跳至正文

The pouring forth of all His wrath他所有愤怒的倾泻

    Getting your Trinity Audio player ready...

    The pouring forth of all His wrath!
    倾倒祂所有的忿怒!

    (Thomas Brooks “Precious Remedies Against Satan’s Devices“)
    (托马斯·布鲁克斯《抵挡撒但诡计的宝贵良方》)

    “I will sing of Your love and justice.” Psalm 101:1
    “我要歌唱慈爱和公义。”诗篇101:1

    Mercy is God’s Alpha—justice is His Omega.
    怜悯是神的阿拉法—公义是祂的俄梅戛。

    When God’s mercy is despised—then His justice takes the throne!
    当神的怜悯被藐视时—祂的公义就登上宝座!

    God is like a prince, who first hangs out the white flag of mercy; if this wins men—they are happy forever! But if they remain rebellious, then God will put forth His red flag of justice and judgment.
    神就像一位君王,首先挂出怜悯的白旗;如果这能赢得人心—他们就永远幸福!但若他们依然悖逆,神就会升起祂公义和审判的红旗。

    If His mercy is despised—His justice shall be felt!
    如果祂的怜悯被藐视—祂的公义就必被感受到!

    God is as just—as He is merciful. As the Scriptures portray Him to be a very merciful God—so they portray Him to be a very just God.
    神既公义—也满有怜悯。正如圣经描绘祂是满有怜悯的神—也描绘祂是极其公义的神。

    Witness His casting the angels out of heaven and His binding them in chains of darkness until the judgment of the great day.
    见证祂将天使从天上赶出,并用黑暗的锁链将他们捆绑,直到大日的审判。

    Witness His turning Adam out of Paradise.
    见证祂将亚当逐出伊甸园。

    Witness His drowning of the old world.
    见证祂用洪水淹没上古的世界。

    Witness His raining hell out of heaven upon Sodom.
    见证祂从天上向所多玛降下硫磺火。

    Witness all the troubles, losses, sicknesses, and diseases, which are in the world.
    见证世上所有的患难、损失、疾病和灾祸。

    Witness His treasuring up of wrath against the day of wrath.
    见证祂为忿怒之日所积蓄的忿怒。

    But above all, witness the pouring forth of all His wrath upon His bosom Son, when Jesus bore the sins of His people, and cried out, “My God, My God, why have You forsaken Me!”
    但最重要的是,见证祂将一切忿怒倾倒在祂怀中的儿子身上,当耶稣担当祂子民的罪时,呼喊着:”我的神,我的神,为什么离弃我!”

    As I know not the man who can reckon up his mercies; so I know not the man who can sum up the miseries which are coming upon him for his sins.
    正如我不认识能数算完神怜悯的人;我也不认识能总结完因罪而临到他身上的苦难的人。

    God is slow to anger—but He recompenses His slowness with grievousness of punishment. If we abuse His mercy to serve our lust—then He will rain hell out of heaven, rather than not visit for such sins.
    神不轻易发怒—但祂以严厉的惩罚补偿祂的迟延。如果我们滥用祂的怜悯来服侍我们的情欲—祂宁可从天降下地狱之火,也不会不惩罚这样的罪。

    Men shall be deeper in hell, because heaven was offered unto them—and they abused God’s mercy. Sins against God’s mercy, will bring upon the soul the greatest misery!
    人将在地狱中沉沦得更深,因为天堂曾向他们敞开—而他们却滥用了神的怜悯。违背神怜悯的罪,将给灵魂带来最大的痛苦!