跳至正文

《圣灵的工作》TheWorkoftheHolySpiritAbrahamKuyper

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    “Who hath also given unto us His Holy Spirit”—1 Thess. 4:8.
    “那也曾将祂的圣灵赐给我们的”——帖撒罗尼迦前书 4:8。

    THE need of divine guidance is never more deeply felt than when one undertakes to give instruction in the work of the Holy Spirit—so unspeakably tender is the subject, touching the inmost secrets of God and the soul’s deepest mysteries.
    当一个人着手教导圣灵的工作时,从未像现在这样深深感到需要神的引导——因为这个主题是如此无法言喻地微妙,触及神最深处的隐秘和灵魂最深处的奥秘。

    We shield instinctively the intimacies of kindred and friends from intrusive observation, and nothing hurts the sensitive heart more than the rude exposure of that which should not be unveiled, being beautiful only in the retirement of the home circle.
    我们本能地遮掩亲友间的亲密之事,免受侵入性的窥探;没有什么比粗鲁地暴露那些不应被揭开的事更能伤害敏感的心了,这些事唯有在家庭圈子的隐秘中才是美好的。

    Greater delicacy befits our approach to the holy mystery of our soul’s intimacy with the living God.
    当我们接近灵魂与永生神亲密相交的神圣奥秘时,理应更加细腻审慎。

    Indeed, we can scarcely find words to express it, for it touches a domain far below the social life where language is formed and usage determines the meaning of words.
    诚然,我们几乎找不到言语来表达它,因为它触及的领域远深于社会生活,而在社会生活中语言得以形成,习惯决定了词汇的含义。

    Glimpses of this life have been revealed, but the greater part has been withheld.
    这生命虽已显露些许端倪,但绝大部分仍被隐藏。

    It is like the life of Him who did not cry, nor lift up nor cause His voice to be heard in the street.
    这就像祂的生命,祂不喧嚷,不扬声,也不使街上听见祂的声音。

    And that which was heard was whispered rather than spoken—a soul-breath, soft but voiceless, or rather a radiating of the soul’s own blessed warmth.
    凡被听见的,与其说是言语,不如说是耳语——那是灵魂的气息,柔和而无声,或者更确切地说,是灵魂自身有福之温暖的散发。

    Sometimes the stillness has been broken by a cry or a raptured shout; but there has been mainly a silent working, a ministering of stern rebuke or of sweet comfort by that wonderful Being in the Holy Trinity whom with stammering tongue we adore as the Holy Spirit.
    有时这寂静会被一声哭喊或狂喜的呼叫打破;但主要的仍是默默的动工,是三位一体中那位奇妙者所施予的严厉责备或甜蜜安慰,我们拙口笨舌地称颂祂为圣灵。

    Spiritual experience can furnish no basis for instruction; for such experience rests on that which took place in our own soul.
    属灵经历不能为教导提供基础;因为这种经历建立在我们自己灵魂中发生的事之上。

    Certainly this has value, influence, voice in the matter.
    当然,这在其中具有价值、影响力和发言权。

    But what guarantees correctness and fidelity in interpreting such experience?
    但有什么能保证在解释这种经历时的正确性和忠实性呢?

    And again, how can we distinguish its various sources—from ourselves, from without, or from the Holy Spirit?
    再者,我们如何区分其各种来源——是来自我们自己,来自外界,还是来自圣灵?

    The twofold question will ever hold: Is our experience shared by others, and may it not be vitiated by what is in us sinful and spiritually abnormal?
    这双重的问题将永远存在:我们的经历是否为他人所共有?它是否可能被我们内在的罪性和属灵反常所玷污?

    Altho there is no subject in whose treatment the soul inclines more to draw upon its own experience, there is none that demands more that our sole source of knowledge be the Word given us by the Holy Spirit.
    虽然在论述这一主题时,灵魂最倾向于汲取自身的经历,但没有任何主题比这更要求我们将圣灵所赐给我们的《圣经》(Word)作为知识的唯一来源。

    After that, human experience may be heard, attesting what the lips have confessed; even affording glimpses into the Spirit’s blessed mysteries, which are unspeakable and of which the Scripture therefore does not speak.
    在那之后,人类的经历才可以被聆听,以证实嘴唇所承认的;甚至可以让人瞥见圣灵有福的奥秘,这些奥秘是无法言喻的,因此也是《圣经》没有明言的。

    But this can not be the ground of instruction to others.
    但这不能作为教导他人的根据。

    The Church of Christ assuredly presents abundant spiritual utterance in hymn and spiritual song; in homilies hortatory and consoling; in sober confession or outbursts of souls wellnigh overwhelmed by the floods of persecution and martyrdom.
    基督的教会无疑在诗章、颂词和灵歌中;在劝勉和安慰的讲章中;在严肃的认信或几乎被逼迫和殉道的洪水淹没的灵魂爆发中,呈现了丰富的属灵言语。

    But even this can not be the foundation of knowledge concerning the work of the Holy Spirit.
    但即使是这些,也不能作为关于圣灵工作之知识的根基。



    TABLE OF CONTENTS
    目录

    PREFACE
    序言

    EXPLANATORY NOTES TO THE AMERICAN EDITION
    美国版解释性说明

    PARTIAL LIST OF THE WORKS OF DR. KUYPER
    凯波尔博士部分著作列表

    INTRODUCTION BY PROF. BENJAMIN B. WARFIELD, D.D., LL.D.
    本杰明·B·沃菲尔德教授(神学博士,法学博士)导言

    VOLUME I: The Work of the Holy Spirit in the Church as a Whole
    第一卷:圣灵在教会整体中的工作

    FIRST CHAPTER
    第一章

    INTRODUCTION
    引言

    I. Careful Treatment Required
    I. 需要审慎处理

    II. Two Standpoints
    II. 两种立场

    III. The Indwelling and Outgoing Works of God
    III. 神内在与外发的工作

    IV. The Work of the Holy Spirit Distinguished
    IV. 圣灵工作的独特性

    SECOND CHAPTER: THE CREATION
    第二章:创造

    V. The Principle of Life in the Creature
    V. 受造物中的生命原则

    VI. The Host of Heaven and of Earth
    VI. 天地的万军

    VII. The Creaturely Man
    VII. 受造的人

    VIII. Gifts and Talents
    VIII. 恩赐与才干

    THIRD CHAPTER: RE-CREATION
    第三章:再造(Re-Creation)

    IX. Creation and Re-Creation
    IX. 创造与再造

    X. Organic and Individual
    X. 有机性与个体性

    XI. The Church Before and After Christ
    XI. 基督降生前后的教会

    FOURTH CHAPTER: THE HOLY SCRIPTURE OR THE OLD TESTAMENT
    第四章:圣经或旧约

    XII. The Holy Scripture
    XII. 圣经

    XIII. The Scripture a Necessity
    XIII. 圣经的必要性

    XIV. The Revelation to Which the Scripture of the Old Testament Owes Its Existence
    XIV. 旧约圣经赖以存在的启示

    XV. The Revelation of the Old Testament in Writing
    XV. 著于文字的旧约启示

    XVI. Inspiration
    XVI. 默示

    FIFTH CHAPTER: THE INCARNATION OF THE WORD
    第五章:道的道成肉身

    XVII. Like One of Us
    XVII. 像我们中的一员

    XVIII. Guiltless and Without Sin
    XVIII. 无罪且无瑕疵

    XIX. The Holy Spirit in the Mystery of the Incarnation
    XIX. 圣灵在道成肉身奥秘中的工作

    SIXTH CHAPTER: THE MEDIATOR
    第六章:中保

    XX. The Holy Spirit in the Mediator
    XX. 圣灵在中保里的工作

    XXI. Not Like unto Us
    XXI. 不像我们

    XXII. The Holy Spirit in the Passion of Christ
    XXII. 圣灵在基督受难中的工作

    XXIII. The Holy Spirit in the Glorified Christ
    XXIII. 圣灵在得荣耀之基督里的工作

    SEVENTH CHAPTER: THE OUTPOURING OF THE HOLY SPIRIT
    第七章:圣灵的浇灌

    XXIV. The Outpouring of the Holy Spirit
    XXIV. 圣灵的浇灌

    XXV. The Holy Spirit in the New Testament Other than in the Old
    XXV. 新约中的圣灵不同于旧约

    XXVI. Israel and the Nations
    XXVI. 以色列与列国

    XXVII. The Signs of Pentecost
    XXVII. 五旬节的兆头

    XXVIII. The Miracle of Tongues
    XXVIII. 方言的神迹

    EIGHTH CHAPTER: THE APOSTOLATE
    第八章:使徒职分

    XXIX. The Apostolate
    XXIX. 使徒职分

    XXX. The Apostolic Scriptures
    XXX. 使徒的经卷

    XXXI. Apostolic Inspiration
    XXXI. 使徒的默示

    XXXII. Apostles To-Day?
    XXXII. 今日还有使徒吗?

    NINTH CHAPTER: THE HOLY SCRIPTURES IN THE NEW TESTAMENT
    第九章:新约中的圣经

    XXXIII. The Holy Scriptures in the New Testament
    XXXIII. 新约中的圣经

    XXXIV. The Need of the New-Testament Scripture
    XXXIV. 新约圣经的需要

    XXXV. The Character of the New-Testament Scripture
    XXXV. 新约圣经的特质

    TENTH CHAPTER: THE CHURCH OF CHRIST
    第十章:基督的教会

    XXXVI. The Church of Christ
    XXXVI. 基督的教会

    XXXVII. Spiritual Gifts
    XXXVII. 属灵恩赐

    XXXVIII. The Ministry of the Word
    XXXVIII. 圣道的职事

    XXXIX. The Government of the Church
    XXXIX. 教会的治理

    VOLUME II
    第二卷

    FIRST CHAPTER: INTRODUCTION
    第一章:引言

    I. The Man to be Wrought upon
    I. 将被动工的人

    II. The Work of Grace a Unit
    II. 恩典之工的统一性

    III. Analysis Necessary
    III. 分析的必要性

    IV. Image and Likeness
    IV. 形象与样式

    V. Original Righteousness
    V. 原初的义

    VI. Rome, Socinus, Arminius, Calvin
    VI. 罗马教廷、索西努、亚米念、加尔文

    VII. The Neo-Kohlbruggians
    VII. 新科尔布鲁格派(The Neo-Kohlbruggians)

    VIII. After the Scriptures
    VIII. 依据圣经

    IX. The Image of God in Man
    IX. 人里面的神形象

    X. Adam Not Innocent, but Holy
    X. 亚当不仅无罪,而且圣洁

    SECOND CHAPTER: THE SINNER TO BE WROUGHT UPON
    第二章:将被动工的罪人

    XI. Sin Not Material
    XI. 罪非物质

    XII. Sin Not a Mere Negation
    XII. 罪不仅是缺乏

    XIII. Sin a Power in Reversed Action
    XIII. 罪是反向运作的能力

    XIV. Our Guilt
    XIV. 我们的罪咎

    XV. Our Unrighteousness
    XV. 我们的不义

    XVI. Our Death
    XVI. 我们的死亡

    THIRD CHAPTER: PREPARATORY GRACE
    第三章:预备的恩典

    XVII. What It Is
    XVII. 它是什么

    XVIII. What It Is Not
    XVIII. 它不是什么

    FOURTH CHAPTER: REGENERATION
    第四章:重生

    XIX. Old and New Terminology
    XIX.以此旧与新的术语

    XX. Its Course
    XX. 其过程

    XXI. Regeneration the Work of God
    XXI. 重生是神的工作

    XXII. The Work of Regeneration
    XXII. 重生的工作

    XXIII. Regeneration and Faith
    XXIII. 重生与信心

    XXIV. Implanting in Christ
    XXIV. 接枝在基督里

    XXV. Not a Divine-Human Nature
    XXV. 非神人二性

    XXVI. The Mystical Union with Immanuel
    XXVI. 与以马内利的神秘联合

    FIFTH CHAPTER: CALLING AND REPENTANCE
    第五章:呼召与悔改

    XXVII. The Calling of the Regenerate
    XXVII. 对重生者的呼召

    XXVIII. The Coming of the Called
    XXVIII. 被召者的前来

    XXIX. Conversion of All that Come
    XXIX. 所有前来之人的归正

    SIXTH CHAPTER: JUSTIFICATION
    第六章:称义

    XXX. Justification
    XXX. 称义

    XXXI. Our Status
    XXXI. 我们的地位

    XXXII. Justification from Eternity
    XXXII. 永恒中的称义

    XXXIII. Certainty of Our Justification
    XXXIII. 我们称义的确据

    SEVENTH CHAPTER: FAITH
    第七章:信心

    XXXIV. Faith in General
    XXXIV. 一般意义上的信心

    XXXV. Faith and Knowledge
    XXXV. 信心与知识

    XXXVI. Brakel and Comrie
    XXXVI. 布雷克尔与科姆里(Brakel and Comrie)

    XXXVII. Faith in the Sacred Scriptures
    XXXVII. 对圣经的信心

    XXXVIII. The Faculty of Faith
    XXXVIII. 信心的机能

    XXXIX. Defective Learning
    XXXIX. 有缺陷的学识

    XL. Faith in the Saved Sinner Alone
    XL. 唯独在得救罪人里的信心

    XLI. Testimonies
    XLI. 见证

    VOLUME III
    第三卷

    FIRST CHAPTER: SANCTIFICATION
    第一章:成圣

    I. Sanctification
    I. 成圣

    II. Sanctification a Mystery
    II. 成圣是一个奥秘

    III. Sanctification and Justification
    III. 成圣与称义

    IV. Sanctification and Justification (Continued)
    IV. 成圣与称义(续)

    V. Holy Raiment of One’s Own Weaving
    V. 自己编织的神圣衣裳

    VI. Christ Our Sanctification
    VI. 基督是我们的圣洁

    VII. Application of Sanctification
    VII. 成圣的应用

    VIII. Sanctification in Fellowship with Immanuel
    VIII. 在与以马内利团契中的成圣

    IX. Implanted Dispositions
    IX. 植入的性情

    X. Perfect in Parts, Imperfect in Degrees
    X. 各部分完全,程度上不完全

    XI. The Pietist and the Perfectionist
    XI. 敬虔派与完全派

    XII. The Old Man and the New
    XII. 旧人与新人

    XIII. The Work of God in Our Work
    XIII. 神在我们工作中的工作

    XIV. The Person Sanctified
    XIV. 被成圣的人

    XV. Good Works
    XV. 善工

    XVI. Self-Denial
    XVI. 舍己

    SECOND CHAPTER: LOVE
    第二章:爱

    XVII. Natural Love
    XVII. 天然的爱

    XVIII. Love in the Triune Being of God
    XVIII. 神三一存有中的爱

    XIX. The Manifestation of Holy Love
    XIX. 圣洁之爱的显现

    XX. God the Holy Spirit the Love which Dwells in the Heart
    XX. 神圣灵是居住在心中的爱

    XXI. The Love of the Holy Spirit in Us
    XXI. 圣灵在我们里面的爱

    XXII. Love and the Comforter
    XXII. 爱与保惠师

    XXIII. The Greatest of These Is Love
    XXIII. 其中最大的是爱

    XXIV. Love in the Blessed Ones
    XXIV. 蒙福者里面的爱

    XXV. The Communion of Saints
    XXV. 圣徒相通

    XXVI. The Communion of Goods
    XXVI. 财物的相通

    XXVII. The Communion of Gifts
    XXVII. 恩赐的相通

    XXVIII. The Suffering of Love
    XXVIII. 爱的受苦

    XXIX. Love in the Old Covenant
    XXIX. 旧约中的爱

    XXX. Organically One
    XXX. 有机的一体

    XXXI. The Hardening Operation of Love
    XXXI. 爱的刚硬化运作

    XXXII. The Love which Withers
    XXXII. 枯萎的爱

    XXXIII. The Hardening in the Sacred Scripture
    XXXIII. 圣经中的刚硬

    XXXIV. Temporary Hardening
    XXXIV. 暂时的刚硬

    XXXV. The Hardening of Nations
    XXXV. 列国的刚硬

    XXXVI. The Apostolic Love
    XXXVI. 使徒的爱

    XXXVII. The Sin Against the Holy Ghost
    XXXVII. 亵渎圣灵的罪

    XXXVIII. Christ or Satan
    XXXVIII. 基督或撒但

    THIRD CHAPTER: PRAYER
    第三章:祷告

    XXXIX. The Essence of Prayer
    XXXIX. 祷告的本质

    XL. Prayer and the Consciousness
    XL. 祷告与意识

    XLI. Prayer in the Unconverted
    XLI. 未归正者的祷告

    XLII. The Prayer of the Regenerated
    XLII. 重生者的祷告

    XLIII. Prayer for and with Each Other
    XLIII. 彼此代求与共同祷告