Getting your Trinity Audio player ready... |
These are the idols of the heart!
这些就是心中的偶像!
(John Angell James, “Spiritual Idolatry“)
(约翰·安吉尔·詹姆斯所著《属灵的偶像崇拜》)
LISTEN to audio! Download audio
聆听音频!下载音频!
The first commandment of the decalogue says, “You shall have no other gods before Me.” The meaning of this precept, which is the foundation of all religion, is not merely that we shall not acknowledge any other God besides Jehovah–but also that we shall treat Him as God!
十诫的第一条说:”除我以外,你不可有别的神。”这条诫命是一切宗教的根基,其含义不仅仅是我们不可承认耶和华以外的任何其他神,还要求我们要把祂当作神来对待!
That is, we . . .
must love Him with all our hearts,
serve Him with all our lives, and
depend upon Him for our supreme felicity.
就是说,我们…
必须全心爱祂,
用全部生命服侍祂,
并且依靠祂获得至高的福乐。
It is obvious that whatever we love most, and are most anxious to retain and please–whatever it is we depend most upon for happiness and help–whatever has most of our hearts–that is in effect, our God!
显而易见,无论是什么,只要是我们最爱的,最渴望保有和取悦的,无论是什么,只要是我们最依赖来获得快乐和帮助的,无论是什么,只要是最占据我们心灵的,那实际上就是我们的神!
It does not matter whether it is friends, possessions, desires–or our own selves!
不管是朋友、财物、欲望,还是我们自己!
These are the idols of the heart!
这些就是心中的偶像!
SELF is the great idol which is the rival of God, and which divides with Him the worship of the human race.
自我是与神对抗的最大偶像,它与神分享着人类的敬拜。
It is surprising and affecting to think how much SELF enters into almost all we do.
想到自我几乎渗透到我们所做的一切事情中,这真是令人惊讶和忧虑。
Besides the grosser form of self-righteousness, which leads many unconverted people actually to depend upon their own doings for acceptance with God; how much of . . .
除了更明显的自以为义形式,它导致许多未归信的人实际上依靠自己的行为来获得神的接纳;有多少…
self-seeking,
自私自利,
self-valuing,
自我评价,
self-admiration,
自我欣赏,
self-dependence,
自我依赖,
there is in many converted ones!
这些在许多信主的人中都存在!
How covertly do some seek their own praise in what they professedly do for God, and their fellow-creatures! How eager are they for the admiration and applause of their fellow-creatures! How much of self, yet how little suspected by themselves–is seen by One who knows them better than they know themselves, at the bottom of their most splendid services, donations, and most costly sacrifices!
他们多么隐秘地在声称为神和同胞所做的事中寻求自己的称赞!他们多么渴望同胞的钦佩和赞美!在他们最辉煌的事奉、捐献和最昂贵的祭物背后,那位比他们更了解自己的主看到了多少自我,而他们却几乎没有察觉!
In how many ways does self steal away the heart from God! How subtle are its workings, how concealed its movements, yet how extensive is its influence. How SELF . . .
自我用多少方式偷走了人对神的心!它的运作多么微妙,它的行动多么隐秘,却影响如此广泛。这自我是如何地…
perverts our motives,
扭曲我们的动机,
lowers our aims,
降低我们的目标,
corrupts our affections, and
腐蚀我们的感情,
taints our best actions!
玷污我们最好的行为!
How much incense is burned–and how many sacrifices are offered on the altar of this idol!
在这个偶像的祭坛上焚烧了多少香–献上了多少祭物!
“Little children, keep yourselves from idols!” 1 John 5:21
“小子们哪,你们要自守,远避偶像!”约翰一书5:21
“Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces!” Ezekiel 14:3
“人子啊,这些人已将他们的偶像接到心里,把陷他们在罪孽里的绊脚石放在面前!”以西结书14:3