《晨恩夕惠》司布真 Spurgeon, C. H. Morning and Evening

Getting your Trinity Audio player ready...

中文下载

Generations after Spurgeon’s death, readers are still finding Spurgeon’s timeless and original engagement with God’s Word a refreshing way to begin and end their day.
在司布真去世后的数代人中,读者仍然发现,司布真那对上帝圣言既永恒又独到的默想方式,是开启与结束每日生活的一种清新途径。

This is considered one of the best devotionals of all time time.
这被视为有史以来最好的灵修读物之一。

It brings together the best of Bible teaching with thoughtful illustrations to apply God’s word to your everyday life.
它将最精要的圣经教导与深思熟虑的例证结合起来,把上帝的圣言应用到你的日常生活之中。

Morning and Evening is a must have resource for your daily personal devotional readings. .
《清晨与夜晚》(Morning and Evening)是你每日个人灵修阅读不可或缺的资源。


Spurgeon, sometimes called the “prince of preachers” because of the richness of his utterance in interpreting the word of God, ministered to thousands in London’s Metropolitan Tabernacle for decades.
司布真因其在诠释上帝圣言时言辞丰盛而常被称为“讲道王子”,他在伦敦大都会会幕(Metropolitan Tabernacle)牧养成千上万的人,长达数十年之久。

In this devotional he takes his subject directly from the Bible and focuses on Christ’s glory and preeminence,
在这本灵修读物中,他直接取材于圣经,并专注于基督的荣耀与至高地位,

Spurgeon puts himself aside and ushers his readers directly into the Lord’s presence to enjoy the comfort and encouragement only He can provide.
司布真将自己放在一旁,引领读者直接进入主的同在,享受唯有祂才能赐下的安慰与鼓励。


You will come to appreciate Spurgeon’s emphasis on the importance of abiding in Christ and meditating on God’s Word.
你将逐渐体会到司布真对住在基督里以及默想上帝圣言之重要性的强调。

His wisdom and counsel provide a timeless guide through the trials and triumphs through the year.
他的智慧与劝勉,成为一年之中经历试炼与得胜时恒久不变的指引。



Sample Devotion:
灵修范例:


Morning
清晨

“Be strong in the grace that is in Christ Jesus.”
“你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。”

2 Timothy 2:1
提摩太后书 2:1


Christ has grace without measure in himself, but he hath not retained it for himself.
基督在祂自己里面拥有无限的恩典,却并未将其留给自己。

As the reservoir empties itself into the pipes, so hath Christ emptied out his grace for his people.
正如水库将水倾注入管道,基督也如此将祂的恩典倾倒给祂的百姓。

“Of his fulness have all we received, and grace for grace.”
“从祂丰满的恩典里我们都领受了,而且恩上加恩。”

He seems only to have in order to dispense to us.
祂似乎拥有这一切,只是为了分赐给我们。

He stands like the fountain, always flowing, but only running in order to supply the empty pitchers and the thirsty lips which draw nigh unto it.
祂站立如同泉源,常常涌流,却只是为要供应那前来取水的空器皿和干渴的嘴唇。

Like a tree, he bears sweet fruit, not to hang on boughs, but to be gathered by those who need.
祂又如一棵树,结出甘甜的果子,不是为挂在枝头,而是为那些有需要的人采摘。

Grace, whether its work be to pardon, to cleanse, to preserve, to strengthen, to enlighten, to quicken, or to restore, is ever to be had from him freely and without price;
恩典,无论其工作是赦免、洁净、保守、加力、光照、苏醒,或恢复,总是可以从祂那里白白领受、无需代价;

nor is there one form of the work of grace which he has not bestowed upon his people.
并且没有任何一种恩典的工作,是祂没有赐给祂百姓的。

As the blood of the body, though flowing from the heart, belongs equally to every member,
正如身体的血液虽然从心脏流出,却同样属于每一个肢体,

so the influences of grace are the inheritance of every saint united to the Lamb;
照样,恩典的运行乃是所有与羔羊联合之圣徒的产业;

and herein there is a sweet communion between Christ and his Church, inasmuch as they both receive the same grace.
在此,基督与祂的教会之间便有甘甜的交通,因为他们同领一样的恩典。

Christ is the head upon which the oil is first poured;
基督是那首先被膏油倾倒的头,

but the same oil runs to the very skirts of the garments,
但同样的膏油也流到衣服的边缘,

so that the meanest saint has an unction of the same costly moisture as that which fell upon the head.
以致最卑微的圣徒,也与那倾倒在头上的同享这宝贵的膏油。

This is true communion when the sap of grace flows from the stem to the branch,
当恩典的汁液从树干流向枝子时,这就是真实的交通,

and when it is perceived that the stem itself is sustained by the very nourishment which feeds the branch.
并且人也察觉到,树干本身正是靠着滋养枝子的同一养分得以维系。

As we day by day receive grace from Jesus, and more constantly recognize it as coming from him,
当我们天天从耶稣那里领受恩典,并且更加持续地认定这恩典是从祂而来时,

we shall behold him in communion with us, and enjoy the felicity of communion with him.
我们就要看见祂与我们相交,并享受与祂交通的福乐。

Let us make daily use of our riches,
让我们每日运用我们属灵的丰富,

and ever repair to him as to our own Lord in covenant,
并常常就近祂,视祂为与我们立约的主,

taking from him the supply of all we need with as much boldness as men take money from their own purse.
带着如同人从自己钱袋里取钱一般的坦然与胆量,从祂那里支取我们一切所需的供应。

Leave a Reply

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注