《古老的善道》The Good Old Way – Thomas Hill

Getting your Trinity Audio player ready...

中文下载

God’s Way, to Soul-Refreshing Rest
上帝的道路,通往灵魂苏醒的安息(Soul-Refreshing Rest)

Thomas Hill’s The Good Old Way is a deeply pastoral and doctrinally rich sermon that calls the believer back to the time-tested paths of biblical faithfulness.
托马斯·希尔(Thomas Hill)的《美好古道》(The Good Old Way)是一篇具有深厚牧养性(pastoral)和教义性(doctrinally rich)的讲道,呼唤信徒回到经受时间考验的圣经信实(biblical faithfulness)之路。

Originally preached before the Lord Mayor and Court of Aldermen of the City of London on April 24, 1644, during the turbulent days of the English Reformation, Hill’s work stands as a clarion call to seek and walk in “the good old way” of God’s truth, a way that leads to soul-refreshing rest.
该著作最初于1644年4月24日,在英格兰宗教改革(English Reformation)动荡的日子里,在伦敦市市长(Lord Mayor)和市参事法院(Court of Aldermen)面前宣讲,希尔的著作如同号角(clarion call),呼唤人们寻求并行走在上帝真理的“美好古道”(the good old way)上,这条道路通向灵魂苏醒的安息。

Rooted in Jeremiah 6:16-19, the book exhorts believers to “stand in the ways, and see, and ask for the old paths—where the good way is—and walk in it, and you shall find rest for your souls.”
本书植根于《耶利米书》6:16-19,劝勉信徒“当站在路上察看,访问古道,哪是善道,便行在其间;这样,你们心里就必得安息。”

Hill systematically unfolds what this means, addressing the dangers of theological innovation and the necessity of steadfast adherence to scriptural doctrine, worship, and piety.
希尔系统地阐述了这其中的含义,论述了神学创新(theological innovation)的危险,以及坚定不守(steadfast adherence)圣经教义、敬拜和敬虔(piety)的必要性。

He speaks directly to the challenges of his day—combatting the errors of Antinomians, Socinians, Arminians, and Anabaptists—while issuing a timeless warning against straying from biblical fidelity.
祂直接针对祂那个时代的挑战发言——与反律主义者(Antinomians)、苏西尼派(Socinians)、亚米念派(Arminians)和重洗派(Anabaptists)的错误作斗争——同时发出一个永恒的警告,反对偏离圣经的信实(biblical fidelity)。

The book’s structure is methodical and engaging, offering practical wisdom through a series of rhetorical questions that guide the reader to consider essential aspects of faith: Who must inquire about the good way?
该书的结构有条理(methodical)且引人入胜(engaging),通过一系列修辞性问题(rhetorical questions)提供实用智慧,引导读者思考信仰的本质方面:谁必须询问善道?

Where should one inquire?
一个人应该在哪里询问?

To what purpose must one inquire?
一个人询问的目的是什么?

Hill then expounds on the “old way” in doctrine, worship, practical piety, and church discipline, reinforcing how these ancient paths lead to spiritual security and divine blessing.
希尔接着阐述了教义、敬拜、实践敬虔和教会纪律(church discipline)中的“古道”,强调了这些古老的路径如何通向属灵的安全(spiritual security)和神圣的祝福。

What makes The Good Old Way particularly compelling is its call for discernment and vigilance in spiritual matters.
使《美好古道》特别引人注目的是,它呼吁在属灵事务中要有洞察力(discernment)和警惕(vigilance)。

Hill urges readers not to be passive in their faith but to actively seek the right path through careful scriptural study, self-examination, and reliance on godly teaching.
希尔敦促读者不要在他们的信仰中被动,而是要通过仔细的圣经学习、自我省察和依靠敬虔的教导来积极寻找正确的道路。

He warns against blind credulity, reminding believers to test all things by the Word of God rather than human traditions or personal inclinations.
祂警告人们不要盲目轻信(blind credulity),提醒信徒要用上帝的圣言(Word of God)来检验一切,而不是靠着人的传统或个人倾向。

The book is filled with vivid imagery and analogies that draw the reader into deeper reflection.
本书充满了生动的意象(imagery)和类比(analogies),将读者带入更深层的反思。

Hill likens the Christian journey to that of travelers in uncertain terrain, emphasizing the need for reliable guides.
希尔将基督徒的旅程比作在不确定地形中的旅行者,强调需要可靠的向导。

He highlights historical lessons, warning against the deceit of false teachers and the perils of spiritual negligence.
祂强调历史教训,警告人们提防假教师的欺骗和属灵疏忽(spiritual negligence)的危险。

His words resonate with urgency, knowing that Satan seeks to confuse, entangle, and divide believers through error and worldliness.
祂的话语带有紧迫感,因为祂知道撒旦(Satan)试图通过错误和世俗性来混淆、纠缠和分裂信徒。

One of the most engaging aspects of the book is its warm pastoral tone.
这本书最吸引人的方面之一是它温暖的牧养语气。

Though Hill does not shy away from stern warnings against doctrinal compromise, his ultimate aim is to lead his readers to the peace and joy found in Christ.
尽管希尔不回避对教义妥协的严厉警告,但祂的最终目标是引导读者找到在基督里所寻得的平安和喜乐。

He points repeatedly to God’s faithfulness, assuring his audience that those who sincerely seek the good way will find rest in God.
祂一再指出上帝的信实,向祂的听众保证,那些真诚寻求善道的人将在上帝里找到安息。

The sermon culminates in a beautiful invitation to walk in the way that leads not only to present spiritual comfort but to eternal rest in the presence of Christ.
这篇讲道以一个美好的邀请达到高潮,呼吁人们行走在不仅能带来现今属灵安慰,而且能带来在基督同在中永恒安息的道路上。

For modern readers, The Good Old Way offers a timely and timeless call to faithfulness in an age of theological confusion and compromise.
对于现代读者来说,《美好古道》在一个充满神学混乱和妥协的时代,提供了一个及时且永恒的对信实的呼唤。

Its emphasis on standing firm in scriptural truth, resisting the allure of novelty, and seeking true communion with God makes it a must-read for those who desire to deepen their faith and anchor their souls in the unchanging Word of God.
它强调坚定地站立在圣经真理中,抵制新奇事物的诱惑,寻求与上帝真实的相交(communion),使其成为那些渴望加深信仰并将灵魂锚定在上帝不变的圣言中的人必读之书。

This book is not just for scholars or historians but for all believers who long for a更清晰地理解如何在圣洁中行走、辨别真理与错误、并在一个动荡的世界中找到属灵安息。
这本书不仅适用于学者或历史学家,也适用于所有渴望更清楚地理解如何在圣洁中行走、辨别真理与错误,并在一个动荡的世界中找到属灵安息的信徒。

Thomas Hill’s message remains as relevant today as it was in 1644, calling us to return to the确实(sure)和坚定(steadfast)的路径,这条路径在圣经中被规划出来——那条通往生命与平安的美好古道。
托马斯·希尔的信息在今天仍然像1644年一样具有相关性,它呼唤我们回归圣经中规划出来的确实和坚定的路径——那条通往生命与平安的美好古道。


TABLE OF CONTENTS
目录

To the Right Honourable the Lord Mayor, and Court of Aldermen, with Other Citizens of the Renowned C
致尊敬的(Right Honourable)市长、市参事法院以及其他著名城市(Renowned C)的市民

The Good Old Way, God’s Way, to Soul-Refreshing Rest
美好古道,上帝的道路,通往灵魂苏醒的安息

In What Ways Should You Stand and See?
你应该站在哪些道路上察看?

Question 1: Who Must Inquire?
问题一:谁必须询问?

Question 2: Where Should We Inquire, and From Whom?
问题二:我们应该在哪里询问,以及向谁询问?

Question 3: To What Purpose Must We Inquire?
问题三:我们询问的目的是什么?

What is the Good Old Way of Doctrine?
教义的美好古道是什么?

What is the Good Old Way of Divine Worship?
神圣敬拜(Divine Worship)的美好古道是什么?

What is the Good Old Way of Practical Piety?
实践敬虔(Practical Piety)的美好古道是什么?

Do Not Forget to Inquire About the Good Old Way of Discipline.
不要忘记询问关于纪律(Discipline)的美好古道。

How Far May We Consult Antiquity in Seeking the Good Way?
在寻求善道时,我们可以在多大程度上参考古代(Antiquity)?

Walking in the Good Way Brings Soul-Refreshing Rest
行走在善道上带来灵魂苏醒的安息

Walking in This Good Way
行走在这善道上

Rest from the Terrors of Conscience
从良心(Conscience)的恐惧(Terrors)中得安息

Rest from Scruples, Doubts, and Fears
从顾虑(Scruples)、疑虑(Doubts)和恐惧中得安息

Rest from Tyrannical Enemies
从暴虐的(Tyrannical)敌人中得安息

Rest in Heaven
在天堂(Heaven)得安息

Walking in the Good Way Leads to Soul-Refreshing Rest
行走在善道上通向灵魂苏醒的安息

Application
应用

Questions and Answers
问答

发表回复