|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

“Godly Meditations upon the Lord’s Prayer” by John Bradford is an exploration of one of Christianity’s most cherished prayers.
约翰·布拉德福德(John Bradford)所著的《关于主祷文的敬虔默想》是对基督教最珍视的祷告之一的探索。
First printed in 1562 by Rouland Hall, this timeless work considers each petition of the Lord’s Prayer, offering rich theological insights and practical guidance for believers seeking a closer relationship with God.
这部永恒的作品于1562年首次由鲁兰·霍尔(Rouland Hall)印刷,它思考了主祷文的每一个祈求,为寻求与神建立更亲密关系的信徒提供了丰富的神学见解和实践指导。
In this short treatise, Bradford meticulously examines the nature and necessity of prayer, breaking down its components and the attitudes required for true communion with God.
在这篇短论中,布拉德福德细致地查验了祷告的本质和必要性,分解了其组成部分以及与神真正相交所需的态度。
The book opens with a comprehensive introduction that outlines nine essential aspects of understanding prayer, including its definition, types, importance, and the proper approach to it.
本书以一篇全面的导论开篇,概述了理解祷告的九个基本方面,包括其定义、类型、重要性以及进行祷告的正确方式。
Bradford’s meditation on the invocation “Our Father” beautifully underscores the intimate relationship believers have with God, emphasizing His role as a loving and providential parent.
布拉德福德对“我们的父”这一呼求的默想,优美地强调了信徒与神之间亲密的关系,强调了祂作为一位慈爱且施行护理的父亲的角色。
He skillfully connects this relationship to the broader context of God’s historical acts of salvation, drawing from biblical narratives to illustrate God’s faithfulness and grace.
他巧妙地将这种关系与神在历史上的救赎作为这一更广阔的背景联系起来,从圣经叙事中汲取素材,以阐明神的信实和恩典。
As the meditation progresses, each subsequent phrase of the Lord’s Prayer is unpacked with meticulous care.
随着默想的深入,主祷文随后的每一个短语都被细致入微地拆解分析。
For instance, “Hallowed be thy name” becomes a call to recognize and honour God’s holiness in both private devotion and public witness.
例如,“愿人都尊你的名为圣”成为了一个呼召,要求在私下的灵修和公开的见证中都承认并尊崇神的圣洁。
Bradford’s reflections on “Thy kingdom come” reveal a deep yearning for God’s rule to be manifest both universally and particularly within the Church and individual lives.
布拉德福德对“愿你的国降临”的思考,揭示了对神的统治在普世范围内,特别是在教会和个人生命中得以彰显的深切渴望。
In “Thy will be done,” readers are encouraged to submit to God’s sovereign will, trusting in His wisdom and goodness even when circumstances are challenging.
在“愿你的旨意行在地上”中,读者被鼓励顺服神主权的旨意,即使在环境艰难时,也要信靠祂的智慧和良善。
Bradford’s treatment of “Give us this day our daily bread” reminds believers of God’s provision for their physical needs while also urging a contented and grateful heart.
布拉德福德对“我们日用的饮食,今日赐给我们”的处理,提醒信徒神对他们身体需求的供应,同时也敦促他们怀有一颗知足和感恩的心。
The plea for forgiveness in “Forgive us our debts, as we forgive our debtors” is explored with a focus on the transformative power of God’s grace, which not only absolves sin but also enables believers to extend forgiveness to others.
“免我们的债,如同我们免了人的债”这一宽恕的恳求,在探讨时聚焦于神恩典的转化大能,这恩典不仅赦免罪,还使信徒能够向他人施予宽恕。
In “Lead us not into temptation, but deliver us from evil,” Bradford highlights the dangers of spiritual complacency and the need for divine protection against the subtleties of sin and the malice of Satan.
在“不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶”中,布拉德福德强调了属灵自满的危险,以及需要神圣的保护来对抗罪的狡诈和撒但的恶意。
Concluding with “For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever,” Bradford leads readers into a doxology of praise, acknowledging God’s eternal sovereignty and majesty.
以“因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远”作为结尾,布拉德福德带领读者进入赞美的颂荣,承认神永恒的主权和威严。
“Godly Meditations upon the Lord’s Prayer” is a heartfelt devotional guide.
《关于主祷文的敬虔默想》是一本衷心的灵修指南。
Bradford’s profound insights, drawn from scripture and enriched by his own spiritual journey, offer readers a path to deeper faith and a more fervent prayer life.
布拉德福德源于圣经并因其自身属灵旅程而丰富的深刻见解,为读者提供了一条通往更深信心和更热切祷告生活的路径。
This classic work remains a valuable resource for anyone seeking to understand and live out the teachings of the Lord’s Prayer more fully
对于任何寻求更充分地理解和活出主祷文教导的人来说,这部经典著作仍然是宝贵的资源。
Table of Contents
目录
Instructions to be observed concerning Prayer.
关于祷告当遵守的指示
Our Father
我们的父
Which art in heaven.
你在天上
Hallowed be thy name.
愿人都尊你的名为圣
Let thy kingdom come.
愿你的国降临
Thy will be done.
愿你的旨意行在地上
Give us this day our daily bread.
我们日用的饮食,今日赐给我们
Forgive us our debts, as we forgive them that are debtors unto us.
免我们的债,如同我们免了人的债
Lead us not into temptation.
不叫我们遇见试探
For thine is the kingdom, thine is the power, thine is the glory forever.
因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远