Getting your Trinity Audio player ready... |
Easy?
容易吗?
By Newman Hall
作者:纽曼·霍尔
(You will find it helpful to LISTEN to the Audio, as you READ the text below.)
(在阅读下面的文字时,听音频会对你有帮助。)
Revelation 21:7, “He who overcomes will inherit all this, and I will be his God and he will be My son.”
启示录21:7,”得胜的,必承受这些为业:我要作他的神,他要作我的儿子。”
To be a true Christian is not so easy a thing as some suppose. It is not merely . . .
true beliefs,
an evangelical creed,
attending a scriptural church,
a comfortable sermon once or twice a week.
It is not this, which constitutes genuine Christianity.
成为一个真正的基督徒并不像有些人想象的那么容易。它不仅仅是…
正确的信仰,
福音派的信条,
参加一个遵循圣经的教会,
每周一两次舒适的讲道。
这些并不构成真正的基督教。
You who think that religion is so very easy a thing–be apprehensive lest, when too late, you find that you have experienced nothing of saving religion.
你们这些认为宗教是如此容易的人——要提防,以免当为时已晚时,你们发现自己根本没有经历过拯救的宗教。
Easy? For a depraved being, to trample upon his lusts?
For a proud being, to lie prostrate with humility and self-reproach?
For those who are slow of heart, to believe?
For the educated man, to receive the Gospel as a little child?
容易吗?对于一个堕落的人来说,践踏他的欲望?
对于一个骄傲的人来说,谦卑自责地俯伏?
对于那些心思迟钝的人来说,去相信?
对于一个受过教育的人来说,像小孩子一样接受福音?
Easy? To crucify the flesh?
To deny ungodliness?
To cut off a right hand, and to pluck out a right eye?
容易吗?钉死肉体?
否认不敬虔?
砍掉右手,剜出右眼?
Easy? To be in the world, and yet not of the world?
To come out from it, not by the seclusion of the cloister, but by holiness of life?
To be diligent in its duties, yet not absorbed by them?
To appreciate its innocent delights, and yet not ensnared by them?
To behold its attractions, and yet rise superior to them?
To live surrounded by objects which appeal to the sight, and yet to endure as seeing what is invisible?
容易吗?身在世界,却不属于世界?
从世界中出来,不是通过修道院的隐居,而是通过圣洁的生活?
勤勉尽责,却不被责任所吞噬?
欣赏其中无辜的乐趣,却不被它们所诱惑?
目睹其吸引力,却能超越它们?
生活在被视觉吸引的事物包围中,却能坚持如同看见那不可见的?
Easy? To pray and see no answer to prayer–and still pray on?
To fight this battle, and find new foes ever rising up–and still to fight on?
To be harassed with doubts and fears–and yet walk on in darkness, staying ourselves upon God?
容易吗?祷告却看不到回应——仍然继续祷告?
打这场仗,发现新的敌人不断出现——仍然继续战斗?
被怀疑和恐惧困扰——却仍在黑暗中前行,依靠上帝?
Easy? To be preparing for a world we have never visited, in opposition to so much that is captivating in a world where we have always dwelt . . .
whose beauties we have seen,
whose music we have heard, and
whose pleasures we have experienced?
容易吗?为一个我们从未到访过的世界做准备,与我们一直生活的这个世界中如此多迷人的事物对抗…
我们见过它的美,
听过它的音乐,
经历过它的快乐?
Easy? To resist that subtle foe who has cast down so many of the wise and the mighty?
容易吗?抵抗那个击倒了如此多智者和强者的狡猾敌人?
Easy? When Jesus says it is a “narrow gate,” and that if we would enter, we must strive, bidding us to “take up our cross daily, deny ourselves, and follow Him?”
容易吗?当耶稣说这是一个”窄门”,如果我们要进入,就必须努力,要求我们”每天背起十字架,舍己,跟随他”?
Ah! It is no soft flowery meadow, along which we may languidly stroll–but a rough, craggy cliff that we must climb.
啊!这不是我们可以懒散漫步的柔软花草甸——而是我们必须攀登的崎岖陡峭的悬崖。
It is no smooth, placid stream, along which we may dreamily float–but a tempestuous ocean that we must stem!
这不是我们可以梦幻般漂流的平静溪流——而是我们必须逆流而上的汹涌大海!
“Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to!” Luke 13:24
“你们要努力进窄门。我告诉你们,将来有许多人想要进去,却是不能。”路加福音13:24