跳至正文

Beware of light reading!当心轻浮的阅读!

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Beware of light reading!
    当心轻浮的读物!

    from Horatius Bonar’s book, “FOLLOW THE LAMB”

    出自贺拉修·博纳(Horatius Bonar)的著作《跟随羔羊》

    Shun novels; they are the literary curse of the age. If you are a parent, keep novels out of the way of your children. But whether you are a parent or not, neither read them yourself, nor set an example of novel reading to others. Don’t let novels lie on your table, or be seen in your hand. This light reading has done deep injury to many a young man and woman.
    远离小说;它们是这个时代的文学诅咒。如果你是父母,就要让小说远离你的孩子。无论你是否为人父母,既不要自己阅读,也不要为他人树立读小说的榜样。不要让小说放在你的桌上,或被人看到拿在手中。这种轻浮的读物已经对许多年轻人造成了深重的伤害。

    The light literature of the day is working a world of harm; vitiating the taste of the young, enervating their minds, unfitting them for life’s plain work, eating out their love of the Bible, teaching them a false morality, and creating in the soul an unreal standard of truth, and beauty, and love.
    当今的轻浮文学正在造成巨大的危害;它败坏年轻人的品味,削弱他们的心智,使他们不适应生活中的普通工作,消磨他们对圣经的热爱,教导他们错误的道德观,在灵魂中树立对真理、美和爱的虚假标准。

    Let your reading be always select; and whatever you read, begin with seeking God’s blessing on it.
    要谨慎选择阅读材料;无论读什么,都要首先寻求上帝的祝福。

    But see that your relish for the Bible be above every other enjoyment, and the moment you begin to feel greater relish for any other book, lay it down till you have sought deliverance from such a snare, and obtained from the Holy Spirit an intenser relish, a keener appetite for the Word of God.
    但要确保你对圣经的喜爱超过其他一切享受,一旦你开始对任何其他书籍产生更大的兴趣,就要放下它,直到你寻求摆脱这样的陷阱,并从圣灵那里获得对上帝之道更强烈的喜爱和更迫切的渴慕。