Getting your Trinity Audio player ready... |
Two infamous strumpets!
两个臭名昭著的娼妓!
(Thomas Brooks, “The Privy Key of Heaven” 1665)
(托马斯·布鲁克斯,《天堂的私钥》1665年)
“You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.” Psalms 90:8
“祢将我们的罪孽摆在祢面前,将我们的隐秘之罪摆在祢面光之中。” 诗篇90:8
“Can anyone hide in secret places so that I cannot see him? Do not I fill heaven and earth?” Jer. 23:24
“人岂能在隐密处藏身,使我看不见祂吗?我岂不充满天地吗?”耶利米书23:24
“The eyes of the Lord are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.” Proverbs 15:3
“耶和华的眼目无处不在,恶人善人,祂都鉴察。”箴言15:3
As we are never out of the reach of God’s hand—so we are never from under the view of God’s eye.
正如我们永远不能逃脱神的手,我们也永远不能躲避神的眼目。
God is privy to our most secret sins. His eye is as much upon secret sins, as it is upon open sins. God has an eye upon our inmost evils. He sees all that is done in the dark.
神知晓我们最隐秘的罪。祂的眼目注视隐秘的罪,如同注视公开的罪。神察看我们内心最深处的邪恶。祂看见一切暗中所行的事。
There is no cloud, nor curtain, nor moment of darkness, which can stand between the eyes of God and the ways of men. “For a man’s ways are in full view of the Lord, and He examines all his paths.” Proverbs 5:21. In this scripture Solomon mainly speaks of the ways of the adulterer, which usually are plotted with the most cunning secrecy; yet God sees all those ways.
没有云彩,没有帘幕,没有黑暗能阻挡神的眼目察看世人的道路。”因为人所行的道都在耶和华眼前,祂也细察人一切的路。”箴言5:21。在这段经文中,所罗门主要谈论奸淫之人的道路,这些通常都是以最狡诈的隐秘手段策划的;然而神看见这一切的道路。
Look! as no boldness can exempt the adulterer from the justice of God, so no secrecy can hide him from the eye of God. Though men labor to hide their ways from others, and from themselves—yet it is but labor in vain to endeavor to hide them from God. Men who labor to hide God from themselves, can never hide themselves from God.
看哪!没有任何胆量能使奸淫者逃脱神的公义,也没有任何隐秘能使其躲避神的眼目。虽然人努力向他人隐藏自己的道路,也向自己隐藏,但试图向神隐藏终究是徒劳。那些努力将神从自己生命中隐藏的人,永远无法向神隐藏自己。
Paphnutius turned Thais and Ephron, two infamous strumpets, from their harlotry, with only this argument—”That God sees all things in the dark, when the doors are closed, the windows shut, and the curtains drawn.”
帕夫努提[Paphnutius]仅用一个论点就使泰伊斯[Thais]和以弗仑[Ephron]这两个臭名昭著的娼妓悔改离开淫乱之道—”当门关上,窗户紧闭,帘幕拉起时,神在黑暗中仍看见一切。”
Those sins which lie closest and are most secretly lurking in the heart, are as obvious and odious to God as those who are most fairly written upon a man’s forehead. God is all eye; so that He sees all—even the most secret turnings and windings of our hearts.
那些最深藏在心中、最隐秘潜伏的罪,在神眼中与那些明明写在人额头上的罪同样显而易见、同样可憎。神无所不见;因此祂看见一切—甚至我们内心最隐秘的转折与曲折。
“Neither is there any creature that is not manifest in His sight; but all things are naked and opened (that is, anatomized) to the eyes of Him with whom we have to do.” Hebrews 4:13
在祂眼前没有一样被造之物不是显明的;万物在祂眼前都是赤露敞开的(就是被剖析的)。这是希伯来书4:13
What is the curtain, or the darkest night, or the double lock, or the secret chamber—to Him who clearly observes all things in a perfect nakedness. God has an eye upon the most inward intentions of the heart, and the most subtle motions of the soul. Certainly there is not a creature, not a thought, not a thing, but lies open to the all-seeing eye of God. The Lord knows all our secret sinnings as exactly as our visible sinnings.
对于那位以完全清晰的方式观察万物的神来说,帘幕、最黑暗的夜晚、双重锁、密室又算得了什么?神注视着人心最深处的意图,和灵魂最细微的动向。确实,没有一样被造之物,没有一个念头,没有一件事物不在神全视的眼目之下。主知道我们隐秘的罪,就像知道我们明显的罪一样清楚。
“If you cannot hide yourself from the sun, which is God’s minister of light; how impossible will it be to hide yourself from Him, whose eyes are ten thousand times brighter than the sun!” (Ambrose)
“如果你无法躲避太阳——神的光明使者,那么要躲避祂将是何等的不可能,因为祂的眼目比太阳亮一万倍!”(安布罗斯)
“My eyes are on all their ways; they are not hidden from Me, nor is their sin concealed from My eyes.” Jeremiah 16:17
“我的眼目察看他们一切的行为;他们不能在我面前遮掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。”耶利米书16:17
This is the killing aggravation of all sin—that it is done before the face of God; that it is committed in the royal presence of the King of kings! The very consideration of God’s omnipresence should bravely arm us against sin! Shall not the strict, the pure, the jealous eye of an all-seeing God—keep you from sinning in the secret chamber, when all curtains are drawn, doors bolted, and everyone in the house sleeping—but you and your Delilah?
这是一切罪最致命的加重情节——它是在神面前犯的;是在万王之王的御前犯的!对神无所不在的思考应当让我们勇敢地武装自己对抗罪恶!当帘幕拉上,门闩插上,家中人都睡了,只剩下你和你的大利拉,难道那位全知全能的神严厉、纯洁、嫉邪的眼目,不能使你在密室中远离罪恶吗?
Oh! what dreadful atheism is bound up in that man’s heart, who is more afraid of the eye of his father, his pastor, his child—than he is of the eye and presence of the eternal God! Those who wallow in secret sins, act as if there were . . .
no God to behold them,
nor conscience to accuse them,
nor judgment-day to arraign them,
nor justice to condemn them,
nor Hell to torment them!
啊!一个人的内心若是更害怕他父亲、牧师、孩子的眼目,而不是永恒神的眼目和同在,这是何等可怕的无神论!那些沉溺在隐秘罪中的人,行事好像:
没有神在看着他们,
没有良心谴责他们,
没有审判日传唤他们,
没有公义定他们的罪,
没有地狱折磨他们!
Though they may escape the eyes of men—yet they shall never escape the judgment of God!
虽然他们可能逃过人的眼目——但他们永远逃不过神的审判!