跳至正文

《论罪得赦免》威廉·贝茨The Forgiveness of Sins – William Bates

    Getting your Trinity Audio player ready...

    But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. – PSAL. 130:4
    但在祢那里有赦免之恩,为要叫人敬畏祢。——诗篇 130:4

    中文下载

    THE Psalmist, in the first and second verses, addresses God with earnest desires for his saving mercies: “Out of the depths have I cried to thee, O Lord: Lord hear my voice: let thine ear be attentive to my supplication.”
    诗篇作者在第一和第二节中,以热切的渴望向神呼求祂的拯救之恩:“我从深处向祢耶和华呼求:主啊,求祢听我的声音:愿祢的耳倾听我恳求的声音!”
    He humbly deprecates the severe inquiry of divine justice; ver. 3. “If thou, Lord, shouldst mark iniquities: O Lord, who shall stand?”
    他谦卑地恳求免于神圣公义的严厉审察;第3节。“主耶和华啊,祢若究察罪孽:主啊,谁能站得住呢?”
    If God should with an exact eye observe our sins, and call us to an account, who can stand in judgment?
    倘若上帝以精确的眼目察看我们的罪,并传我们到案前,谁能在审判中站立得住呢?
    who can endure that fiery trial?
    谁能经受那火炼的试验呢?
    The best saints, though never so innocent and unblamable in the sight of men, though never so vigilant and watchful over their hearts and ways, are not exempted from the spots of human frailty, which according to the rigour of the law, would expose them to a condemning sentence.
    最好的圣徒,纵然在人看来是何等无辜和无可指责,纵然对自己心思意念和行事为人是何等警醒和谨慎,也免不了有人性软弱的污点,这些污点若照着律法的严厉,会使他们遭受定罪的判决。
    He relieves and supports himself under this fearful apprehension with the hopes of mercy: “but there is forgiveness with thee, that thou mayst be feared.”
    他在这可怕的忧惧之下,借着对怜悯的盼望,使自己得着安慰和扶持:“但在祢那里有赦免之恩,为要叫人敬畏祢。”
    It is in thy power and thy will, to pardon repenting and returning sinners, “that thou mayest be feared.”
    祢有能力也有意愿,赦免悔改归向的罪人,“为要叫人敬畏祢。”
    The fear of God in scripture signifies the humble holy reverence of him, as our heavenly Father and Sovereign, that makes us cautious lest we should offend him, and careful to please him.
    圣经中所说的敬畏上帝,是指对祂,我们天上的父和元首,那谦卑圣洁的尊崇,这尊崇使我们谨慎,免得冒犯祂,并留心讨祂喜悦。
    For this reason the fear of God is comprehensive of all religion, of “the whole duty of man,” to which it is introductive, and is a principal ingredient in it.
    因此,敬畏上帝包含了所有信仰,即“人当尽的本分”,它是进入这本分的门径,也是其中的主要成分。
    The clemency and compassionate mercy of God is the cause of an ingenuous filial fear, mixed with love and affiance in the breasts of men.
    上帝的仁慈和怜悯,是人心中产生真诚的、儿女般的敬畏之原因,这敬畏与爱和信靠交织在一起。
    Other attributes, his holiness that framed the law, justice that ordained the punishment of sin, power that inflicts it, render his majesty terrible, and cause a flight from him as an enemy.
    祂的其他属性,如祂制定律法的圣洁,祂命定罪之刑罚的公义,祂施行刑罚的能力,使祂的威严显得可畏,并使人如同逃避仇敌一般逃避祂。
    If all must perish for their sins, no prayers or praises will ascend to heaven, all religious worship will cease for ever: but his tender mercy ready to receive humble suppliants, and restore them to his favour, renders him amiable and admired, and draws us near to him.
    倘若所有人都必因自己的罪而灭亡,那么就不会有祷告或赞美升到天上,所有宗教敬拜都将永远止息:但祂温柔的怜悯乐意接纳谦卑的恳求者,并恢复他们蒙祂恩宠的地位,使祂显得和蔼可亲、令人景仰,并吸引我们亲近祂。

    There are two propositions to be considered in the verse:
    在这节经文中有两个命题需要思考:

    I. That forgiveness belongs to God.
    I. 赦免属于上帝。

    II. That the forgiving mercy of God is a powerful motive of adoration and obedience.
    II. 上帝赦罪的怜悯是敬拜和顺服的强大动机。
    I propound to discourse of the first, and to touch upon the second in the application.
    我提议论述第一个命题,并在应用部分提及第二个命题。


    TABLE OF CONTENTS
    目录

    What is contained in forgiveness
    赦免包含什么

    Proofs that God is ready to forgive
    上帝乐意赦免的证据

    The extent and freeness of divine forgiveness
    神圣赦免的范围和白白赐予性

    Caution lest men abuse this doctrine
    警惕人滥用此教义

    It affords strong consolation to those who are wounded in spirit
    它给心灵受伤的人带来强大的安慰

    Be excited to seek pardoning mercy
    当受激励寻求赦罪的怜悯

    The properties of confession of sin
    认罪的特质

    The duty of pardoning the offences of others
    饶恕他人过犯的责任

    Divine forgiveness a powerful motive to thankfulness
    神圣的赦免是感恩的强大动机