跳至正文

Modern science and the Bible do not agree!现代科学与圣经不相符!

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Modern science and the Bible do not agree!

    现代科学和圣经不一致!

    (William Bacon Stevens, 1815-1887) LISTEN to Audio! Download Audio

    (威廉·培根·史蒂文斯,1815-1887) 收听音频!下载音频!

    What if science, as at present understood, and the Bible, do not agree? Shall we be troubled thereat? I think not. I rejoice to know that what is termed modern science and the Bible do not agree. I would be sorry if they did agree! Modern science is changeable, the Bible is unchangeable!

    如果科学,按照目前的理解,与圣经不一致,我们应该为此烦恼吗?我认为不应该。我很高兴知道所谓的现代科学和圣经不一致。如果它们一致,我反而会感到遗憾!现代科学是可变的,而圣经是不变的!

    The science of today is not the science of last year, and will not be the science of the next year.

    今天的科学不是去年的科学,也不会是明年的科学。

    The Bible of today, is the Bible of all the Christian centuries; and will be a thousand years hence, just what it was nearly eighteen hundred years ago, when the canon of Scripture was closed!

    今天的圣经,是所有基督教世纪的圣经;一千年后,它将仍然是近一千八百年前圣经正典完成时的样子!

    Mark the changes which have taken place along the whole line of sciences since the beginning of this nineteenth century. What a catastrophe then would it have been, had it been proved that the Bible and science as known at the beginning of this century, fully agreed; that all the assertions of the Bible could be squared with the facts of science as then understood! The great tidal waves of science which have rolled over the world since, would have left the Bible stranded and ruined!

    注意自十九世纪初以来,整个科学领域发生的变化。如果被证明圣经和本世纪初所知的科学完全一致,那将是多么大的灾难;如果圣经的所有断言都能与当时理解的科学事实相符!自那时以来席卷全球的科学大潮,将会使圣经搁浅并毁坏!

    And just so now, could it be made clear today that every truth in the Bible accords with the received theories of science—what would become of the Bible fifty years hence, when science will have moved on with even more rapid strides, and left behind more wrecks of theories and more stranded speculations?

    同样,如果今天能够明确圣经中的每一个真理都与当前接受的科学理论相符——那么五十年后,当科学以更快的步伐前进,留下更多理论的残骸和更多搁浅的猜测时,圣经又会变成什么样呢?

    In the meanwhile, the Bible stands still in the solitary grandeur of its own perfection! It waits, as the ages roll on, for confirmation and acceptance. It was said by one of old, “God is patient, because He is eternal;” and the Bible, as the book of the God of truth, has this attribute of its divine Author. Its strength is to sit still. It does not go out hastily to meet a half-formed science, and embrace it as an ally, lest it should turn into a foe. It calmly tarries in the consciousness of its own truth, as the advances of science come nearer and nearer; and every advance of true science does bring it nearer to the Bible.

    与此同时,圣经以其自身完美的孤独壮观屹立不动!它等待着,随着时代的推移,得到确认和接受。古人曾说,”上帝是有耐心的,因为祂是永恒的;”而圣经,作为真理之神的书,具有其神圣作者的这一属性。它的力量在于静坐不动。它不会急于去迎合一个半成形的科学,将其视为盟友,以免它变成敌人。它平静地等待着,意识到自身的真理,随着科学的进步越来越接近;而每一次真正的科学进步都会使它更接近圣经。

    The opposition to that Bible, comes only from a class whose utterances, Paul has justly characterized as “the profane and vain babblings and oppositions of science falsely so called.” 1 Timothy 6:20

    对圣经的反对,只来自于一类人,他们的言论被保罗恰当地描述为”世俗的虚谈和假学问的争论”。提摩太前书6:20

    These differences between science and Scripture cannot be settled, because science is not settled. And science will never be settled, so long as there is an undiscovered fact in nature, or an inquiring mind in man!

    科学与圣经之间的这些分歧无法解决,因为科学本身尚未定论。只要自然界中还有未被发现的事实,或人类心中还有探询的欲望,科学就永远不会有定论!

    “Forever, O LORD, Your Word is settled in Heaven!” Psalm 119:89

    “耶和华啊,你的话安定在天,直到永远!”诗篇119:89

    “The grass withers and the flowers fade, but the Word of our God stands forever!” Isaiah 40:8

    “草必枯干,花必凋残,惟有我们神的话必永远立定!”以赛亚书40:8