跳至正文

《亚多奈拉姆·耶德逊》霍雷修斯·博纳尔Adoniram Judson – Horatius Bonar

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    If any man in these later days has more than another deserved the appellation of a missionary of the apostolic school, it is Adoniram Judson.
    如果说在近代有什么人比其他人更配得上“使徒学派的宣教士”(missionary of the apostolic school)的称号,那就是阿多尼拉姆·贾德森(Adoniram Judson)。

    Noble, daring, self-denied, successful beyond most, he wrought a work which remains, and will remain.
    高尚、勇敢、克己、比大多数人更成功,祂所成就的工作存留至今,并将继续存留。

    The Apostle of Burmah was no common man, and wrought no common work.
    缅甸的使徒(Apostle of Burmah)不是一个普通人,祂所成就的也不是普通的工作。

    He devoted to serving God for over 38 years in Burma, at any cost.
    祂在缅甸奉献了超过38年的时间来事奉神,不惜任何代价。

    MR. Judson’s previous hesitation to cast his lot in Burmah had arisen from fear of the cruel tyranny of its government.
    贾德森先生(MR. Judson)先前对在缅甸定居(cast his lot)的犹豫,是源于对该国政府残酷暴政的恐惧。

    And though, at the Master’s call, he had cast away this fear, it was not because the difficulty and danger diminished on nearer view.
    尽管在主(Master’s)的呼召下,祂已经抛弃了这种恐惧,但这并非因为困难和危险在近距离观察下有所减少。

    It needed no common faith to hope for the spread of the gospel among a people of slaves, each of whom held his life and property at the absolute disposal of the supreme ruler, and each of whom knew that the religion of his fathers was the only one permitted to him.
    要期盼福音在一个奴隶群体中传播,这需要非凡的信心,他们每个人的生命和财产都完全由最高统治者(supreme ruler)处置,并且每个人都知道他们祖先的宗教是唯一被允许的。

    With unshakable faith in God and His Word, Judson persevered through staggering adversity.
    怀着对神和祂圣言(Word)坚定不移的信心,贾德森在惊人的逆境中坚持不懈。

    His ceaseless labor and devotion were used of the Lord to spread the Gospel and to establish healthy Christian congregations throughout Burma.
    祂不懈的劳苦和奉献被主(Lord)使用,以在整个缅甸传播福音并建立健康的基督徒会众(Christian congregations)。


    Table of Contents
    目录

    PREFATORY NOTE
    前言(PREFATORY NOTE)

    CHAPTER I: CHILDHOOD—YOUTH—MISSIONARY RESOLUTIONS. 1788–1810
    第一章:童年—青年—宣教士的决志。1788–1810

    CHAPTER II: APPOINTMENT AS MISSIONARY—ARRIVAL AT BURMAH. 1810–1813
    第二章:被任命为宣教士—抵达缅甸。1810–1813

    CHAPTER III: STUDY OF THE LANGUAGE—FIRST EFFORTS. 1813–1818
    第三章:学习语言—首次努力。1813–1818

    CHAPTER IV: THE GOSPEL PREACHED—FIRST-FRUITS. 1819–1820
    第四章:福音的传讲—初熟的果子(FIRST-FRUITS)。1819–1820

    CHAPTER V: FIRST VISIT TO AVA—THE TENTH BURMAN BAPTIZED. 1819–1820
    第五章:首次访问阿瓦(AVA)—第十位缅甸人受洗。1819–1820

    CHAPTER VI: SECOND VISIT TO AVA—INTENTION OF FORMING A STATION THERE. 1820–1824
    第六章:第二次访问阿瓦—计划在那里建立一个宣教站。1820–1824

    CHAPTER VII: DR. JUDSON’S IMPRISONMENT. 1824–1826
    第七章:贾德森博士的监禁。1824–1826

    CHAPTER VIII: DEATH OF MRS. JUDSON AT AMHERST—SETTLEMENT AT MAULMAIN. 1826–1830
    第八章:贾德森夫人在阿默斯特(AMHERST)去世—在毛淡棉(MAULMAIN)定居。1826–1830

    CHAPTER IX: VISITS TO PROME, RANGOON, AND KAREN VILLAGES. 1830–1831
    第九章:访问卑谬(PROME)、仰光(RANGOON)和克伦村庄(KAREN VILLAGES)。1830–1831

    CHAPTER X: LIFE AMONG THE KARENS—COMPLETION OF THE BURMAN BIBLE. 1832–1834
    第十章:在克伦人(KARENS)中的生活—缅甸语圣经的完成。1832–1834

    CHAPTER XI: MISSIONARY AND FAMILY LETTERS—DECLINING HEALTH. 1835–1840
    第十一章:宣教士和家庭信件—健康状况下降。1835–1840

    CHAPTER XII: BURMESE DICTIONARY—DOMESTIC SORROW. 1841–1845
    第十二章:缅甸语词典—家庭悲伤。1841–1845

    CHAPTER XIII: VISIT TO AMERICA—LABOURS AT RANGOON AND MAULMAIN. 1845–1849
    第十三章:访问美国—在仰光和毛淡棉的劳作。1845–1849

    CHAPTER XIV: GRADUAL DECLINE—DEATH. 1849–1850
    第十四章:逐渐衰弱—逝世。1849–1850

    CHAPTER XV: RETROSPECT—CHARACTERISTIC ANECDOTES
    第十五章:回顾—人物轶事(CHARACTERISTIC ANECDOTES)

    APPENDIX
    附录

    I. LINES ADDRESSED TO AN INFANT DAUGHTER, TWENTY DAYS OLD, IN THE CONDEMNED PRISON AT AVA
    一. 致在阿瓦(AVA)死刑监狱中、二十天大的女婴的诗行

    II. MRS. ANN JUDSON
    二. 安·贾德森夫人

    III. EXPEDIENCY OF ENGLISH TEACHING AMONG THE NATIVES OF INDIA
    三. 在印度原住民中推广英语教学的权宜之计(EXPEDIENCY)

    IV. MRS. SARAH JUDSON
    四. 莎拉·贾德森夫人

    V. ADDRESS TO THE SOCIETY FOR MISSIONARY INQUIRY IN BROWN UNIVERSITY
    五. 在布朗大学(BROWN UNIVERSITY)宣教探究学会的演讲

    VI. EXTRACT FROM ADDRESS AT WATERVILLE COLLEGE
    六. 沃特维尔学院(WATERVILLE COLLEGE)演讲摘录

    POEMS BY MRS. E. C. JUDSON
    E. C. 贾德森夫人的诗歌

    I. A TRIBUTE TO S. B. J.
    一. 致S. B. J.的颂词

    II. MY BIRD
    二. 我的鸟

    III. ANGEL CHARLIE
    三. 天使查理

    IV. SWEET MOTHER
    四. 甜美的母亲

    V. MY ANGEL GUIDE
    五. 我的天使向导