|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

Vavasor Powell’s Spiritual Experiences of Sundry Believers is a stirring collection of conversion testimonies and providential dealings, compiled from solemn gatherings of saints.
瓦瓦索·鲍威尔(Vavasor Powell)的《诸信徒的属灵经历》(Spiritual Experiences of Sundry Believers)是一部感人至深的归信见证与神圣护理之作为的汇编,采集自圣徒庄严聚会中的真实经历。
The book presents firsthand accounts of individuals brought under deep conviction of sin, some enduring prolonged seasons of terror, doubt, and even suicidal despair before being led to peace in Christ.
本书呈现了第一手的个人见证,记述一些人在深刻的罪之定罪之下,有的经历了漫长的惊恐、疑惑,甚至自杀般的绝望,之后才被引领进入在基督里的平安。
Each testimony is unique, yet they all display the common work of the Holy Spirit in applying the gospel to desperate sinners.
每一篇见证都各不相同,却同样显明圣灵将福音施行在绝望罪人心中的共同作为。
Whether through sermons, the reading of Scripture, afflictions, or personal encounters with God, these experiences vividly illustrate the power of divine grace in drawing the lost to salvation.
无论是借着讲道、诵读圣经、患难,或与神的个人相遇,这些经历都生动地彰显了神圣恩典吸引迷失之人归向救恩的大能。
Powell’s compilation not only offers an edifying glimpse into the Puritan understanding of conversion but also provides encouragement to believers who struggle with assurance, reminding them that others have walked the same difficult road of doubt and fear before being led into the joy of salvation.
鲍威尔的汇编不仅使人得见清教徒对归信的造就性理解,也为在得救确据上挣扎的信徒带来鼓励,提醒他们,曾有他人也走过同样充满疑惑与惧怕的艰难道路,最终被引入救恩的喜乐。
One of the book’s great strengths is its emphasis on experiential Christianity—the necessity of not merely professing faith but knowing its transforming power.
本书的一大长处,在于其对“经历性的基督信仰”(experiential Christianity)的强调——不仅要口头承认信仰,更要真实认识其更新生命的大能。
Powell captures the biblical reality that true religion is not a matter of external formality but of heart-renewing encounters with the living God.
鲍威尔准确把握了圣经的真实教导:真正的信仰并非外在形式的问题,而是与永活之神更新内心的相遇。
These accounts confirm that spiritual experience, rightly grounded in Scripture, serves as a means of strengthening faith, comforting the afflicted, and deepening one’s assurance.
这些记述证实,属灵经历若正确地扎根于圣经,便能成为坚固信心、安慰受苦之人、并加深救恩确据的途径。
Readers will find the testimonies strikingly personal and deeply relatable, as they highlight the struggles of conscience, the assaults of Satan, and the ultimate triumph of Christ’s grace.
读者将发现这些见证极其个人化、又深具共鸣,因为它们凸显了良心的挣扎、撒但的攻击,以及基督恩典最终的得胜。
This book is a treasure for those who seek to understand the inner workings of the Spirit in the soul and a call to those who may be resting in a false or shallow profession of faith.
本书是渴望明白圣灵在灵魂深处运行之人的珍宝,也是一声呼召,唤醒那些可能安于虚假或肤浅信仰告白之中的人。
Vavasor Powell (1617–1670) was a Welsh Puritan preacher, evangelist, and author known for his zealous gospel proclamation and commitment to biblical truth.
瓦瓦索·鲍威尔(1617–1670)是威尔士的清教徒传道人、布道家与作者,以其热切的福音宣讲和对圣经真理的忠诚而闻名。
He labored tirelessly in Wales, preaching in the open air, planting congregations, and writing against the errors of his day.
他在威尔士不懈劳作,露天讲道、建立会众,并撰文驳斥其时代的诸般错误。
Despite facing persecution, imprisonment, and opposition, Powell remained steadfast in his mission to call sinners to repentance and faith in Christ.
尽管遭受逼迫、监禁与反对,鲍威尔仍坚定不移地履行呼召罪人悔改并信靠基督的使命。
His works continue to bear fruit, offering valuable insights into the spiritual struggles and triumphs of those who have gone before.
他的著作至今仍结出果实,为后人提供关于属灵争战与得胜的宝贵洞见。
TABLE OF CONTENTS
目录
PREF. To the Sober and Spiritual Readers of this Book.
序言:致本书谨慎而属灵的读者。
- EXP. I. Experiences of T. A. – Converted after three years terror upon his Conscience, and then rolling himself on Christ.
一、经历一:T. A. 的经历——在良心中经历三年的惊恐之后归信,并完全投靠基督。 - EXP. II. Experiences of T. P. – The terrors of Hell laid hold on him, for offering wrong against the people of God, that he cried out he was damned many years.
二、经历二:T. P. 的经历——因加害神的百姓,地狱的恐怖临到他,使他多年呼喊自己已被定罪。 - EXP. III. Experiences of M. W. – By a Sermon at Liverpool and after great afflictions, with a piece of a Bible in a barn.
三、经历三:M. W. 的经历——因在利物浦的一篇讲道,又在重大患难之后,在谷仓中借着一页圣经。 - EXP. IV. Experiences of I. I. – By waiting upon the ordinances.
四、经历四:I. I. 的经历——借着等候圣礼(ordinances,指神所设立的敬拜与施恩管道)。 - EXP. V. Experiences of E. C. – After seven years temptation to kill herself, for neglecting to come to the ordinances, she threw herself upon Christ.
五、经历五:E. C. 的经历——因忽略前来参加圣礼,七年之久受试探要自杀,最终将自己完全投靠基督。 - EXP. VI. Experiences of D. M. – By a young infant, when she went to a Pond to drown herself.
六、经历六:D. M. 的经历——借着一个幼小的婴孩,当她前往池塘欲溺死自己之时。 - EXP. VII. Experiences of AE. L. – By being driven through afflictions to go to the meetings of godly people.
七、经历七:AE. L. 的经历——借着患难被驱使前往敬虔之人的聚会。 - EXP. VIII. Experiences of J. B. – By a Son, a little child of six years of age.
八、经历八:J. B. 的经历——借着她的儿子,一个六岁的孩童。 - EXP. IX. Experiences of A. J. – By waiting on the ordinances after loss of a precious Husband, and that in affliction of spirit for near a year’s time.
九、经历九:A. J. 的经历——在失去宝贵的丈夫之后,几近一年之久心灵受苦,仍借着等候圣礼。 - EXP. X. Experiences of A. A. – In the loss of Children, and great buffetings for sin, by waiting upon God by prayer.
十、经历十:A. A. 的经历——在失去儿女、因罪遭受重大击打之中,借着祷告等候神。 - EXP. XI. Experiences of E. C. – By repulsing the Devil when he appeared to her, and tempted her.
十一、经历十一:E. C. 的经历——当魔鬼向她显现并试探她时,抵挡了他。 - EXP. XII. Experiences of A. O. – By a quarter of a year’s despair, fearing that a Lie told knowingly had been the sin against the Holy Ghost.
十二、经历十二:A. O. 的经历——因有意说谎,惧怕这是亵渎圣灵之罪,陷入长达三个月的绝望。 - EXP. XIII. Experiences of M. M. – By fearing Hell, and applying every cross to be a judgment of God for sin.
十三、经历十三:M. M. 的经历——因惧怕地狱,将一切十字架(cross,指患难)都视为神因罪所施行的审判。 - EXP. XIV. Experiences of H. W. – By much prayer night and day against a dead heart, and that God would give him grace to live in a sincere conversation.
十四、经历十四:H. W. 的经历——昼夜多方祷告,对抗心灵的死寂,求神赐恩使他过真诚的生活(conversation,指生活行为)。 - EXP. XV. Experiences of D. R. – In fear of reprobation, seeing an emptiness in herself, and casting herself upon God, as his workmanship, to do what seemed good to him.
十五、经历十五:D. R. 的经历——因惧怕被弃绝,看见自己里面的空虚,将自己交托给神,作为祂的工作(workmanship),任凭祂照自己看为美好的而行。 - EXP. XVI. Experiences of A. O. – In two year’s temptations to despair, by seeking God by prayer, and waiting upon his ordinances.
十六、经历十六:A. O. 的经历——在两年的绝望试探中,借着祷告寻求神,并等候祂的圣礼。 - EXP. XVII. Experiences of M. W. – When Satan tempted her, that she had committed the sin against the Holy Ghost, she protested before the Lord, though she should see nothing but Hell before her, yet she would trust in God.
十七、经历十七:M. W. 的经历——当撒但试探她,说她犯了亵渎圣灵之罪时,她在主面前宣告,即便眼前只见地狱,仍要信靠神。 - EXP. XVIII. Experiences of H. C. – By being persuaded she was a Hypocrite.
十八、经历十八:H. C. 的经历——因被说服自己是一个假冒为善的人(Hypocrite)。 - EXP. XIX. Experiences of M. K. – By a dream of weapons to revenge by murder, and several other things that followed.
十九、经历十九:M. K. 的经历——因一个关于凶器与谋杀复仇的梦,以及随后发生的数件事情。 - EXP. XX. Experiences of M. H. – By consideration that some slips he fell into, being a Professor, brought dishonor to God, and scandal to the Gospel.
二十、经历二十:M. H. 的经历——因反思自己身为信仰告白者(Professor),却跌倒在某些过失中,给神带来羞辱,给福音带来绊脚石。 - EXP. XXI. Experiences of L. P. – By thoughts touching a child in her womb, when Satan tempted her to destroy herself.
二十一、经历二十一:L. P. 的经历——当撒但试探她自毁时,因想到腹中的孩子。 - EXP. XXII. Experiences of F. P. – By a dream of the Death and Resurrection of Christ.
二十二、经历二十二:F. P. 的经历——借着一个关于基督受死与复活的梦。 - EXP. XXIII. Experiences of C. M. – By trouble about some miscarriages towards her children.
二十三、经历二十三:C. M. 的经历——因在对待子女上的一些失误而心中受扰。 - EXP. XXIV. Experiences of T. H. – From consideration that every one of his sins offended the Lord, and deserved his eternal curse.
二十四、经历二十四:T. H. 的经历——因思想自己每一项罪都冒犯主,并当受祂永恒的咒诅。 - EXP. XXV. Experiences of E. B. – By laying to heart that she had not served God as she ought to do.
二十五、经历二十五:E. B. 的经历——因将自己未曾按当尽之责事奉神这事放在心上。 - EXP. XXVI. Experiences of G. D. – From trouble of spirit, that Satan was very busy with her.
二十六、经历二十六:G. D. 的经历——因心灵受扰,察觉撒但在她身上格外活跃。 - EXP. XXVII. Experiences of A. B. – From consideration in temptations, and of that destruction which would befall her, if she forsake her God.
二十七、经历二十七:A. B. 的经历——在试探中思想,若离弃她的神,将临到她的毁灭。 - EXP. XXVIII. Experiences of W.C. – Being satisfied with nothing in his soul but the Lord Christ.
二十八、经历二十八:W. C. 的经历——他的灵魂除主基督之外,别无满足。 - EXP. XXIX. Experiences of A. C. – By seeing herself undone without Christ.
二十九、经历二十九:A. C. 的经历——看见自己离了基督便完全灭亡。 - EXP. XXX. Experiences of N. B. – A Papist, by his being persuaded to come into Protestant meetings.
三十、经历三十:N. B. 的经历——一名天主教徒(Papist),因被劝说参加新教聚会。 - EXP. XXXI. Experiences of A. H. – By terror of Conscience, and fear that the Devil would fetch her, was converted from Popery.
三十一、经历三十一:A. H. 的经历——因良心的恐惧,害怕魔鬼要来抓她,而从天主教(Popery)归正。 - EXP. XXXII. Experiences of D. C. – From thoughts for offending so good a God.
三十二、经历三十二:D. C. 的经历——因思想自己冒犯了如此良善的神。 - EXP. XXXIII. Experiences of A. H. – By falling into a sin she feared.
三十三、经历三十三:A. H. 的经历——因陷入她所惧怕的一项罪。 - EXP. XXXIV. Experiences of F. D. – By longing for Jesus Christ.
三十四、经历三十四:F. D. 的经历——因切慕耶稣基督。 - EXP. XXXV. Experiences of H. W. – By his trouble for deadness of heart.
三十五、经历三十五:H. W. 的经历——因心灵冷漠死寂而忧伤。 - EXP. XXXVI. Experiences of M. W. – By earnest prayer in trouble of spirit.
三十六、经历三十六:M. W. 的经历——在灵里受苦之中恳切祷告。 - EXP. XXXVII. Experiences of J. H. – By being thrown down so low, that he thought it almost impossible for God to save him.
三十七、经历三十七:J. H. 的经历——被降到极其卑微的地步,以致他几乎认为神不可能拯救他。 - EXP. XXXVIII. Experiences of H. N. – From his hearing of Paul’s words, that all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
三十八、经历三十八:H. N. 的经历——因听见保罗的话,说凡不信真理、反喜爱不义的人都要被定罪。 - EXP. XXXIX. Experiences of W. F. – From consideration of his sinful condition he wrestled with God by prayer, and would not let him go until he found comfort.
三十九、经历三十九:W. F. 的经历——因思量自己的罪恶光景,借着祷告与神摔跤,直到得着安慰才不放手。 - EXP. XL. Experiences of T. G. – By solemn engagement to God, as he loved God, his word, or his own soul, to leave his sins.
四十、经历四十:T. G. 的经历——因向神庄严立约,因爱神、爱祂的圣言、爱自己的灵魂,而离弃罪恶。 - EXP. XLI. Experiences of E. D. – By being much troubled, that she could not serve God as she should.
四十一、经历四十一:E. D. 的经历——因不能按当尽之责事奉神而深受困扰。 - EXP. XLII. Experiences of W. W. – From the considerations of God’s gracious dealings towards him, and many deliverances.
四十二、经历四十二:W. W. 的经历——因思想神向他所施的恩惠作为与多次拯救。 - EXP. XLIII. Experiences of A.F. – By discovery of some particular sins when God took away several near relations.
四十三、经历四十三:A. F. 的经历——当神取去数位至亲之时,显明了一些具体的罪。 - EXP. XLIV. Experiences of G. R. – By being brought near to despair for some things that touched her conscience.
四十四、经历四十四:G. R. 的经历——因一些触动良心的事,被带到几近绝望。 - EXP. XLV. Experiences of J. G. – By being troubled at that place of Scripture, The wages of sin is death, which made him for a quarter of a year, meet with temptations by Satan to despair, but proved his conversion.
四十五、经历四十五:J. G. 的经历——因被经文“罪的工价乃是死”所困扰,长达三个月遭受撒但引诱他绝望的试探,却反而证实了他的归信。 - EXP. XLVI. Experiences of A. G. – By God’s smiting the Conscience from her sense of sin.
四十六、经历四十六:A. G. 的经历——因神在她对罪的感受中击打她的良心。 - EXP. XLVII. Experiences of A. T. – By so great sorrow as made his heart ready to break, from the consideration of the hardness of his heart.
四十七、经历四十七:A. T. 的经历——因思想自己心地刚硬,忧伤至极,几乎心碎。 - EXP. XLVIII. Experiences of S. P. – By a Sermon at Norwich.
四十八、经历四十八:S. P. 的经历——因在诺里奇(Norwich)的一篇讲道。 - EXP. XLIX. Experiences of E. L. – By following the hearing of the Word, though with a dead heart, until God quickened her.
四十九、经历四十九:E. L. 的经历——尽管心灵死寂,仍持续听道,直到神使她苏醒。 - EXP. L. Experiences of J. F. – From the sense of her natural condition, and her sins, and offending God, laying it to heart.
五十、经历五十:J. F. 的经历——因深刻感受到自己天然的光景、罪恶以及冒犯神,而将这一切放在心上。 - EXP. LI. Experiences of S. P. – From his experience of God’s deliverance to him from his enemies, against which he had engaged in the field.
五十一、经历五十一:S. P. 的经历——因亲身经历神在战场上将他从仇敌手中拯救出来。 - EXP. LII. Experiences of P. P. – By outward straits, and afflictions, and inward temptations of Satan.
五十二、经历五十二:P. P. 的经历——因外在的困境与患难,以及撒但内里的试探。 - EXP. LIII. Experiences of M. T. – By coming to hear with a gathered Church.
五十三、经历五十三:M. T. 的经历——因前来与聚集的教会一同听道。 - EXP. LIV. Experiences of E. R. – By a dream of Christ as a Child, carrying her over Hell, when she lay under despair for telling a lie, and was tempted of Satan to murder herself.
五十四、经历五十四:E. R. 的经历——因一个梦,梦见基督如同孩童,将她带过地狱;当时她因说谎陷入绝望,并被撒但试探要自杀。 - EXP. LV. Experiences of T. M. – By a dream of Christ like a Child, and a Dragon, and other Beasts.
五十五、经历五十五:T. M. 的经历——因一个梦,梦见基督如同孩童,以及龙和其他兽类。 - EXP. LVI. Experiences of J. H. – By hearing the Word, and his conference with a Minister.
五十六、经历五十六:J. H. 的经历——因听圣言,并与一位传道人交通。 - EXP. LVII. Experiences of I. H. – By hearing Doctor Gouge, and prayer.
五十七、经历五十七:I. H. 的经历——因听高治博士(Doctor Gouge)的讲道,并借着祷告。 - EXP. LVIII. Experiences of T. R. – By several experiences of God’s deliverances to him.
五十八、经历五十八:T. R. 的经历——因多次经历神对他的拯救。 - EXP. LIX. Experiences of J. S. – By sense of a dead heart.
五十九、经历五十九:J. S. 的经历——因感受到心灵的死寂。 - EXP. LX. Experiences of E. P. – By outward crosses.
六十、经历六十:E. P. 的经历——因外在的十字架(crosses,指患难)。 - EXP. LXI. Experiences of G. S. – By coming to a private meeting.
六十一、经历六十一:G. S. 的经历——因前来参加一次私下聚会。 - APPENDIX. The Practice of Gathered Churches in the City of London, and other parts of England.
六十二、附录:伦敦城及英格兰其他地区聚集教会的实践。