Getting your Trinity Audio player ready... |
A book for the unsuccessful
给失败者的一本书
(J. R. Miller, “The Beatitude for the Unsuccessful” 1892)
(J. R. Miller《给失败者的福》1892年)
The Bible is indeed a book for the unsuccessful.
圣经确实是为失意者而写的一本书。
Its sweetest messages are to those who have fallen.
它最温暖的信息是给那些跌倒的人。
It is the book of love and sympathy.
这是一本充满爱与同情的书。
It is like a mother’s bosom to lay one’s head upon–in the time of distress or pain.
它就像母亲的怀抱,在痛苦和困扰时可以依靠。
Its pages teem with cheer for those who are discouraged.
它的每一页都充满了对灰心者的鼓舞。
It sets its lamps of hope to shine in darkened chambers.
它在黑暗的房间里点亮希望之灯。
It reaches out its hands of help to the fainting, and to those who have fallen.
它向晕倒的人和跌倒的人伸出援助之手。
It is full of comfort for those who are in sorrow.
它为悲伤的人带来慰藉。
It has its many special promises for the needy, the poor, and the bereft.
它对需要帮助的人、贫穷的人和失去亲人的人有许多特别的承诺。
It is a book for those who have failed, for the disappointed, the defeated, and the discouraged.
这是一本为失败者、失望者、被打败者和泄气者而写的书。
It is this quality in the Bible, which makes it so dear to the heart of humanity.
正是圣经的这种品质,使它如此贴近人类的心灵。
If it were a book only for the strong, the successful, the victorious, the unfallen, those who have no sorrow, who never fail, the whole, the happy–it would not find such a welcome wherever it goes in the world.
如果这只是一本为强者、成功者、胜利者、未曾堕落者、无忧无虑者、从不失败者、完人和幸福之人而写的书,它就不会在世界各地受到如此欢迎。
So long as there are tears and sorrows, and broken hearts, and crushed hopes, and human failures, and lives burdened and bowed down, and spirits sad and despairing–so long will the Bible be full of inspiration, light, help, and strength–for earth’s weary ones.
只要世间仍有泪水与悲伤,破碎的心灵,粉碎的希望,人生的失败,负重弯腰的生命,忧伤绝望的灵魂——圣经就会继续为地上疲惫的人们带来启示、光明、帮助和力量。
The God of the Bible is the God of those who have not succeeded.
圣经中的上帝是未能成功之人的上帝。
Wherever there is a weak, stumbling Christian, unable to walk alone–to him the divine heart goes out in tender thought and sympathy; and the divine hand is extended to support him, and keep him from falling.
无论何处有软弱、蹒跚的基督徒,无法独自前行——上帝的心都会向他们投以温柔的思念和同情;上帝的手也会伸出来扶持他们,使他们不致跌倒。
Whenever a Christian has fallen, and lies in defeat or failure–over him bends the heavenly Father in kindly pity, to raise him up and to help him to begin again.
每当基督徒跌倒,陷入失败或挫折之中——天父都会怀着慈悲俯身向他,将他扶起,帮助他重新开始。
The God of the Bible is the God of the weak, the unsheltered.
圣经中的上帝是软弱者和无依无靠者的上帝。
Their very helplessness of His children, is their strongest plea to the divine heart.
他子民的无助,正是打动上帝之心最有力的恳求。