跳至正文

Ever since you rose from your bed this morning—there has been an eye watching you自从你今天早上从床上起床以来——便有一只眼睛在看着你

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Ever since you rose from your bed this morning – there has been an eye watching you!
    从你今早起床那一刻起 – 就有一只眼睛在注视着你!

    (Francis Bourdillon, “The Odd Five Minutes” 1873)

    (弗朗西斯·布尔迪龙,《零散的五分钟》1873年)

    “Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of Him to whom we must give account!” Hebrews 4:13
    “在全部受造物中,没有一样在神面前不是显露的。我们所要交账的主的眼目之下,万物都是赤露敞开的!”希伯来书4:13

    Ever since you rose from your bed this morning – there has been an eye watching you! Wherever you have been and whatever you have been doing – that eye has seen you. It has gone with you to your work. It has seen you with your companions. It has been on you when you were alone.
    从你今早起床那一刻起 – 就有一只眼睛在注视着你!无论你去了哪里,无论你做了什么 – 那只眼睛都看见了你。它随你去工作,看见你与同伴在一起,当你独处时它也在注视着你。

    It has seen not merely all that you have done, but why you did it. Your thoughts, your feelings, your motives, which even your nearest friend has not fully known – have all been open to that eye of which I speak. For it is an all-seeing eye – the eye of God!
    它不仅看到了你所做的一切,还看到了你这样做的原因。你的思想、你的感受、你的动机,即使是你最亲近的朋友也不完全知晓的事 – 在我所说的那只眼睛面前都是敞开的。因为这是一只无所不见的眼睛 – 上帝的眼睛!

    “His eyes are on the ways of men – He sees their every step!” Job 34:21
    “他的眼目察看人的道路,看见人的一切脚步!”约伯记34:21

    “He knows the secrets of the heart!” Psalm 44:21
    “他知道人心中的隐秘!”诗篇44:21

    “You have set our iniquities before You – our secret sins in the light of your presence!” Psalm 90:8
    “你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中!”诗篇90:8

    Have you thought of Him whose eye has been upon you today?
    你是否想到过今天一直注视着你的那位?

    Have you given so much as one thought to Him, since the day began?
    从这一天开始,你是否给过祂哪怕一个念想?

    You have need to pray, great need – for you are dependent upon God for everything. You are entirely in His hand!
    你需要祈祷,极其需要 – 因为你的一切都依赖于上帝。你完全在祂的手中!

    If you went to your work this morning strong and well – it was only because God made you so and kept you so.
    如果你今早健康强壮地去工作 – 那只是因为上帝使你如此并保守你如此。

    If you have had enough to eat today, if you are clothed comfortably and have a home to live in – it is only because God supplies your needs. You would have nothing – if God did not supply you. You live – only because He gives you life. He could take all your comforts from you – if it pleased Him. He could lay you on a bed of sickness this very day – He could in a moment, strike you dead!
    如果你今天有足够的食物,如果你穿着舒适并有房子住 – 那只是因为上帝供应你的需要。若上帝不供应,你将一无所有。你活着 – 只因祂赐你生命。若祂愿意,祂能夺走你所有的安逸。祂能在今天使你卧病在床 – 祂能在顷刻之间,使你丧命!

    Have you even spoken to Him today? Have you prayed to Him today?
    今天你可曾对祂说过话?今天你可曾向祂祷告?

    “I will show you whom you should fear: Fear Him who, after the killing of the body, has power to throw you into hell. Yes, I tell you, fear Him!” Luke 12:5
    “我要指示你们当怕的是谁:当怕那杀了身体以后,还有权柄把人丢在地狱里的。我实在告诉你们,正要怕祂!”路加福音12:5