跳至正文

《启示录注释》詹姆斯·达勒姆A Commentary Upon the Book of R – James Durham

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    The Text is explained, the Series of the several Prophecies contained in that Book, deduced according to their order and dependance upon each other; the periods and succession of times, at, or about which, these Prophesies, that are already fulfilled, began to be, and were more fully accomplished, fixed and applied according to History; And those that are yet to be fulfilled, modestly, and so far as is warrantable, enquired into.
    该文本得到解释,其中所载的几项预言(Prophecies)的系列,根据它们的顺序和相互依赖关系被推导出来;那些已经应验的预言开始和更充分完成的时间段和时间顺序,根据历史被确定和应用;而那些尚未应验的预言,则被适度地,并在合乎根据的范围内,进行了探究。

    Together with some practical observations, and several digressions, necessary for vindicating, clearing, and confirming many weighty and important Truths.
    同时附带一些实用的观察,以及为辩护、阐明和证实许多重要和重大的真理所必需的若干旁注(digressions)。

    IT may look well presumptuous-like to read, or undertake to open this Book: and indeed there is need of much humility & soberness in going about such a work, and that the Spirit of Jesus Christ, who hath given this Book for a benefit to His Church, help us to a right uptaking of it:
    阅读或着手开启这本书可能看起来颇为大胆(presumptuous-like):而实际上,着手进行这样的工作需要极大的谦卑与审慎(soberness),并且需要耶稣基督的灵来帮助我们对它有正确的理解(uptaking),祂将这本书赐给祂的教会作为益处。

    Yet, considering that the subject matter of it, is so profitable and comfortable to the Church, to the end of the world: considering also what was Christs end in giving it, as His last Will and Word, to His Church, to wit, to be a Revelation, and thereby to make manifest His mind to them: therefore John is forbidden to seal it, that it might be open for the good of His Church: and considering withall the many motives and encouragements that are given to read and search into it, as ver. 3. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this Prophecy: which saying, is also renewed again after the prophetick part is immediatly closed, chap. 22:7, 14 which seem to be notable encouragements, not only to undertake, but also to lay it on as a duty, to read and seek to understand it.
    然而,考虑到它的主题内容对教会来说,直到世界末了,都是如此有益和安慰人的:也考虑到基督将它作为祂的遗愿(last Will)和圣言赐给祂的教会的目的,即,作为一种启示(Revelation),从而向他们显明祂的心意:因此,约翰被禁止封印(seal)它,以致它可以为祂教会的益处而开放:同时考虑到许多鼓励人阅读和探究它的动机和鼓舞,例如第3节:“念这预言(Prophecy)的和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的”:这句话在预言部分紧接着结束之后,又再次被重申,《启示录》22:7, 14,这似乎是显著的鼓励,不仅鼓励我们着手进行,而且还将其视为一种责任,去阅读和寻求理解它。

    We resolve, through Gods grace, to essay it, that it be not altogether useless to the Servants of God to whom it is sent, as ver. 1.
    我们决意,靠着上帝的恩典,来尝试这件事,好使它不至于对它所寄送的上帝的仆人(Servants of God)完全无用,如第1节所示。

    It is true, manythings in it are obscure: and it is like, that the full clearing of them is not to be expected, till God in some singular way shall open them up, (neither is that undertaken) Yet, there are, 1. many clear, edifying, and comfortable passages of Gods mind in it: the holy Ghost mixing in those to be fed upon, and to sweeten those passages that are more obscure; and to encourage the Reader to search for the meaning of them.
    诚然,其中许多事物是晦涩(obscure)的:而且很可能,在上帝以某种独特的方式开启它们之前,不能期望完全阐明它们(这也不是我们所承诺的)。然而,1. 其中有许多清晰、造就人(edifying)和安慰人的上帝心意的段落:圣灵将那些可供领受(fed upon)的内容掺入其中,以使那些更晦涩的段落变得甘甜;并鼓励读者探究它们的含义。

    And, 2. though we be not clear to apply such passages to this or that particular time, or party, or person; Yet, seing the scope sets out, in general, the enemity of special enemies of the Church, and it being clear who they are: we think they may be exponed not only according to the Analogy of Faith and sound Doctrine, but according to the scope of the place, though every thing hit not, yet nothing being contrary to it.
    2. 即使我们不清楚将这些段落应用于这个或那个特定的时间、党派(party)或人物;然而,鉴于其大旨(scope)大致上指出了教会特定敌人(special enemies)的敌意(enemity),并且清楚他们是谁:我们认为它们不仅可以根据信心的类比(Analogy of Faith)和纯正的教义(sound Doctrine)来解释,而且可以根据该处经文的大旨来解释,即使并非每一点都完全吻合,但也没有任何内容与它相悖。

    1. In those things that are most obscure, there may be sound Doctrines concerning the disposition of enemies, and Gods giving victory over them, & preservation and outgate to His People.
    2. 在那些最晦涩的事物中,可能存在关于敌人性情(disposition),以及上帝赐予祂的百姓战胜他们、并得到保守和出路(outgate)的纯正教义(Doctrines)。

    And lastly, those things that are most obscure, being particulars, wherein there is no such hazard for us to be ignorant, as in fundamental Truths: and yet being such as God hath allowed folks by wisdom to search out: therefore, here is wisdom, is prefixed to the hardest places in it, as chap. 13 vers. ult.
    最后,那些最晦涩的事物,是细节(particulars),我们在其中保持无知不会像在基本真理(fundamental Truths)中那样危险:然而它们又是上帝允许人们凭藉智慧(wisdom)去探究的:因此,“在这里有智慧”被冠于其中最难理解之处,例如第13章最后一节。

    Upon these considerations, we intend (through the Lords help) to hint at some things in the reading of this Book to you, for your up-stirring to search further into it.
    基于这些考量,我们打算(靠着主的帮助)在阅读本书时向你们暗示(hint at)一些事情,以激发你们进一步探究它。

    The whole strain and form of it, is by way of an Epistle, Jesus Christ, by John, writing His last Will to His Church.
    它的整体基调(strain)和形式,是以书信(Epistle)的方式,由耶稣基督藉着约翰,向祂的教会写下祂的遗愿。


    Table of Contents
    目录

    To the Judicious and Christian Reader by John Carstairs
    约翰·卡斯泰尔斯(John Carstairs)致明智(Judicious)的基督徒读者

    Reader by Robert Balie
    罗伯特·贝利(Robert Balie)致读者

    An Index Of the principall Questions and Controversies
    主要问题(Questions)和争议(Controversies)的索引(Index)

    CHAP. 1: LECTURE I (1:1–4)
    第1章:讲稿一(1:1–4)

    CHAP. 1: LECTURE II (1:4–6)
    第1章:讲稿二(1:4–6)

    CHAP. 1: LECTURE III (1:7–9)
    第1章:讲稿三(1:7–9)

    CHAP 1: LECTURE IV (1:10)
    第1章:讲稿四(1:10)

    CHAP 1: LECTURE V (1:10–11)
    第1章:讲稿五(1:10–11)

    CHAP 1: LECTURE VI (1:12–15)
    第1章:讲稿六(1:12–15)

    CHAP1: LECTURE VII (1:15–16)
    第1章:讲稿七(1:15–16)

    CHAP1: LECTURE VIII (1:17–18)
    第1章:讲稿八(1:17–18)

    CHAP 1: LECTURE IX (1:18–20)
    第1章:讲稿九(1:18–20)

    CHAP. 2: LECTURE I (2:1–3)
    第2章:讲稿一(2:1–3)

    CHAP 2: LECTURE II (2:4–5)
    第2章:讲稿二(2:4–5)

    CHAP 2: LECTURE III (2:6–7)
    第2章:讲稿三(2:6–7)

    CHAP 2: LECTURE IV (2:8–11)
    第2章:讲稿四(2:8–11)

    CHAP 2: LECTURE V (2:12–17)
    第2章:讲稿五(2:12–17)

    CHAP2: LECTURE VI (2:18–29)
    第2章:讲稿六(2:18–29)

    CHAP. 3: LECTURE I (3:1–6)
    第3章:讲稿一(3:1–6)

    CHAP. 3: LECTURE II (3:7–13)
    第3章:讲稿二(3:7–13)

    CHAP. 3: LECTURE III (3:14–22)
    第3章:讲稿三(3:14–22)

    CHAP. 4: LECTURE I (4:1–3)
    第4章:讲稿一(4:1–3)

    CHAP. 4: LECTURE II (4:4–8)
    第4章:讲稿二(4:4–8)

    CHAP 4: LECTURE III (4:8–11)
    第4章:讲稿三(4:8–11)

    CHAP. 5: LECTURE I (5:1–7)
    第5章:讲稿一(5:1–7)

    CHAP. 5: LECTURE II (5:8–14)
    第5章:讲稿二(5:8–14)

    CHAP. 6: LECTURE I (6:1)
    第6章:讲稿一(6:1)

    CHAP. 6: LECTURE II (6:1–2)
    第6章:讲稿二(6:1–2)

    CHAP. 6: LECTURE III (6:3–4)
    第6章:讲稿三(6:3–4)

    CHAP 6: LECTURE IV (6:5–6)
    第6章:讲稿四(6:5–6)

    CHAP. 6: LECTURE V (6:7–8)
    第6章:讲稿五(6:7–8)

    CHAP. 6: LECTURE VI (6:9)
    第6章:讲稿六(6:9)

    CHAP. 6: LECTURE VII (6:10–11)
    第6章:讲稿七(6:10–11)

    CHAP. 6: LECTURE VIII (6:12–17)
    第6章:讲稿八(6:12–17)

    CHAP. 7: LECTURE I (7:1)
    第7章:讲稿一(7:1)

    CHAP. 7: LECTURE II (7:2–3)
    第7章:讲稿二(7:2–3)

    CHAP. 7: LECTURE III (7:4–8)
    第7章:讲稿三(7:4–8)

    CHAP. 7: LECTURE IV (7:9–10)
    第7章:讲稿四(7:9–10)

    CHAP. 7: LECTURE V (7:11–14)
    第7章:讲稿五(7:11–14)

    CHAP. 7: LECTURE VI (7:14–17)
    第7章:讲稿六(7:14–17)

    CHAP. 8: LECTURE I (8:1–4)
    第8章:讲稿一(8:1–4)

    CHAP. 8: LECTURE II (8:5–7)
    第8章:讲稿二(8:5–7)

    CHAP. 8: LECTURE III (8:8–9)
    第8章:讲稿三(8:8–9)

    CHAP. 8: LECTURE IV (8:10–11)
    第8章:讲稿四(8:10–11)

    CHAP. 8: LECTURE V (8:12–13)
    第8章:讲稿五(8:12–13)

    CHAP. 9: LECTURE I (9:1–11)
    第9章:讲稿一(9:1–11)

    CHAP. 9: LECTURE II (9:12–21)
    第9章:讲稿二(9:12–21)

    CHAP. 10: LECTURE (10:1–11)
    第10章:讲稿(10:1–11)

    CHAP. 11: LECTURE I (11:1–2)
    第11章:讲稿一(11:1–2)

    CHAP. 11: LECTURE II (11:3–6)
    第11章:讲稿二(11:3–6)

    CHAP. 11: LECTURE III (11:7–10)
    第11章:讲稿三(11:7–10)

    CHAP. 11: LECTURE IV (11:11–14)
    第11章:讲稿四(11:11–14)

    CHAP. 11: LECTURE V 11:15–19)
    第11章:讲稿五(11:15–19)

    CHAP. 12: LECTURE I (12:1–6)
    第12章:讲稿一(12:1–6)

    CHAP. 12: LECTURE II (12:7–12)
    第12章:讲稿二(12:7–12)

    CHAP. 12: LECTURE III (12:13–17)
    第12章:讲稿三(12:13–17)

    CHAP. 13: LECTURE I (13:1–6)
    第13章:讲稿一(13:1–6)

    CHAP. 13: LECTURE II (13:4–8)
    第13章:讲稿二(13:4–8)

    CHAP. 13: LECTURE III (13:9–11)
    第13章:讲稿三(13:9–11)

    CHAP. 13: LECTURE IV (13:12–17)
    第13章:讲稿四(13:12–17)

    CHAP. 13: LECTURE V (13:18)
    第13章:讲稿五(13:18)

    CHAP. 14: LECTURE I (14:1–5)
    第14章:讲稿一(14:1–5)

    CHAP. 14: LECTURE II (14:6–7)
    第14章:讲稿二(14:6–7)

    CHAP. 14: LECTURE III (14:8–11)
    第14章:讲稿三(14:8–11)

    CHAP. 14: LECTURE IV (14:12–20)
    第14章:讲稿四(14:12–20)

    CHAP. 15: LECTURE I (15:1–4)
    第15章:讲稿一(15:1–4)

    CHAP. 15: LECTURE II (15:5–8)
    第15章:讲稿二(15:5–8)

    CHAP. 16: LECTURE I (16:1–2)
    第16章:讲稿一(16:1–2)

    CHAP. 16: LECTURE II (16:3–7)
    第16章:讲稿二(16:3–7)

    CHAP. 16: LECTURE III (16:8–11)
    第16章:讲稿三(16:8–11)

    CHAP 16: LECTURE IV (16:12)
    第16章:讲稿四(16:12)

    CHAP. 16: LECTURE V (16:13–16)
    第16章:讲稿五(16:13–16)

    CHAP. 16: LECTURE VI (16:17–21)
    第16章:讲稿六(16:17–21)

    CHAP. 17: CHAP. 17: LECTURE I (17:1–2)
    第17章:第17章:讲稿一(17:1–2)

    CHAP. 17: LECTURE II (17:2–6)
    第17章:讲稿二(17:2–6)

    CHAP. 17: LECTURE III (17:6–8)
    第17章:讲稿三(17:6–8)

    CHAP. 17: LECTURE IV (17:9–11)
    第17章:讲稿四(17:9–11)

    CHAP. 17: LECTURE V (17:12–14)
    第17章:讲稿五(17:12–14)

    CHAP. 17: LECTURE VI (17:12–18)
    第17章:讲稿六(17:12–18)

    CHAP. 18: LECTURE I (18:1–8)
    第18章:讲稿一(18:1–8)

    CHAP. 18: LECTURE II (18:9–24)
    第18章:讲稿二(18:9–24)

    CHAP. 19: LECTURE I (19:1–7)
    第19章:讲稿一(19:1–7)

    CHAP. 19: LECTURE II (19:8–10)
    第19章:讲稿二(19:8–10)

    CHAP. 19: LECTURE III (19:11–21)
    第19章:讲稿三(19:11–21)

    CHAP. 20: LECTURE I (20:1)
    第20章:讲稿一(20:1)

    CHAP. 20: LECTURE II (20:1)
    第20章:讲稿二(20:1)

    CHAP. 20: LECTURE III (20:1)
    第20章:讲稿三(20:1)

    CHAP. 20: LECTURE IV (20:1–3)
    第20章:讲稿四(20:1–3)

    CHAP. 20: LECTURE V (20:4–6)
    第20章:讲稿五(20:4–6)

    CHAP. 20: LECTURE VI (20:7–10)
    第20章:讲稿六(20:7–10)

    CHAP. 20: LECTURE VII (20:11–15)
    第20章:讲稿七(20:11–15)

    CHAP. 21: LECTURE I (21:1)
    第21章:讲稿一(21:1)

    CHAP. 21: LECTURE II (21:2–8)
    第21章:讲稿二(21:2–8)

    CHAP. 21: LECTURE III (21:9–27)
    第21章:讲稿三(21:9–27)

    CHAP. 22: LECTURE I (22:1–5)
    第22章:讲稿一(22:1–5)

    CHAP. 22: LECTURE II (22:6–12)
    第22章:讲稿二(22:6–12)

    CHAP. 22: LECTURE III (22:13–21)
    第22章:讲稿三(22:13–21)

    A Brief View of the Series of the Whole Book of the REVELATION
    《启示录》(REVELATION)全书系列的一个简要概览(Brief View)