Getting your Trinity Audio player ready... |
The one, precious, all absorbing theme!
唯一的、宝贵的、令人全神贯注的主题!
(Octavius Winslow, “The Precious Things of God“) LISTEN to Audio! Download Audio
(奥克塔维斯·温斯洛,《上帝的宝贵之物》) 收听音频!下载音频
The Word of God must ever be transcendently precious to the believer. The Bible is, from its commencement to its close, a record of the Lord Jesus. Around Him the divine and glorious Word centers; all its wondrous types, prophecies and facts gather.
上帝的话语对信徒而言永远都是至高无上的珍宝。圣经从开始到结束,都是关于主耶稣的记录。神圣荣耀的圣言以祂为中心;所有奇妙的预表、预言和事实都围绕着祂。
His Promise and Foreshadowing,
His holy Incarnation, Nativity and Baptism,
His Obedience and Passion,
His Death, Burial and Resurrection,
His Ascension to Heaven,
His Second coming to judge the world—
祂的应许和预示,
祂的圣洁道成肉身、诞生和受洗,
祂的顺服和受难,
祂的死亡、埋葬和复活,
祂的升天,
祂的第二次来临审判世界—
are the grand and touching, the sublime and tender, the priceless and precious truths interwoven with the whole texture of the Bible, to which the Two Witnesses of Revelation, the Old and the New Testaments bear their harmonious and solemn testimony.
这些宏伟而感人、崇高而温柔、无价而宝贵的真理交织在圣经的整体结构中,启示录中的两个见证人,即旧约和新约,为此作出和谐而庄严的见证。
Beloved, let this be the one and chief object in your study of the Bible—the knowledge of Jesus!
亲爱的,让这成为你研读圣经的唯一主要目标—认识耶稣!
The Bible is not a history, a book of science or a poem—it is a record of Christ. Study it to know more of Him—His nature, His love, His work. With the magnanimous Paul, “count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus your Lord.” Then will God’s Word become increasingly precious to your soul, and its truths unfold.
圣经不是历史书,不是科学书籍,也不是诗歌—它是基督的记录。研读它是为了更多地认识祂—祂的本性,祂的爱,祂的工作。要像宽宏大量的保罗一样,”为了认识基督耶稣我主的至高性,将万事当作有损的。”这样,上帝的话语就会在你的灵魂中变得越发宝贵,其真理也会逐渐展开。
In every page you will:
在每一页中你都将:
trace the history of Jesus,
追寻耶稣的历史,
see the glory of Jesus,
看见耶稣的荣耀,
admire the work of Jesus,
赞叹耶稣的工作,
learn the love of Jesus, and
学习耶稣的爱,并
hear the voice of Jesus!
聆听耶稣的声音!
The whole volume will be redolent of His name, and luminous with His beauty!
整本书卷都将充满祂的圣名,并因祂的荣美而发光!
Oh, what is the Bible to us apart from its revelation of a Savior!
若是没有对救主的启示,圣经对我们又有什么意义!
Is there not great danger . . .
难道不存在巨大的危险…
of studying it merely intellectually and scientifically,
仅仅从理性和科学的角度来研究圣经,
of reveling among its literary beauties and its grandeur
沉醉于其文学之美和宏伟之中
—blind to its true value, and without any desire to know . . .
——对其真正的价值视而不见,也没有任何渴望去认识…
that precious Savior who died for sinners,
为罪人死的宝贵救主,
that Divine Redeemer who purchased the ransom of His Church with His own blood;
用自己的宝血买赎祂教会的神圣救赎主;
that Friend who loves us;
爱我们的朋友;
that Brother who sympathizes with us,
与我们同感的弟兄,
that enthroned High Priest who intercedes for us within the veil?
在幔内为我们代求的登基大祭司?
Do we study the “Word of Christ” spiritually and honestly—as those whose souls hunger and thirst for this, the bread and water of life?
我们是否在灵里真诚地研读”基督的话语”——如同那些灵魂饥渴慕求这生命之粮、生命之水的人?
Do we search it diligently and earnestly as for hidden treasure—treasure beyond all price?
我们是否殷勤恳切地寻求,如同寻找隐藏的珍宝——无价之宝?
Can we say with David, “O how love I Your law! It is my meditation all the day!”
我们能否与大卫一同说:”我何等爱慕你的律法!终日不住地思想。”
Do we:
我们是否:
read it with a child-like mind,
以赤子之心阅读圣经,
receive it with a believing heart,
以信仰之心接受圣经,
bow to its teaching with reverence of soul, and
以敬畏之心俯首其教诲,
receive its decisions in all questions of faith and practice as decisive and ultimate?
在信仰与实践的所有问题上,将其决断视为最终依归?
In a word, do we search the Scriptures humbly, prayerfully, depending upon the guidance of the Spirit—to find Jesus in them?
简而言之,我们是否谦卑祷告地查考圣经,依靠圣灵的引导——在其中寻找耶稣?
Of these Scriptures He is . . .
在这圣经中,祂是…
the Alpha and the Omega,
阿尔法和俄梅戛(即始与终),
the substance,
实质,
the sweetness,
甘甜,
the glory,
荣耀,
the one, precious, all absorbing theme!
唯一的、宝贵的、包罗万象的主题!
Yes, Lord! Your word is precious to our souls, because it reveals to us Your glory, and tells us of Your love!
是的,主啊!你的话语对我们的灵魂何等宝贵,因为它向我们显明你的荣耀,诉说你的慈爱!