《以重生之钥开启救恩之门》乔治·斯温诺克 Swinnock, George The Door of Salvation Opened by the Key of Regeneration

Getting your Trinity Audio player ready...

中文下载

His work comes ‘from one both of a good head and heart’. — Thomas Manton
他的作品“出自一位既有清醒头脑、又有良善之心的人”。——托马斯·曼顿(Thomas Manton)

‘George Swinnock had the gift of illustration largely developed, as his works prove…they served his purpose, and made his teaching attractive…there remains “a rare amount of sanctified wit and wisdom”.’ — C.H. Spurgeon
“乔治·斯温诺克极大地发展了他作比喻说明的恩赐,正如他的著作所证明的那样……这些比喻达成了他的目的,使他的教导充满吸引力……其中仍然保留着‘极其罕见的、被成圣的机智与智慧’。”——C·H·司布真(C.H. Spurgeon)

CHRISTIAN READER,—
基督徒读者——

As there are two things which commend a place, the fruitfulness of the soil, and the pleasantness of the situation—the one suiting the necessities, and the other the comforts of life;
正如有两件事能使一处地方受人称许:土壤的肥沃与地势的宜人——前者满足生活的必需,后者提供生活的舒适;

so there are two things which commend a book—the worthiness of the matter therein handled, and the skilfulness of the hand that contrived it.
同样,也有两件事使一本书值得称许——其中所处理题材的价值,以及构思与写作之手的技巧。

Upon both accounts this gracious treatise justly deserveth with good men acceptation and value;
就这两方面而言,这本充满恩典的论著理当在虔诚之人中获得接纳与珍视;

the matter thereof, viz., the doctrine of regeneration, being of most absolute necessity to the being of a Christian;
因为其内容,即重生(regeneration)的教义,对成为一名基督徒具有绝对的必要性;

and the manner of handling it being so quick and elegant, as cannot but convince the judgment, and gratify the palate, of the most serious reader;
而其论述方式又是如此敏捷而优雅,必然能使最严肃的读者在理性上被说服、在品味上得满足;

it being like the land of Canaan, full of milk and honey, a sweetness which doth both nourish and cleanse.
它好似迦南地,流奶与蜜,这样的甘甜既能滋养,也能洁净。

And as once David did consecrate the spoils of the Gentiles to the building of the temple,
正如从前大卫将外邦人的战利品分别为圣,用于建造圣殿,

so hath the author adorned this his spiritual treatise with a sanctified application of many pertinent histories in human authors,
同样,作者也以被成圣的方式,运用许多人类作者中恰当的历史事例,来装点这本属灵的论著,

to the attempering thereof the better unto the most delicate minds.
使其更适合、也更调和于最精致敏感的心灵。

I shall not detain the reader by any discourse on regeneration,
我不再用任何关于重生的论述来耽搁读者,

the nature and necessity whereof I find so fully handled in this book,
因为我发现,本书已经极其充分地论明了重生的本质与必要性;

but shall commend the perusal thereof unto all sorts of readers;
因此,我要把这本书的阅读推荐给各类读者;

it being so written as may, by God’s blessing,
因为此书的写作方式,在神的祝福之下,

be very likely to convince and convert those who are strangers to regeneration,
极有可能使那些对重生尚属陌生的人被说服并得以归正,

if they will bring but self-love to the reading of it,
只要他们在阅读时尚存一点自爱之心;

and as may fill the mouths and hearts of those who are partakers of so great a benefit with praises unto God,
并且也能使那些已经分享如此大恩典的人,口与心都充满对神的赞美,

their heavenly Father by gracious adoption,
因着恩慈的收纳,神成为他们天上的父;

and unto the Lord Christ, their second Adam, and spiritual Father by powerful regeneration,
也充满对主基督的赞美,祂是他们的第二亚当,并藉着大能的重生成为他们属灵的父;

to whose blessing I commend the work, the author, and the reader,
我将这部作品、作者以及读者,都交托在祂的祝福之下,

ED. REYNOLDS.
爱德华·雷诺兹(ED. REYNOLDS)。

January 31, 1659.
1659 年 1 月 31 日。



Table of Contents
目录

THE EPISTLE DEDICATORY
献辞书信

TO THE READER
致读者

AN EPISTLE TO THE READER
给读者的一封书信

I. The opening of the words, and the doctrine
一、经文的开释与教义

II. The description or nature of regeneration in the several causes of it
二、从其各方面原因来描述或阐明重生的本质

III. The reason why regeneration is necessary in all that will obtain salvation
三、为何凡要得救的人都必须经历重生

IV. The first use of the doctrine, containing the gross delusion of all unregenerate persons
四、该教义的第一项应用:揭示一切未重生之人的严重迷妄

V. Shewing the insufficiency of ten particulars to speak a Christian’s right to heaven
五、指出十项因素之不足,不能证明一个基督徒对天堂的权利

VI. A use by way of trial, wherein the character of regenerate persons is set down, with some quickening motives to examination
六、以试验为方式的一项应用:列明重生之人的特征,并附上一些激励人自我省察的动机

VII. Containing more marks of a regenerate person
七、载述重生之人的更多标记

VIII. Containing an exhortation to endeavour after regeneration
八、载述一项劝勉,催促人竭力追求重生

IX. The first help to regeneration, Serious consideration
九、重生的第一项帮助:严肃的思考

X. The first subject of consideration, The misery of the unregenerate in this world
十、思考的第一项主题:未重生之人在今世的悲惨

XI. The misery of the unregenerate in the other world
十一、未重生之人在来世的悲惨

XII. The second subject of consideration, The felicity of the regenerate in this world
十二、思考的第二项主题:重生之人在今世的福乐

XIII. The felicity of the regenerate in the other world
十三、重生之人在来世的福乐

XIV. The third subject of consideration, The excellency of regeneration
十四、思考的第三项主题:重生的卓越

XV. The fourth subject of consideration, The necessity of regeneration
十五、思考的第四项主题:重生的必要性

XVI. The fifth subject of consideration, The equity of regeneration, or living to God
十六、思考的第五项主题:重生的公义性,或向神而活

XVII. The second help to regeneration, An observation or knowledge of those several steps whereby the spirit of God reneweth other souls, and a pliable carriage and submission to its workings and motions
十七、重生的第二项帮助:观察并认识神的灵更新他人灵魂的若干步骤,并对其工作与感动持柔顺的态度与顺服

XVIII. An answer to three objections
十八、对三个反对意见的回应

XIX. An exhortation to the regenerate
十九、对已经重生之人的劝勉

XX. A second exhortation to the regenerate, to do what they can for the conversion of others
二十、对已经重生之人的第二项劝勉:尽其所能促成他人的归正

发表回复