跳至正文

11月27日的灵修文章

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Richard Baxter:

    (You will find it helpful to LISTEN to the Audio, as you READ the text below.)

    当您阅读以下文字时,同时收听音频会对您很有帮助。

    “Afflictions teach us to value the blessings of God which in prosperity we are apt to forget.”
    “苦难教导我们珍惜上帝的恩典,这些恩典在顺境中我们容易忘记。”

    “God’s afflictions are not to destroy us, but to wean us from the world and bring us closer to Christ.”
    “上帝降下的苦难不是为了毁灭我们,而是为了使我们脱离世俗,更亲近基督。”

    “It is folly to doubt God’s goodness because of His chastening rod, for the rod is in the hand of infinite love.”
    “因管教之杖而怀疑上帝的良善是愚昧的,因为这杖握在无限慈爱之手中。”

    Thomas Brooks:

    “Afflictions are but God’s furnace to refine His gold.”
    “苦难不过是上帝精炼祂金子的熔炉。”

    “Christ’s school of affliction, is the best school in this world.”
    “基督的苦难学校是这世上最好的学校。”

    “God would not rub so hard, if it were not to fetch out the dirt that is ingrained in our natures.”
    “若不是为了除去我们本性中根深蒂固的污垢,上帝不会如此用力地擦洗。”

    “Afflictions are God’s medicines to cure His people.”
    “苦难是上帝医治祂子民的良药。”

    William Bridge:

    “As the winter prepares the earth for the spring, so affliction prepares the soul for glory.”
    “正如冬天为春天预备大地,苦难也为荣耀预备灵魂。”

    “The greatest afflictions are less than we deserve.”
    “最大的苦难也比我们应得的要轻。”

    “God empties us of worldly comfort to fill us with heavenly joy.”
    “上帝清空我们世俗的安慰,为要充满我们以天上的喜乐。”

    Jeremiah Burroughs:

    “God’s people are like gold–they are purified by fire.”
    “上帝的子民如同金子——要经火炼净。”

    “God does not strike as an enemy to destroy, but as a father to correct.”
    “上帝责打不是如仇敌要毁灭,而是如父亲要管教。”

    John Flavel:

    “Sanctified afflictions are better than unsanctified prosperity.”
    “圣化的苦难胜过未圣化的繁荣。”

    “The furnace of affliction is where God polishes His jewels.”
    “苦难的熔炉是上帝磨练祂珍宝的地方。”

    William Gurnall:

    “God’s wounds cure–sin’s kisses kill.”
    “上帝的伤口医治——罪的亲吻致命。”

    John Owen:

    “Afflictions quicken our desires for eternal things.”
    “苦难激发我们对永恒之事的渴望。”

    “Afflictions are blessings to the soul, though they seem bitter to the flesh.”
    “苦难对灵魂是祝福,尽管对肉体似乎苦涩。”

    Samuel Rutherford:

    “Your afflictions are your Father’s love-tokens.”
    “你的苦难是天父的爱的记号。”

    “When I am in the cellar of affliction I look for the Lord’s choicest wines.”
    “当我在苦难的地窖中时,我寻找主最上等的美酒。”

    Richard Sibbes:

    “God breaks the cistern to drive us to the fountain.”
    “上帝打破水池,为要驱使我们到泉源。”

    “The fire does not destroy the gold, but only refines it.”
    “火不会毁坏金子,只会炼净它。”

    “God’s hammer breaks us in pieces, that He may fashion us into His own likeness.”
    “上帝的锤子将我们打碎,为要塑造我们成为祂的形象。”

    “God squeezes the sins out of His saints by affliction.”
    “上帝藉着苦难挤出祂圣徒的罪。”

    “It is better to go limping to Heaven, than leaping to Hell.”
    “跛脚走向天堂,胜过跳跃奔向地狱。”

    Thomas Watson:

    “A sick bed often teaches more than a sermon.”
    “病床常比讲道教导更多。”

    “God’s rod is a pencil to draw Christ’s image more distinctly upon us.”
    “上帝的杖是一支笔,要在我们身上更清晰地描绘基督的形象。”

    “The Puritans consistently viewed affliction as a tool in our Father’s loving hands for instructing, humbling, sanctifying, refining, drawing believers closer to Him, increasing their graces, shaping them into Christ-likeness, and preparing them for glory!”
    “清教徒始终将苦难视为天父慈爱之手中的工具,用以教导、使人谦卑、使人成圣、炼净、使信徒更亲近祂、增加他们的恩典、塑造他们成为基督的样式,并预备他们得荣耀!”