|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

For many years, whether at home or abroad, it was Mr. Spurgeon’s constant custom to observe the ordinance of the Lord’s supper every Sabbath-day, unless illness prevented.
多年以来,无论在国内还是在海外,司布真先生(Mr. Spurgeon)一直有一个固定的习惯:除非因疾病受阻,他每个安息日都遵守主的晚餐这一圣礼。
This he believed to be in accordance with apostolic precedent;
他相信这样行是符合使徒时代的先例;
and it was his oft-repeated testimony that the more frequently he obeyed his Lord’s command, “This do in remembrance of Me,”
并且他屡次见证说,他越频繁地顺服他主的命令——“你们应当如此行,为的是记念我”,
the more precious did his Saviour become to him,
他的救主在他心中就越发宝贵,
while the memorial celebration itself proved increasingly helpful and instructive as the years rolled by.
而这纪念性的圣礼本身,也随着岁月的流逝,显得愈加有益且富于教导。
Several of the discourses here published were delivered to thousands of communicants in the Metropolitan Tabernacle,
此处所出版的若干篇讲论,是向大都会会幕(Metropolitan Tabernacle)中成千上万领受圣餐的信徒所宣讲的,
while others were addressed to the little companies of Christians,–of different denominations, and of various nationalities,–
而另一些则是对一些小规模的基督徒群体所讲的——这些人来自不同的宗派,也有不同的国籍——
who gathered around the communion table in Mr. Spurgeon’s sitting-room at Mentone.
他们曾聚集在司布真先生位于芒通(Mentone)的起居室里,围绕着圣餐桌。
The addresses cover a wide range of subjects;
这些讲论涵盖了广泛的主题;
but all of them speak more or less fully of the great atoning sacrifice
但它们无一不或多或少地论及那伟大的赎罪祭,
of which the broken bread and the filled cup are the simple yet significant symbols.
而擘开的饼与盛满的杯,正是这一赎罪祭朴素却意义深远的象征。
Mr. Spurgeon’s had intended to publish a selection of his Communion Addresses;
司布真先生原本有意出版他若干篇圣餐讲论的选集;
so this volume may be regarded as another of the precious literary legacies bequeathed by him
因此,本书可被视为他留给弟兄姊妹的又一份宝贵文学遗产,
to his brethren and sisters in Christ who have yet to tarry a while here below.
留给那些仍要在世上暂居片刻、在基督里的弟兄姊妹。
It is hoped that these sermonettes will be the means of deepening the spiritual life of many believers,
但愿这些短讲章能成为加深许多信徒属灵生命的途径,
and that they will suggest suitable themes for meditation and discourse
并且能为那些有幸、也有责任主持圣礼的人,
to those who have the privilege and responsibility of presiding at the ordinance.
提供适合默想与讲论的主题。
TABLE OF CONTENTS
目录
Prefatory Note
序言说明
- Mysterious Visits
一、奇妙的探访
“Thou hast visited me in the night.” -Psalms 17:3.
“你在夜间鉴察我。”——《诗篇》17篇3节
- Under His Shadow
二、在祂的荫下
“He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty ” -Psalm 91:1
“住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。”——《诗篇》91篇1节
“The shadow of a great rock in a weary land.”–Isa. 32:2
“在疲乏之地作大磐石的荫影。”——《以赛亚书》32章2节
“As the apple tree among the trees of the wood, so is my Beloved among the sons.
“我的良人在男子中,如同林中的苹果树。
I sat down under His shadow with great delight, and His fruit was sweet to my taste:” -Song of Solomon 2:3
我欢欢喜喜坐在祂的荫下,尝祂的果子,觉得甘甜。”——《雅歌》2章3节
“Because Thou hast been my help, therefore in the shadow of Thy wings will I rejoice.” -Psalm 63:7
“因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。”——《诗篇》63篇7节
“And He hath made my mouth like a sharp sword;
“祂使我的口如快刀;
in the shadow of His hand hath He hid me,
在祂手的荫下把我隐藏;
and made me a polished shaft; in His quiver hath He hid me.”–Isa. 49:2
又使我成为磨亮的箭,藏在祂的箭袋之中。”——《以赛亚书》49章2节
- Under The Apple Tree
三、在苹果树下
“I sat down under His shadow with great delight, and His fruit was sweet to my taste.” -Song of Solomon 2:3
“我欢欢喜喜坐在祂的荫下,尝祂的果子,觉得甘甜。”——《雅歌》2章3节
- Over The Mountains
四、越过群山
“My Beloved is mine, and I am His: He feedeth among the lilies.
“我的良人属我,我也属祂;祂在百合花中牧放群羊。
Until the day break, and the shadows flee away,
直等到天起凉风,日影飞去,
turn, my Beloved, and be Thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.” -Song of Solomon 2:16, 17
我的良人哪,求你转回,好像羚羊,或像小鹿在比特山上。”——《雅歌》2章16–17节
- Fragrant Spices from the Mountains of Myrrh
五、没药山上的馨香香料
“Thou art all fair, My love; there is no spot in thee.” -Song of Solomon’s Song 4:7
“我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵。”——《雅歌》4章7节
- The Well-Beloved
六、至爱者
“Yea, He is altogether lovely.” -Song of Solomon 5:16
“祂全然可爱。”——《雅歌》5章16节
- The Spiced Wine of my Pomegranate
七、我石榴汁调制的香酒
“I would cause Thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.” -Song of Solomon 8:2
“我必使你喝我石榴汁调制的香酒。”——《雅歌》8章2节
“And of His fulness have all we received, and grace for grace,” -John 1:16
“从祂丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩。”——《约翰福音》1章16节
- The Well Beloved’s Vineyard
八、至爱者的葡萄园
“My Well-beloved hath a vineyard in a very fruitful hill.” -Isaiah 5:1
“我所亲爱的有葡萄园,在肥美的山冈上。”——《以赛亚书》5章1节
- Redeemed Souls Freed from Fear
九、蒙救赎的灵魂脱离惧怕
“Fear not: for I have redeemed thee.” -Isaiah 43:1
“不要害怕,因为我救赎了你。”——《以赛亚书》43章1节
- Jesus, The Great Object of Astonishment
十、耶稣——极大的惊奇之对象
“Behold, My Servant shall deal prudently,
“看哪,我的仆人行事必有智慧,
He shall be exalted and extolled, and be very high.
必被高举上升,且成为至高。
As many were astonied at Thee;
许多人因你惊奇,
His visage was so marred more than any man,
祂的面貌比别人憔悴,
and His form more than the sons of men:
祂的形容比世人枯槁。
so shall He sprinkle many nations,
这样,祂必洗净许多国民,
the kings shall shut their mouths at Him:
君王要向祂闭口无言;
for that which had not been told them shall they see;
因所未曾传与他们的,他们必看见;
and that which they had not heard shall they consider.” -Isaiah 52:13-15
所未曾听见的,他们必明白。”——《以赛亚书》52章13–15节
- Bands of Love; or, Union to Christ
十一、爱的绳索;或,与基督联合
“I drew them with cords of a man, with bands of love:
“我用慈绳爱索牵引他们;
and I was to them as they that take off the yoke on their jaws,
我待他们如人解去他们腮上的轭,
and I laid meat unto them.” -Hosea 11:4
把粮食放在他们面前。”——《何西阿书》11章4节
- I Will Give You Rest
十二、我要使你们得安息
“I will give you rest.”–Matthew 11:28
“我就使你们得安息。”——《马太福音》11章28节
- The Memorable Hymn
十三、那首难忘的赞美诗
“And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.”–Matthew 26:30
“他们唱了诗,就出来往橄榄山去。”——《马太福音》26章30节
- Jesus Asleep On A Pillow
十四、耶稣在枕头上睡着了
“And He was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow:
“耶稣在船尾,枕着枕头睡觉。
and they awake Him, and say unto Him, Master, carest Thou not that we perish?
门徒叫醒了祂,对祂说:夫子,我们丧命,你不顾吗?
And He arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still.
耶稣醒了,斥责风,又对海说:住了吧,静了吧!
And the wind ceased, and there was a great calm.” -Mark 4:38, 39
风就止住,大大地平静了。”——《马可福音》4章38–39节
- Real Contact With Jesus
十五、与耶稣真实的接触
“And Jesus said, Somebody hath touched Me: for I perceive that virtue is gone out of Me.” -Luke 8:46
“耶稣说:有人摸我,因为我觉得有能力从我身上出去。”——《路加福音》8章46节
- Christ and His table-companions
十六、基督与同席的人
“And when the hour was come, He sat down, and the twelve apostles with Him.” -Luke 22:14
“时候到了,耶稣坐席,使徒也和祂同坐。”——《路加福音》22章14节
- A Word from the Beloved’s Own Mouth
十七、来自良人口中的一句话
“And ye are clean.” -John 13:10
“你们是干净的。”——《约翰福音》13章10节
- The Believer Not an Orphan
十八、信徒不是孤儿
“I will not leave you comfortless: I will come to you.” -John 14:18
“我不撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。”——《约翰福音》14章18节
- Communion with Christ and His People
十九、与基督并祂子民的相交
“The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ?
“我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?
The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?
For we being many are one bread, and one body:
我们虽多,仍是一个饼,一个身体;
for we are all partakers of that one bread.” -1 Corinthians 10:16, 17
因为我们都是分受这一个饼。”——《哥林多前书》10章16–17节
- The Sin Bearer
二十、担当罪孽者
“Who His own self bare our sins in His own body on the tree,
“祂被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,
that we, being dead to sins, should live unto righteousness:
使我们既然在罪上死,就得以在义上活;
by whose stripes ye were healed.
因祂受的鞭伤,你们便得了医治。
For ye were as sheep going astray;
你们从前好像迷路的羊;
but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.” -1st Peter 2:24, 25
如今却归到你们灵魂的牧人和监督了。”——《彼得前书》2章24–25节
- Swooning and Reviving at Christ’s Feet
二十一、在基督脚前昏倒又复苏
“And when I saw Him, I fell at His feet as dead.
“我一看见祂,就仆倒在祂脚前,像死了一样。
And He laid His right hand upon me, saying unto me, Fear not;
祂用右手按着我,说:不要惧怕;
I am the first and the last:
我是首先的,我是末后的,
I am He that liveth, and was dead;
又是那存活的;我曾死过,
and, behold, I am alive for evermore, Amen:
现在又活了,直活到永永远远,阿们;
and have the keys of hell and of death.”–Revelation 1:17, 18
并且拿着死亡和阴间的钥匙。”——《启示录》1章17–18节