行,如何教导神的真理。
The church of God, it is ‘the house of God,’ a company of people that God cares for more than for all mankind besides, for whom the world stands, for whom all things are.
神的教会是”神的家”,是神所眷顾超过其他所有人类的群体,世界为他们而立,万物为他们而存。
‘It is the church of the living God, the pillar and ground of truth.’
“这是永生神的教会,真理的柱石和根基。”
And for the truth of God, that must be taught in this church, that is so excellent a thing, that we see the blessed apostle here useth great words, high styles, lofty expressions concerning it.
至于神的真理,就是必须在这教会中教导的,是如此卓越的事物,以致我们看到蒙福的使徒在此用了重要的词语、崇高的风格、庄严的表达来描述它。
As the matter is high and great, so the holy apostle hath expressions suitable; a full heart breeds full expressions.
正如这事物是崇高伟大的,圣使徒也用了相称的表达;充满的心孕育充满的言语。
As no man went beyond St Paul, in the deep conceit of his own unworthiness and of his state by nature, so there was no man reached higher in large and rich thoughts and expressions of the excellency of Christ, and the good things we have by him; as we see here, setting forth the excellency of the ministerial calling, being to deal with God’s truth towards God’s people, he sets forth evangelical truth gloriously here.
没有人能超越保罗对自己不配和本性光景的深刻认识,也没有人能在对基督的卓越性以及我们从他所得的美善事物的丰富思想和表达上达到更高;如我们在此所见,他阐述圣职召命的卓越性,要向神的子民传讲神的真理,他在此荣耀地陈述福音真理。
‘Without controversy, great is the mystery of godliness: God manifested in the flesh,’ &c.
“无可争议,敬虔的奥秘是大的:神在肉身显现”等等。
Table of Contents
目录
Introduction
引言
Godliness
虔诚
A Mystery
一个奥秘
Great Mystery
大奥秘
Without Controversy
无可争议
God Manifested in the Flesh
神在肉身显现
Justified in the Spirit
在灵里称义
Seen of Angels
为天使所见
Preached to the Gentiles
传给外邦人
Believed on in the World
为世人所信
Received up to Glory
被接升入荣耀