跳至正文

《敬畏上帝》理查德•艾莱恩 Godly Fear – Richard Alleine

    Getting your Trinity Audio player ready...

    The nature and necessity of fear, and its usefulness

    恐惧的本质与必要性及其益处

    中文下载

    “Godly Fear” by Richard Alleine explores the nature, necessity, and usefulness of fear, examining its role in driving sinners towards Christ and motivating Christians to lead a godly life.

    《敬虔的敬畏》(Godly Fear)一书由理查德·阿利恩(Richard Alleine)撰写,探讨了敬畏的本质、必要性及其益处,研究了它如何推动罪人归向基督,并激励基督徒过敬虔的生活。

    Drawing inspiration from Hebrews 12:28 & Proverbs 28:14, the book explores the type of fear that is linked with blessedness and what that blessedness entails.

    本书以《希伯来书》12:28和《箴言》28:14为灵感来源,探讨了一种与蒙福(blessedness)相关联的敬畏,以及这种蒙福的具体内涵。

    At the outset, Alleine distinguishes between various kinds of fear.
    起初,亚利内(Alleine)区分了恐惧的不同类型。

    There is a fear born out of human weakness, such as the anxiety experienced by those who are easily alarmed by minor dangers, or the fear of those who are overly scrupulous in their moral judgments, second-guessing every action out of worry that they might inadvertently commit a sin.
    有一种恐惧源于人性的软弱,例如,那些对微小的危险轻易惊慌者所经历的焦虑,或那些在道德判断上过于谨慎之人,他们对每一件行为反复思量,担心可能无意间犯下罪过。

    Such fears are grounded in ignorance and misunderstanding, leading to unnecessary distress and anxiety.
    这种恐惧根植于无知和误解,导致了不必要的忧虑和烦恼。

    Yet, not all fears are unfounded.
    然而,并非所有的恐惧都是无依据的。

    Some, based on a genuine understanding of sin and its repercussions, serve as crucial motivators for leading a righteous life.
    有些恐惧,基于对罪及其后果的真实理解,成为引导过公义生活的重要动力。

    There is also a fear that stems from wickedness, where individuals fear the demands and consequences of leading a religious life.
    还有一种恐惧源于邪恶,那些人害怕过宗教生活的要求和后果。

    Such individuals might dread the rigors of religious discipline or fear the repercussions of embracing Christ, given the sacrifices and potential persecution involved.
    这种人可能惧怕宗教约束的苛刻要求,或害怕接受基督所带来的后果,因为这种选择涉及牺牲和潜在的逼迫。

    Furthermore, the guilty often live in fear, tormented by their conscience and the weight of their wrongdoings.
    此外,有罪之人常常生活在恐惧中,他们被自己的良心和罪行的重担所折磨。

    This self-inflicted torment is a reflection of their actions and a precursor to the divine judgment that awaits.
    这种自我施加的折磨是他们行为的反映,也是即将降临的神圣审判的预兆。

    At its core, “Godly Fear” focuses on the blessed fear, a proactive aversion to potential future evils, whether they are sins or miseries.
    从本质上说,“敬虔的恐惧”(Godly Fear)注重那蒙福的恐惧,即对潜在将来的恶事,无论是罪还是痛苦,主动的厌恶。

    This fear is rooted in a deep understanding and awareness of the repercussions of sin.
    这种恐惧植根于对罪后果的深刻理解和意识中。

    It is not a mere emotional reaction but is underpinned by discernment and wisdom.
    它不仅仅是情感上的反应,而是以分辨力和智慧为基础的。

    To truly fear sin, one must first recognize its inherent evil, understanding its nature and the profound harm it can inflict on the soul.
    要真正惧怕罪,人必须首先认识到罪本身的邪恶,明白它的本质以及它对灵魂能够造成的深重伤害。

    Faith plays an integral role in this understanding.
    信心在这种理解中起着关键作用。

    It helps believers view sin as God sees it, recognizing its snares and the myriad miseries it can spawn.
    信心帮助信徒从神的视角看待罪,认识到罪的陷阱及其能够引发的种种苦难。

    Faith provides a present awareness of the evils of sin and offers foresight into the devastation it can unleash in the future.
    信心使人对罪的邪恶有当前的意识,并提供对未来它所能带来毁灭的预见。

    In summary, “Godly Fear” is a profound exploration of the multifaceted nature of fear, emphasizing the importance of a deep-seated, discerning fear rooted in understanding and faith.
    总而言之,“敬虔的恐惧”是对恐惧多方面本质的深刻探讨,强调了一种深植于理解和信心之中的敏锐恐惧的重要性。

    This fear serves as a deterrent against sin and a catalyst for leading a life in alignment with divine principles.
    这种恐惧既成为抵制罪的震慑力,也成为过符合神圣原则生活的催化剂。

    Table of Contents
    目录

    To the Reader
    致读者

    The Text Opened – Proverbs 28:14
    经文展开——箴言 28:14

    — Doct. A Life of Holy Fear is a Blessed Life.
    教义:敬畏上帝之圣洁生活乃为蒙福之生命。

    I. The Opposites of this Fear
    一、与此敬畏相反之事

    II. The Grounds or Reasons of Men’s Fearlessness
    二、人心无敬畏之根源或理由

    III. The Grounds and Reasons why we should Fear.
    三、我们应当敬畏之根据与理由

    IV. What you should Fear.
    四、你当敬畏何事

    V. Lastly; How should we improve this Holy Fear.
    五、最后,我们当如何长进此圣洁敬畏