|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

MR. SPURGEON long ago had the intention of collecting into a volume a selection from the Addresses delivered by him at the Metropolitan Tabernacle and other Prayer-meetings, but the opportunity of carrying out that idea never came to him.
司布真先生(MR. SPURGEON)早在很久以前,就有意将他在大都会会幕(Metropolitan Tabernacle)及其他祷告会中所发表的讲论,选集成册,但实行这一构想的机会始终未曾临到他。
It is hoped that the publication of the forty Addresses here gathered together will be helpful to others who have the responsibility of conducting Prayer-meetings, as well as interesting to readers in general because of the variety of subjects discussed in them.
但愿此处汇集出版的四十篇讲论,既能帮助那些肩负主持祷告会责任的人,也因其中所讨论主题的多样性,而使一般读者感到兴趣。
In his first volume of “Lectures to my Students,” when speaking upon “The Faculty of Impromptu Speech,” MR. SPURGEON said:—
在他的第一卷《致我学生的讲座》(Lectures to my Students)中,论到“即席讲话的能力(The Faculty of Impromptu Speech)”时,司布真先生这样说:——
“Ever since I have been in London, in order to get into the habit of speaking extemporaneously, I have never studied or prepared anything for the Monday evening Prayer-meeting.
“自从我来到伦敦之后,为了养成立即发言的习惯,我从未为星期一晚间的祷告会学习或预备任何内容。
I have all along selected that occasion as the opportunity for offhand exhortation;
我一直将那样的场合作为随意劝勉的机会;
but you will observe that I do not, at such times, select difficult expository topics, or abstruse themes,
但你会注意到,在那样的时候,我并不选择困难的释经题目或深奥的主题,
but restrict myself to simple homely talk about the elements of our faith.
而是把自己限制在关于我们信仰要素的朴实而亲切的谈论之中。
When standing up, on such occasions, one’s mind makes a review, and enquires,
在那样的场合站立发言时,人的心思会作一番回顾,并自问,
‘What subject has already taken up my thought during the day?
‘在这一天中,什么主题已经占据了我的思想?
What have I met with in my reading during the past week?
在过去一周的阅读中,我遇见了什么?
What is most laid upon my heart at this hour?
此时此刻,什么最重地放在我的心上?
What is suggested by the hymns or the prayers?’ “
诗歌或祷告给了我什么提示?’”
One of the Addresses in this volume—the exposition of Psalm 81:16—was delivered at a Prayer-meeting in New Park Street Chapel in 1857;
本书中的一篇讲论——即对《诗篇》81篇16节的释经——是在1857年于新公园街礼拜堂(New Park Street Chapel)的一次祷告会上发表的;
but most of them were given in the Metropolitan Tabernacle, at those wonderful Monday-evening gatherings,
但其中大多数是在大都会会幕那些奇妙的星期一晚间聚会中所发表的,
concerning which MR. SPURGEON once wrote in “The Sword and the Trowel”:—
关于这些聚会,司布真先生曾在《宝剑与泥铲》(The Sword and the Trowel)中这样写道:——
“A Wesleyan minister lately said that he was never more surprised in his life than when he dropped into the Tabernacle,
“一位循道宗(Wesleyan)牧师近来曾说,他一生中从未像那次一样感到惊讶,
and found the ground-floor and part of the gallery filled at a Prayer-meeting.
因为当他走进会幕时,竟发现祷告会中一楼和部分楼座都坐满了人。
He believed that such a thing was almost without a parallel in London,
他认为这样的情形在伦敦几乎是绝无仅有的,
and that it accounted for the success of the ministry.
并且这正是事工蒙福成功的原因。
We concur in his impartial judgment.
我们同意他这一公正的判断。
Will not all the churches try the power of prayer?”
难道所有教会不都要来尝试祷告的大能吗?”
The second chapter in this book is the only one that was not delivered as an Address;
本书第二章是唯一一章并非以讲论形式发表的内容;
but it so well sets forth MR. SPURGEON’S opinions of what Prayer-meetings should be,
但它如此清楚地阐明了司布真先生对祷告会应当如何的看法,
that it is included in order to make the volume as complete as possible.
因此被收入本书,以使全书尽可能完整。
Others of MR. SPURGEON’S Prayer-meeting addresses have been published in his volumes entitled The Bible and the Newspaper, “Be of Good Cheer,” “Till He Come,” and The Soul-Winner.
司布真先生其他一些祷告会讲论,已经出版在他的著作中,如《圣经与报纸》(The Bible and the Newspaper)、《你们要放心》(Be of Good Cheer)、《直等到祂来》(Till He Come)以及《得人之渔夫》(The Soul-Winner)。
Table of Contents
目录
PREFATORY NOTE
序言说明
I.—ADDRESSES ON PRAYER AND PRAYER-MEETINGS:—
一——关于祷告与祷告会的讲论:——
“Only a Prayer-meeting!”
“不过是一个祷告会!”
Prayer-meetings: as they were, and as they should be
祷告会:过去如何,如今应当如何
Business Prayers
事务性的祷告
God’s Willingness to Bless Saints and Sinners
上帝乐意赐福圣徒与罪人
Confession of Sin
认罪
“I Pray you to Fasten your Grips”
“我恳求你们紧紧抓住”
II.—EXPOSITIONS OF SCRIPTURE:—
二——圣经释经:——
Genesis 4:26
《创世记》4章26节
Genesis 15:1
《创世记》15章1节
Genesis 42:22
《创世记》42章22节
Exodus 17:8, 9
《出埃及记》17章8–9节
Exodus 33:14
《出埃及记》33章14节
Leviticus 26:15–18; 23–25; 40–44
《利未记》26章15–18节;23–25节;40–44节
Psalm 61:2
《诗篇》61篇2节
Psalm 81:16
《诗篇》81篇16节
Psalm 119:126
《诗篇》119篇126节
Isaiah 6:1–8
《以赛亚书》6章1–8节
John 15:2
《约翰福音》15章2节
John 19:19
《约翰福音》19章19节
Acts 2:1–6; 33–41
《使徒行传》2章1–6节;33–41节
2 Corinthians 1:11
《哥林多后书》1章11节
James 4:2
《雅各书》4章2节
III.—INCIDENTS AND ILLUSTRATIONS:—
三——事例与比喻:——
An Interruption Improved
一次被善用的打断
Fishing
钓鱼
“Trespassers, Beware!”
“擅入者,当心!”
The Silent Steam-roller
沉默的蒸汽压路机
The Steam-roller and the Stone-roller
蒸汽压路机与石制压路机
Two Common Dangers
两种常见的危险
A Little Sermon from the Painter’s Brazier
来自油漆工火盆的一篇小讲章
A Life-belt for Daily Use
每日可用的救生带
The Eye, an Emblem of Faith
眼睛——信心的象征
“Nothing to Say”
“无话可说”
Fasting and Backsliding
禁食与退后
IV.—MISCELLANEOUS ADDRESSES:—
四——其他讲论:——
Preaching to Sinners
向罪人讲道
A Full Christ for Empty Sinners and Saints
一位丰满的基督,赐给空虚的罪人与圣徒
“Steal Away to Jesus”
“悄然归向耶稣”
An Address to Sunday-school Teachers
致主日学教师的讲论
Fellowship with God’s Greatness
与上帝的伟大相交
Timely Cautions
及时的警戒
“Tempted of the Devil”
“受魔鬼试探”
“We shall Get Home; we shall Get Home”
“我们必回家;我们必回家”
C. H. Spurgeon’s Hymn for an Early Morning Prayer-meeting
C·H·司布真为清晨祷告会所写的赞美诗