Getting your Trinity Audio player ready... |
Affliction is good, but not pleasant.
苦难是好的,但不愉快。
Sin is pleasant, but not good.
罪恶是愉快的,但不好。
We are not sinners because we sin-we sin because we are sinners.
我们不是因为犯罪而成为罪人——我们犯罪是因为我们是罪人。
We fear man so much, because we fear God so little.
我们如此害怕人,是因为我们太少敬畏上帝。
It is only the fear of God, that can deliver us from the fear of man.
只有敬畏上帝,才能使我们摆脱对人的恐惧。
Grace is God giving us what we do not deserve-Heaven.
恩典是上帝给予我们不配得到的东西——天堂。
Mercy is God not giving us what we do deserve-Hell.
怜悯是上帝不给予我们应得的东西——地狱。
We are:
我们是:
sinners by nature,
天性就是罪人,
sinners by birth,
生来就是罪人,
sinners by choice.
选择成为罪人。
Our sins will not keep us from Heaven, but our righteousness will!
我们的罪不会阻止我们进入天堂,但我们的义会!
There never was anything of false doctrine brought into the church, but either it was by neglecting the Scripture, or by introducing something above the Scripture.
教会中从未引入任何虚假教义,除非是因为忽视圣经,或引入凌驾于圣经之上的东西。
The more purely God’s Word is preached-the more deeply it pierces the heart.
上帝的话语传讲得越纯粹,就越能深入人心。
A man may as well fill a bag with wisdom, as the soul with the world.
一个人可以用智慧填满一个袋子,就像用世界填满灵魂一样。
Consider how foolish it is for the children of Heaven to go licking up the dust of this earth!
想想天国的儿女去舔食这世上的尘土是多么愚蠢!
The woman’s seed should not desire the food of the serpent!
女人的后裔不应渴望蛇的食物!
Some are proud of what they are-others of what they are not.
有些人为自己的所是而骄傲——其他人为自己的所不是而骄傲。
All men may be divided into two classes:
所有人可以分为两类:
the righteous, who know themselves to be sinners,
义人,知道自己是罪人,
lost sinners, who believe themselves to be righteous.
迷失的罪人,认为自己是义人。
A door that is almost shut, is open.
几乎关上的门,就是开着的。
A man that is almost honest, is a thief.
几乎诚实的人,就是个小偷。
A man that is almost saved, is altogether damned!
几乎得救的人,完全被定罪了!
Pithy gems from William Hewitson, 1812-1850
威廉·休伊森(1812-1850)的精辟格言
No amusement is innocent which takes away the soul from Jesus.
任何使灵魂远离耶稣的娱乐都不是无辜的。
The cross now, the crown tomorrow!
现在是十字架,明天是冠冕!
Now the bed of languishing, tomorrow the throne of Jesus!
现在是病榻,明天是耶稣的宝座!
Nothing but the blessed hope of Christ’s glorious appearing, and of our being partakers of the glory when He appears, can draw us away from and lift us upward from among the temptations, and cares, and enjoyments of the present scene.
只有基督荣耀显现的蒙福盼望,以及我们在祂显现时分享祂的荣耀,才能使我们脱离并提升我们超越现今世界的诱惑、忧虑和享乐。
Yet a little while, and He will place the crown on your now oftentimes aching brow.
再过不久,祂就会将冠冕戴在你现在常常疼痛的额头上。
Pithy gems from William Nevins, 1797-1835
威廉·内文斯(1797-1835)的精辟格言
Human friends can weep with us when we weep.
人类的朋友可以在我们哭泣时与我们一同哭泣。
But Jesus is a friend, who, when He has wept with us, can wipe away all our tears.
但耶稣是一位朋友,祂在与我们一同哭泣后,能擦去我们所有的眼泪。
It displeases God that we should be always dwelling on our needs, as if He had never supplied one of them. How do we know that God is not waiting for us to praise Him for a benefit He has already conferred, before He will confer on us that other which we may be now so earnestly desiring of Him?
我们总是纠结于自己的需求,好像神从未满足过我们任何一个需求,这使神不悦。我们怎么知道神不是在等待我们为祂已经赐予的恩惠感谢祂,然后才会赐予我们现在如此迫切渴望的其他恩惠呢?
Procrastination has been called a thief-the thief of time. I wish it were no worse than a thief. It is a murderer; and that which it kills is not time merely, but the immortal soul.
拖延被称为小偷——时间的小偷。我希望它不会比小偷更糟糕。它是一个杀手;它杀死的不仅仅是时间,而是不朽的灵魂。
Pithy gems from Charles Wolfe, 1791-1823
查尔斯·沃尔夫(1791-1823)的精辟格言
How should even the innocent pleasures of life sink in your estimation, when you think of those pleasures that are at the right hand of God!
当你想到那些在神右手边的喜乐时,即使是生活中无辜的快乐在你的评价中也应该变得微不足道!
Where will you find a man that has not some thorn in his side?
你在哪里能找到一个没有某些烦恼的人?
Choose which master you will serve, mammon or God?
选择你要侍奉的主人,是玛门还是神?
Choose which wages you will receive, damnation or salvation?
选择你要接受的报酬,是诅咒还是救赎?
Think before you decide, which master loves you most, which would sacrifice most for you?
在你决定之前先想想,哪个主人最爱你,哪个会为你牺牲最多?
The wicked man thinks there is a chance that God may not be in earnest-and upon that chance he risks his immortal soul.
邪恶的人认为神可能并不认真—基于这种可能性,他冒险赌上自己不朽的灵魂。
Pithy gems from James Evans, 1785-1849
You will find Jesus to be an unfading flower in a fading world.
你会发现耶稣是在这个衰败世界中永不凋谢的花朵。
The dimmest eye that ever looked at the brazen serpent, Jesus, has eternal life.
即使是最模糊的眼睛只要看过铜蛇(耶稣),也能获得永生。
The shining of God’s face upon His redeemed child is a substitute for every loss.
神的面光照耀在他救赎的孩子身上,可以弥补一切损失。
There is no rest in this poor world, but in Jesus.
在这个可怜的世界上没有安息,唯有在耶稣里才有。
Our aim is not to preach nicely arranged essays.
我们的目标不是传讲精心安排的文章。
We have to do with man’s conscience, with Heaven and Hell, with God and salvation.
我们要处理人的良心、天堂和地狱、上帝和救赎。
The only plank between the believer and destruction, is the blood of the Incarnate God.
信徒与毁灭之间唯一的桥梁,就是道成肉身的神的宝血。
The great secret of all happiness is knowing the way to the cross.
所有幸福的最大秘诀就是知道通往十字架的道路。
The life of a natural man is one continuous departure from God.
自然人的生命是不断远离上帝的过程。
He is not only not quite right; he is altogether wrong.
他不仅不太对;他完全错了。
Every step he takes is a step of departure farther from God.
他每走一步都是更远离上帝的一步。
Pithy gems from Samuel Coleridge, 1772-1834
The simplest true Christian knows more truth than the most accomplished secular philosopher.
最简单的真基督徒比最有成就的世俗哲学家知道更多真理。
From what you know of yourself, of your own heart and strength-dare you trust to it?
从你对自己、对你自己的内心和力量的了解来看——你敢信任它吗?
Pithy gems from John Foster, 1770-1843
How astonishing and how lamentable that the soul can consent to grovel in the dust, when invited above the stars!
多么令人惊讶和可悲啊,当灵魂被邀请到星辰之上时,却同意在尘埃中匍匐!
An interval of some 50 years makes all the difference between the morning of life and its evening. What a solemn and mighty difference it is, that whereas we then beheld life before us, we now behold death before us.
50年的间隔造就了生命的早晨和黄昏之间的所有差异。这是多么庄严而巨大的差异啊,那时我们看到生命在我们面前,而现在我们看到死亡在我们面前。
Pithy gems from Thomas Jones, 1754-1837
In matters of religion, all the doctrines which men are required to believe, and all the duties which they are commanded to perform-are contained in the Bible.
在宗教事务中,所有人被要求相信的教义和被命令履行的职责——都包含在圣经中。
~ ~ ~ ~
If anything is taught or enjoined which is not found in, or fairly deducible from, the doctrines and precepts of the sacred volume-it is an imposition, and ought to be rejected.
如果任何教导或命令在神圣经卷的教义和戒律中找不到,或无法合理推导出——那就是强加之物,应当被拒绝。
~ ~ ~ ~
Genuine repentance flows from the cross of Christ.
真诚的悔改源自基督的十字架。
~ ~ ~ ~
The cross of Christ, mildly, regularly, and constantly, influences the understanding by the conviction of its truth.
基督的十字架温和地、有规律地、持续地通过其真理的确信影响着理解。
~ ~ ~ ~
It engages the heart by the immensity of the divine goodness and grace.
它通过神圣善良和恩典的浩瀚吸引着心灵。
~ ~ ~ ~
It directs and enforces the conduct of all who feel its influence, by the persuasion of duty and propriety.
它通过责任和得体的劝导,指引和强化所有感受其影响的人的行为。
Pithy gems from Richard Cecil, 1748-1810
The blessed man is he who is under education in God’s school, where he endures chastisement, and by chastisement is instructed.
蒙福的人是在上帝学校接受教育的人,在那里他忍受管教,并通过管教得到指导。
~ ~ ~ ~
God is omniscient as well as omnipotent.
上帝既全知又全能。
~ ~ ~ ~
Omniscience may see reason to withhold what omnipotence could bestow.
全知可能会看到理由来扣留全能所能赐予的。
~ ~ ~ ~
Remember always to mix good sense with good things, or they will become disgusting.
记住总是要将良好的判断力与美好的事物混合,否则它们会变得令人厌恶。
~ ~ ~ ~
It is always a sign of poverty of mind when men are ever aiming to appear great; for those who are really great never seem to know it.
当人总是想要显得伟大时,这总是心灵贫乏的标志;因为那些真正伟大的人似乎从不知道自己伟大。
~ ~ ~ ~
Whatever, below God, is the object of our supreme love, will, at some time or other, be the matter of our sorrow.
任何低于上帝的、成为我们至高爱的对象的事物,迟早会成为我们悲伤的源泉。
Pithy gems from John Berridge, 1716-1793
Never am I well, but when at home with Jesus.
只有当我与耶稣同在家中时,我才感到安好。
~ ~ ~ ~
Much reading and thinking may make a popular minister.
But it takes much secret prayer to make a powerful preacher.
大量阅读和思考可能造就一位受欢迎的牧师。
但要成为一位有力的传道人,需要大量的秘密祷告。
~ ~ ~ ~
A Christian never falls asleep in the fire or in the water, but grows drowsy in the sunshine.
基督徒从不在火中或水中入睡,但在阳光下会变得昏昏欲睡。
~ ~ ~ ~
Everlasting thanks for my Surety, whose blood is of infinite value, and who saves to the uttermost!
永远感谢我的担保人,他的血有无限价值,他拯救到极致!
~ ~ ~ ~
I am not able to walk a step without my crutch. The wood of it comes from Calvary. My crutch is Christ; and a blessed crutch He is.
Oh let me lean my whole weight on You while I am walking through the wilderness world.
没有我的拐杖,我寸步难行。它的木材来自加略山。我的拐杖是基督;他是一个蒙福的拐杖。
哦,让我在穿越荒野世界时将全部重量倚靠在你身上。
~ ~ ~ ~
Holiness, as well as pardon, is to be had from the blood of the cross. All imagined sanctification, which does not arise wholly from the blood of the cross, is nothing better than Pharisaism.
圣洁和赦免一样,都来自十字架的血。所有想象中的成圣,如果不完全源于十字架的血,就不比法利赛主义好到哪里去。
~ ~ ~ ~
All spiritual decays begin in the prayer closet; no heart thrives without much secret converse with God-and nothing will make amends for the lack of it. I can read God’s Word, or hear a sermon at times, and feel no life; but I never rise from secret prayer without some quickening.
所有属灵的衰退都始于祷告室;没有与上帝的大量秘密交谈,心灵就无法兴旺——没有什么能弥补缺乏这种交谈。我有时可以读上帝的话语,或听一篇讲道,却感觉不到生命;但我从未从秘密祷告中起身而不感到某种活力。
Academic trifling in religion, where all is theory and the conscience is unconcerned-hardens the heart effectually.
在宗教中玩弄学术,一切都是理论而良知漠不关心——这会有效地使心灵变硬。
When a poor lost soul, who has long lingered under some painful bodily disease, dies-it is often said, “It is good for such a one that he is released from his pain.”
A dreadful release!-from earth to Hell!
当一个长期遭受痛苦身体疾病折磨的可怜失落灵魂死去时,人们常说:”对他来说,能从痛苦中解脱是件好事。”
多么可怕的解脱啊!——从尘世到地狱!
We might live a long time with some people who are thought to be very good Christians-and not know whether they had any souls or not!
我们可能与一些被认为是非常好的基督徒长期生活在一起——却不知道他们是否有灵魂!
Scarcely two people run the same road to eternal destruction.
Yet there is but one way to happiness. “I am the Way!” says Christ.
几乎没有两个人走同一条通向永恒毁灭的道路。
然而通向幸福只有一条路。基督说:”我就是道路!”
Often we read history as atheists or deists, rather than as Christians. To read of historical events, without observing God in them, is to read as atheists. To read, and not observe how all events conduce to carry on the work of redemption, is to read as deists.
我们常常以无神论者或自然神论者的身份阅读历史,而不是以基督徒的身份。阅读历史事件而不观察其中的上帝,就是以无神论者的方式阅读。阅读而不观察所有事件如何有助于推进救赎工作,就是以自然神论者的方式阅读。
Many a lovely person I have seen; but none so lovely as Christ. Many a kind friend I have had; but none like Christ, in loving-kindness and in tender mercies.
我见过许多可爱的人;但没有一个像基督那样可爱。我有过许多善良的朋友;但在慈爱和温柔怜悯上,没有一个像基督。
What hard, knotty timber must we be-that the Lord has to hack us so much, in order to render us plain and smooth!
我们一定是多么坚硬、多么多节的木材啊——以至于主必须如此砍凿我们,才能使我们变得平滑!
My sins brought Christ to me, and me to Christ!
I have great need of Christ!
I have a great Christ for my need!
我的罪把基督带到我这里,也把我带到基督那里!
我极其需要基督!
我有一位伟大的基督来满足我的需要!
A secret wish to be saved without holiness, is the great bar to genuine salvation.
想要在没有圣洁的情况下得救的秘密愿望,是真正得救的最大障碍。
We can take reproof patiently from a book, but not from a tongue.
The book hurts not our pride, the living reprover does.
We cannot bear to have our faults seen by others.
我们能耐心地接受来自书本的责备,却不能接受来自舌头的责备。
书本不会伤害我们的骄傲,而活生生的责备者会。
我们无法忍受自己的过错被他人看到。
If we were but half Christians, the world would be at peace with us.
如果我们只是半个基督徒,世界就会与我们和平相处。
I know so much of Christ, as not to be afraid to look my sins in the face.
我对基督了解得如此之多,以至于不再害怕直面我的罪。
If we have one sin remaining that Jesus did not expiate, we are still under the sentence of death and damnation.
如果我们还有一个耶稣没有赎的罪,我们仍然在死亡和诅咒的判决之下。
Pithy gems from John Maclaurin, 1693-1754
来自约翰·麦克劳林(1693-1754)的精辟格言
infinite justice will never inflict the least degree of undeserved punishment
无限的公义永远不会施加丝毫不应得的惩罚
~ ~ ~ ~
Sin, in its very nature, is poison to the soul, tending to eternal death, separating it from God, who is its only life.
罪恶在其本质上是灵魂的毒药,倾向于永恒的死亡,将灵魂与上帝分离,而上帝是灵魂唯一的生命。
~ ~ ~ ~
All men are convinced that they are sinners, but very few are convinced that they deserve to be punished.
所有人都确信自己是罪人,但很少有人确信自己应该受到惩罚。
~ ~ ~ ~
The mortifying our lusts and corruptions is difficult; the satisfying of them is impossible.
抑制我们的欲望和腐败是困难的;满足它们是不可能的。
~ ~ ~ ~
That which hinders the ungodly from acknowledging the glory of the cross, is that it shows so much of God’s hatred of what they love.
阻碍不敬虔之人承认十字架荣耀的,是它显示了上帝对他们所爱之物的如此大的憎恨。
~ ~ ~ ~
The cross melts cold and frozen hearts; it breaks stony hearts; it pierces adamant hearts!
十字架融化冰冷和冻结的心;它打破顽石般的心;它刺穿坚硬的心!
Pithy gems from Ebenezer Erskine, 1680-1754)
来自埃比尼泽·厄斯金(1680-1754)的精辟格言
‘God is love.’ Love is the reigning attribute of the divine nature. I do not find any other attribute so expressed in Scripture. We do not find it said, God is mercy, God is justice, God is holiness, God is power, or God is wisdom. No, the expression of this attribute has something peculiar in it: God is love.
“上帝就是爱。”爱是神性的统治属性。我在圣经中找不到任何其他属性如此表达。我们没有发现说上帝是怜悯,上帝是公义,上帝是圣洁,上帝是能力,或上帝是智慧。不,这个属性的表达有其特殊之处:上帝就是爱。
~ ~ ~ ~
Christ’s first coming was to purchase a Bride for Himself by His obedience and death. His second coming will be to solemnize the marriage, and to fetch the Bride home to the royal palace, the house of many mansions that He is preparing for her reception!
基督第一次来是通过祂的顺服和死亡为自己赎买新娘。祂的第二次来临将是为了庄严地举行婚礼,并将新娘带回皇宫,那个祂正为她的接待准备的多处住所的家!
Pithy gems from Halyburton, 1674-1712
来自哈利伯顿(1674-1712)的精辟格言
One view of God’s forgiveness and pardoning mercy in Christ, alienates the soul more from sin than twenty sights, nay, tastes, of Hell.
对上帝在基督里的宽恕和赦免怜悯的一瞥,比二十次对地狱的观看,不,甚至品尝,更能使灵魂远离罪恶。
~ ~ ~ ~
You all have sinned! Oh, if only you understood what a world of evil is in that cursed thing, sin!
你们都犯了罪!哦,如果你们能理解那被诅咒的东西,罪,里面有多少邪恶!
~ ~ ~ ~
Sin is an ordinary word, a little word, and most men apprehend that there is but little in it. But mistake it not; there is much in it; more than angels or men can ever discover.
罪是一个普通的词,一个小词,大多数人认为它里面没有什么。但不要弄错了;它里面有很多东西;比天使或人类能发现的还要多。
Pithy gems from Anthony Burgess, about 1640
来自安东尼·伯吉斯(约1640年)的精辟格言
If all the sins of all the world were your sins, they would be but a drop of water compared to His infinite mercy.
如果世界上所有的罪都是你的罪,与祂无限的怜悯相比,它们也只不过是一滴水。
~ ~ ~ ~
God puts no bounds to His mercy, whereas He does set some to His anger.
上帝对祂的怜悯没有设限,而对祂的愤怒却设有一些限制。
Pithy gems from James Fraser, 1639-1698
来自詹姆斯·弗雷泽(1639-1698)的精辟格言
Unbelief is more heinous than the sin of Sodom.
不信比所多玛的罪更为可恶。
~ ~ ~ ~
When God afflicts, it is in earnest, and not in jest.
当上帝降灾时,是认真的,不是开玩笑的。
~ ~ ~ ~
There is no greater curse than for a man to get his will and desires in the world.
没有比一个人在世上得到他的意愿和欲望更大的诅咒了。
~ ~ ~ ~
God’s love is more seen in comforting and strengthening under trouble, than in delivering from it.
上帝的爱更多地体现在在困难中安慰和加强,而不是从困难中解脱出来。
Pithy gems from Pasquier Quesnel, 1634-1719
Jesus clothes Himself with us and our sins, that He may clothe us with Himself and His righteousness.
耶稣用我们和我们的罪装扮自己,以便用他自己和他的公义装扮我们。
~ ~ ~ ~
God proportions the comfort to the affliction.
上帝按照苦难的程度给予安慰。
~ ~ ~ ~
There are few who conceive how instrumental the tongue is to salvation or condemnation. We count words as nothing, and yet eternity depends upon them!
很少有人意识到舌头对于救赎或定罪有多么重要。我们将言语视为无物,然而永恒却取决于它们!
~ ~ ~ ~
All the difference between a saved Jew in the Old Testament, and a saved Christian in the New Testament consists in this: the one waited for the first coming of Christ in the weakness of mortal flesh, the other waits for His second coming in the majesty of immortal glory.
旧约中得救的犹太人和新约中得救的基督徒之间的所有区别在于:一个等待基督以凡人血肉之躯的软弱首次降临,另一个等待他以不朽荣耀的威严再次降临。
Pithy gems from Andrew Gray 1634-1656
There is no rod which a Christian can bear worse than the rod which strikes at the root of his predominant idols.
对基督徒来说,没有比打击他主要偶像根基的杖更难以忍受的了。
~ ~ ~ ~
A proud man can bear any cross better than reproach.
一个骄傲的人可以忍受任何十字架,但不能忍受羞辱。
~ ~ ~ ~
A worldly-minded man can bear any cross better than poverty.
一个世俗的人可以忍受任何十字架,但不能忍受贫穷。
~ ~ ~ ~
This poor world is the house of complaints, Heaven is the house of praise.
This world is the house of sorrow, Heaven is the house of joy.
This world is the house of our pilgrimage, Heaven is the house of our abode.
This world is the house of our misery, Heaven is the house of our eternal solace, when there shall be no end of our joy and rejoicing.
Wait, then, for behold He comes with ten thousand of His saints.
这个可怜的世界是抱怨之家,天堂是赞美之家。
这个世界是悲伤之家,天堂是欢乐之家。
这个世界是我们朝圣之家,天堂是我们居住之家。
这个世界是我们苦难之家,天堂是我们永恒慰藉之家,那里我们的欢乐和喜悦将永无止境。
因此,等待吧,看哪,他带着成千上万的圣徒来临。
~ ~ ~ ~
Here in this poor world there is much repining and fretting at God’s providential dealings. But the day is approaching when you shall write upon the posts of the doors of Heaven, “He has done all things well!”
在这个可怜的世界里,人们对上帝的眷顾安排多有怨恨和烦恼。但是,那一天即将到来,你们将在天堂的门柱上写道:”他所做的一切都很好!”
~ ~ ~ ~
If a Christian has Christ’s heart, he shall also have His hands!
如果一个基督徒有基督的心,他也将拥有基督的手!
~ ~ ~ ~
We must not expect two heavens-it is enough if we possess one.
我们不应期待两个天堂——如果我们拥有一个就足够了。
~ ~ ~ ~
We cannot travel to Heaven on flowery beds of ease; it is not much that we go to Heaven in a fiery chariot, having afflictions and calamities our companions all the way. When our feet shall stand upon the threshold of the door of our everlasting rest, then our chains shall fall from our hands, and our fetters from our feet, and we shall lift up our heads with joy!
我们不能躺在安逸的花床上前往天堂;我们乘坐火热的战车前往天堂,一路上以苦难和灾祸为伴,这并不算什么。当我们的脚站在永恒安息之门的门槛上时,我们手上的锁链和脚上的镣铐将会脱落,我们将欢欣鼓舞地抬起头!
Pithy gems from John Howe 1630-1705
约翰·豪 (John Howe) 1630-1705 的精辟格言
Though none can claim God’s mercy, all may forfeit it.
虽然没有人能够宣称拥有上帝的怜悯,但所有人都可能失去它。
~ ~ ~ ~
What is the whole of our life here but a dream?
我们在此处的整个人生不过是一场梦吗?
~ ~ ~ ~
What is the entire scene of this world but a vision of the night, where each man walks in a vain show?
这个世界的整个场景不过是夜晚的幻象,每个人都在其中徒劳地表演着吗?
~ ~ ~ ~
To converse with the holy, is the way to be holy.
To converse with Heaven, is the way to be heavenly.
To converse with God, is the way to be godlike.
与圣洁之人交谈,是成为圣洁的途径。
与天堂交谈,是成为天国般的途径。
与上帝交谈,是成为神性的途径。
Pithy gems from William Bates, 1625-1699
威廉·贝茨 (William Bates) 1625-1699 的精辟格言
The love of God is the most powerful persuasive to repentance.
上帝的爱是最有力的悔改说服力。
~ ~ ~ ~
Those that lived and died in the darkness of heathenism shall have a cooler climate in Hell than those who neglected the great salvation.
那些生活并死于异教黑暗中的人,在地狱里将比那些忽视伟大救恩的人有更凉爽的环境。
Pithy gem from Joseph Caryl, 1602-1672
约瑟夫·卡里尔 (Joseph Caryl) 1602-1672 的精辟格言
The only hiding-place from the wrath of God, is in the love of God.
唯一能躲避上帝愤怒的藏身之处,就在上帝的爱中。
Pithy gem from John Trapp, 1602-1669
约翰·特拉普 (John Trapp) 1602-1669 的精辟格言
Affliction is the way by which the Lord Jesus separates the sin which He hates, from the son whom He loves.
苦难是主耶稣分离他所憎恨的罪与他所爱的儿子的方式。
~ ~ ~ ~
There is no wearing the crown, but by bearing the cross first.
Christ Himself was not glorified, until first crucified.
没有先背负十字架,就不能戴上王冠。
基督自己也是先被钉十字架,然后才得荣耀。
Pithy gem from Tobias Crisp, 1600-1642
托比亚斯·克里斯普 (Tobias Crisp) 1600-1642 的精辟格言
Men are mistaken, who think that the law makes them see their own vileness. A gracious sight of our vileness is the work of Christ alone.
那些认为律法能让他们看到自己邪恶的人是错误的。对我们邪恶的仁慈洞察只是基督独自的工作。
Samuel Rutherford 1600-1661
塞缪尔·卢瑟福 1600-1661
O what owe I to the file, to the hammer, to the furnace of my Lord Jesus!
噢,我多么亏欠我主耶稣的锉刀、锤子和熔炉啊!
O thrice fools are we, who, like new-born princes weeping in the cradle, know not that there is a kingdom before them!
噢,我们是三倍的愚蠢,像摇篮中哭泣的新生王子,不知道前方有一个王国等待着他们!
If you were not strangers here, the dogs of the world would not bark at you!
如果你们不是这里的陌生人,世界的狗就不会对你们吠叫!
Joseph Hall, 1574-1656
约瑟夫·霍尔,1574-1656
Good prayers never came weeping home. I am sure I shall receive either what I ask-or what I should ask.
好的祈祷从不哭泣着回家。我确信我将得到我所求的,或我应该求的。
When this Jael (sin) brings you milk in the one hand, know that she has a nail in the other hand!
当这个雅亿(罪)一只手给你带来牛奶时,要知道她另一只手里有一根钉子!
Savonarola, 1452-1498
萨沃纳罗拉,1452-1498
O infinite love! I have grievously sinned; and You, Jesus, were stricken. I have been Your enemy; and You, Jesus, for love of me, were nailed to the cross.
噢,无限的爱!我已经严重犯罪;而你,耶稣,却被击打。我曾是你的敌人;而你,耶稣,因为爱我,被钉在十字架上。
Many have been victorious in great temptations, and ruined by little ones.
许多人在大诱惑中获胜,却在小诱惑中毁灭。
Thomas Cranmer, 1489-1556
托马斯·克兰默,1489-1556
Christ is the true and perfect nourishment of the soul.
基督是灵魂真实而完美的滋养。
William Perkins, 1558-1602
威廉·珀金斯,1558-1602
The most lovely garment that ever we can wear is the robe of Christ’s righteousness!
我们能穿的最可爱的衣服是基督公义的长袍!
John Knox , 1506-1572
约翰·诺克斯,1506-1572
Sin was so odious and detestable in the presence of our heavenly Father, that by no other sacrifice could it be purged, except by the blood and death of the only innocent Son of God.
罪在我们天父面前是如此可憎和令人厌恶,除了上帝唯一无辜儿子的血和死亡,没有其他牺牲能洗清它。
John Fox, 1517-1587
约翰·福克斯,1517-1587
Our covetous, voluptuous, selfish and ambitious life-what does it declare, but either infidelity or neglecting of Christ’s kingdom!
我们贪婪、享乐、自私和野心勃勃的生活-它宣告的是什么,不是不忠就是忽视基督的国度!
We hear of the glory of Christ, but we feel it not.
我们听说基督的荣耀,但我们感受不到。
We talk of Christ, but have no experience of Him, no acquaintance with Him.
我们谈论基督,但对祂没有经历,与祂没有熟识。
We honor Him with our lips, but our heart does not hunger after Him.
我们用嘴唇尊崇祂,但我们的心并不渴慕祂。
We talk of Heaven, but we walk not to Heaven.
我们谈论天堂,但我们并不走向天堂。
Robert Leighton, 1613-1684
罗伯特·莱顿,1613-1684
He is wise who has learned to speak little with others, and much with himself and with God.
学会与他人少说话,与自己和上帝多说话的人是明智的。
Thomas Wilcox, 1622-1687
托马斯·威尔科克斯,1622-1687
Judge not of Christ’s love by His providences, but by His promises!
不要以基督的眷顾来判断祂的爱,而要以祂的应许来判断!