《经过大公改革的真正基督徒》威廉·珀金斯 Perkins, William A Reformed Catholic

Getting your Trinity Audio player ready...

中文下载

In this book, Perkins sought to give a “declaration showing how near we may come to the present Church of Rome in sundry points of religion, and wherein we must forever depart from them, with and advertisement to all favorers of the Roman religion, showing that the said religion is against the catholic principles…” 在这本书中,帕金斯寻求给出一个”宣告,显明我们在宗教的各种要点上可以与当今的罗马教会多么接近,以及我们必须在何处永远离开他们,并向所有罗马宗教的支持者发出告示,显明所说的宗教是违背大公原则的……”

“I write not this despising or hating their person for their religion [Roman Catholics], but wishing unfeignedly their conversion in the world, and their salvation in the world to come.” – William Perkins “我写这些不是因他们的宗教[罗马天主教徒]而藐视或憎恨他们的人,而是真诚地希望他们在今世归正,并在来世得救。”——威廉·帕金斯

At the height of Perkin’s ministry his works outsold even those of Beza and Calvin and his writings did more than any to influence the Westminster Assembly and its Confession. 在帕金斯事奉的高峰期,他的著作甚至比贝扎(Beza)和加尔文的作品销售得更好,他的著作对威斯敏斯特会议(Westminster Assembly)及其信条的影响超过任何人。

In defence of the justified separation from Rome Perkins considers the under noted doctrines to show: first, how far we may join with Rome in the matter of religion; and secondly, how far and why we must dissent and depart from them: 为了维护与罗马的正当分离,帕金斯思考下面所列的教义来显明:第一,我们在宗教事务上可以在多大程度上与罗马联合;第二,我们必须在多大程度上以及为什么必须不同意并离开他们:

There is nothing wrong with being a student of the Church Fathers—or Aristotle even—but the problem occurs when the Bible is put down because the left hand is filled with the Fathers and the right hand is filled with Aristotle. 成为教父们的学生没有什么错——甚至亚里士多德的学生也是——但问题出现在当圣经被放下,因为左手充满了教父,右手充满了亚里士多德。

The right place of the Scriptures is set aside. 圣经的正确位置被搁置了。

The church, as a ground and pillar of the truth, is to hold up the Word of God for all to see. 教会,作为真理的根基和柱石,是要高举神的话语让所有人看见。

The Scriptures are our light—and our guide in reformed catholicity. (Gentle Reformation) 圣经是我们的光——是我们在改革宗大公性中的指引。(温和的改革)

All those who will be saved, must depart and separate themselves from the faith and religion of this present Church of Rome. 所有将要得救的人,必须离开并将自己与当今罗马教会的信仰和宗教分离。

And whereas they are charged with schism that seperate on this manner; the truth is, they are not scismatikes that do so, because they have the commandment of God for their warrant: and that party is the schismatic in whom the cause of this separation lies: and that is in the Church of Rome, namely the cup of abomination in the whore’s hand, which is, their heretical and schismatical religion. 既然他们因这样分离而被控告为分裂;真相是,那些这样做的人不是分裂者,因为他们有神的命令作为他们的保证:那一方才是分裂者,在他们身上有这分离的原因:那就是在罗马教会,即淫妇手中的可憎之杯,就是,他们异端的和分裂的宗教。



Table of Contents 目录

Separation from Rome Commanded in Scripture 圣经命令与罗马分离

Free-will 自由意志

Original sin 原罪

Certainty of Salvation 救恩的确据

Justification of a sinner 罪人的称义

Merits 功德

Satisfactions for sin 为罪补赎

Traditions 传统

Vows 誓愿

Images 圣像

Real-presence 真实临在

The Sacrifice of the Mass 弥撒的献祭

Fasting 禁食

The State of Perfection 完全的状态

Worshipping of Saints Departed 敬拜已故圣徒

Intercession of Saints 圣徒代祷

Implicit Faith 隐性信心

Purgatory 炼狱

Supremacy 至高权

The Efficacy of the Sacraments 圣礼的功效

Faith 信心

Repentance 悔改

An Advertisement to all Favorers of the Roman Religion 告所有罗马宗教支持者

发表回复