跳至正文

《与耶稣同行》温斯洛,玛丽 Winslow, Mary Walking With Jesus

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    Spiritual meditations for pilgrims in a weary land on their way to glory!
    为在疲乏之地通往荣耀路上的客旅所作的属灵默想!

    How often one word, a simple sentence, when applied by the Holy Spirit, gives comfort, and lifts one up!
    一个词,一句简单的话,当被圣灵应用时,何其频繁地给予安慰,并使人振作!

    How much we need these helps all through our weary pilgrimage!
    在我们整个疲乏的寄居旅程中,我们是何等需要这些帮助!

    We are such forgetful creatures; too often forgetting what we are, and what a God He is.
    我们是如此健忘的受造物;太常忘记我们是谁,以及祂是怎样的一位神。

    How poor and unsatisfying are all things here below; even the best and the loveliest!
    下面(世上)的万事是何等贫乏且不能令人满足;即便是最好和最可爱的也是如此!

    Oh, to walk more intimately with Him, to live above the world, and hold the creature with a looser hand, taking God’s Word as our guiding light; our unfailing spring of comfort.
    噢,愿与祂同行更亲密,生活超脱这世界,手更松地抓住受造之物,以神的话语作为我们指路的明灯;作为我们永不枯竭的安慰之泉。

    God has eternally provided such a magnificent and holy heaven for us above, that He is jealous lest we should set our hearts too fondly and closely upon the attractions of earth.
    神在上面为我们永恒地预备了如此壮丽圣洁的天堂,以致祂忌邪,唯恐我们将心太深情、太紧密地系于地上的吸引。

    Therefore it is that He withers our gourds and breaks our cisterns; only to dislodge us here, and lead us to seek those things which are above, where Christ our treasure is.
    因此,祂使我们的蓖麻枯槁,打破我们的池子;只为将我们从此处逐出,并引导我们寻求上面的事,那是我们的珍宝基督所在之处。

    Let us keep our eye and our hearts upon our blessed home.
    让我们将眼目和心灵注视在我们有福的家乡。

    Earth is but a stage erected as our passage to the place Jesus has gone to prepare for us.
    地球不过是搭建的一个驿站,作为通往耶稣去为我们预备之地通道。

    What a place must that be which infinite power and love has engaged to provide!
    那无限的大能与慈爱所致力于预备的地方,该是怎样的一个地方啊!

    Oh, let us not lose sight of heaven for a moment.
    噢,让我们片刻也不要让天堂离开视线。

    How prone are we to allow our minds and hearts (treacherous hearts!) to become entangled with the baubles of a dying world.
    我们是何等易于容让我们的头脑和心灵(诡诈的心!)被这将亡之世界的虚饰所缠累。

    No wonder Christ exhorted us to watch and pray.
    难怪基督劝勉我们要警醒祷告。

    Heaven is our home; our happy home.
    天堂是我们的家;我们快乐的家。

    We are but strangers and pilgrims here.
    我们在这里不过是客旅和寄居的。

    Try and realize it.
    试着去体会这一点。

    Let us keep ourselves ready to enter with Him to the marriage supper of the Lamb.
    让我们保持预备好,以便与祂一同进入羔羊的婚筵。

    In a little while, and we shall see Him, not as the ‘Man of sorrows,’ but the ‘King in His beauty.’
    再过一点点时候,我们就将看见祂,不再是“忧患之子”,而是“在祂荣美中的王”。

    Then let us fight against earth and all its false attractions, for it passes away.
    那么,让我们与世界及其一切虚假的吸引争战,因为它正在消逝。

    God is my Shepherd, and all my concerns are in His hands.
    神是我的牧者,我一切的挂虑都在祂手中。

    Blessed, forever blessed, be His dear and holy name, who has looked with everlasting mercy on such a poor, vile sinner as me; and encouraged me with such sweet manifestations of His love, to trust my soul and all my interests in His hands!
    应当称颂,永远称颂祂那亲爱又圣洁的名,祂以永远的怜悯看顾我这样一个贫穷、污秽的罪人;并以祂慈爱如此甜美的彰显来鼓励我,将我的灵魂和我一切的益处都信托在祂手中!

    The world and its ‘nothings’ are often a sad snare to God’s saints.
    世界及其“虚无”常成为神圣徒可悲的网罗。

    Oh that by faith we may overcome it all, and keep close to Jesus!
    噢,愿我们藉着信胜过这一切,并紧紧跟随耶稣!

    We are not of the world.
    我们不属这世界。

    Let us try and not attend to its gewgaws!
    让我们努力不去理会它的那些华而不实之物!

    Keep a more steadfast, unwavering eye upon Christ.
    让眼目更坚定、不动摇地注视基督。

    He has gone a little before us, and stands beckoning us to follow.
    祂已先走一步,正站着招手让我们跟随。

    Live for eternity!
    为永恒而活!

    Let go your hold upon the world!
    放开你抓住世界的手!

    Receive this exhortation from an aged pilgrim, who, as she nears the solemn scenes of eternity, and more realizes the inexpressible joys that await us there, is anxious that all the believers who are traveling the same road might have their hearts and minds more disentangled from earth and earthly things, and themselves unreservedly given to Christ.
    请接受这位年老客旅的劝勉,当她临近永恒庄严的景象,并更多体会到那在那里等待我们的说不出来的喜乐时,她急切地渴望所有走在同一条路上的信徒,能让他们的心怀意念更多地从地和地上的事中解脱出来,并将自己毫无保留地献给基督。

    Let us aim in all things to follow Him who, despising this world’s show, left us an example how we should walk.
    让我们立志凡事跟随祂,祂轻看这世界的虚荣,给我们留下了榜样,教导我们当如何行。

    Have your lamp trimmed and brightly burning, for every day and every hour brings us nearer and nearer to our home!
    要剔亮你们的灯,让它明亮地燃烧,因为每一天、每一小时都带我们越来越近我们的家!

    “Dearest Jesus! help Your pilgrims to live more like pilgrims, above a poor dying world, and more in full view of the glory that awaits them when they shall see You face to face!”
    “至亲爱的耶稣!求祢帮助祢的客旅们活得更像客旅,超越这个贫乏将亡的世界,并更完全地看见那在他们与祢面对面时等待他们的荣耀!”

    Table of Contents
    目录

    The Christian Journey
    基督徒的旅程

    All Events Are in His Hands
    万事都在祂手中

    Keep Your Eye Upon the Cross of Christ
    定睛于基督的十字架

    This Light Affliction
    这至暂至轻的苦楚

    What a Debt of Love We Owe Him
    我们欠祂何等爱的债