跳至正文

Jellyfish Christianity水母基督教

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Jellyfish Christianity
    水母基督教

    (J.C. Ryle)(莱尔)

    “The blood of Jesus Christ cleanses us from all sin!” 1 John 1:7
    “耶稣基督的血洗净我们一切的罪!”约翰一书1:7

    One plague of our age, is the widespread dislike to sound doctrine. In the place of it, the idol of the day is a kind of jellyfish Christianity — a Christianity without bone, or muscle, or sinew — without any distinct teaching about the atonement, or the work of the Spirit, or justification, or the way of peace with God — a vague, foggy, misty Christianity, of which the only watchwords seem to be, “You must be liberal and kind. You must condemn no man’s doctrinal views. You must think everybody is right — and nobody is wrong.”
    我们这个时代的一大祸患,就是普遍厌恶纯正的教义。取而代之的,当今的偶像是一种水母式的基督教——一种没有骨头、没有肌肉、没有筋络的基督教——没有关于救赎、圣灵工作、称义或与神和好之道的明确教导——一种模糊、朦胧、含糊的基督教,其唯一的口号似乎是:”你必须开明和友善。你不可批评任何人的教义观点。你必须认为每个人都是对的——没有人是错的。”

    And this spineless kind of religion, we are told, is to give us peace of conscience! And not to be satisfied with it in a sorrowful, dying world — is a proof that we are very narrow-minded! Satisfied, indeed! Such a religion might possibly do for unfallen angels! But to tell sinful, dying men and women to be satisfied with it — is an insult to common sense and a mockery of our distress. We need something far better than this. We need the sin-atoning blood of Christ!
    我们被告知,这种没有骨气的宗教会给我们良心的平安!在这个悲伤、垂死的世界里对此不满意——就被认为是我们太过狭隘的证据!满意,真的吗!这样的宗教也许适合未曾堕落的天使!但告诉有罪的、将死的世人要对此满意——这是对常识的侮辱,是对我们困境的嘲弄。我们需要比这更好的东西。我们需要基督赎罪的宝血!