跳至正文

James Janeway詹姆斯·詹尼维

    Getting your Trinity Audio player ready...

    The cross of Christ is the Christian’s crown!
    基督的十字架是基督徒的冠冕!

    The reproach of Christ is the Christian’s riches!
    基督的羞辱是基督徒的财富!

    The shame of Christ is the Christian’s glory!
    基督的耻辱是基督徒的荣耀!

    If I had the wings of a dove, I would fly from the winds, the storms and tempests of this wicked world–and rest myself in the bosom of my Father!
    如果我有鸽子的翅膀,我就会飞离这个邪恶世界的风暴和狂风——在我父亲的怀抱中安息!

    God often gives the trinkets of this world to His greatest enemies.
    上帝常常将这个世界的琐碎之物赐给祂最大的敌人。

    He gives eternal glory to none but His redeemed children!
    祂只将永恒的荣耀赐给祂救赎的儿女!

    The worldling thinks he makes a very wise bargain, when he sells his conscience, God, and Heaven–for a little of that which some call riches.
    世俗之人认为,当他出卖自己的良心、上帝和天堂——换取一些人所谓的财富时,他做了一笔非常明智的交易。

    How can they look for Heaven when they die, who thought it not worth their minding while they lived?
    那些活着时认为天堂不值得关注的人,他们死后如何寻找天堂呢?

    How many seeming saints shall gain nothing at death, but a thorough knowledge of their own folly!
    有多少表面上的圣徒在死亡时将一无所获,只得到对自己愚蠢的彻底认知!

    He who counts nothing worth the having, except Christ, and for Christ, cannot be miserable–when he is lodged safely in His embraces.
    除了基督和为基督的缘故,认为一切都不值得拥有的人,当他安全地被基督拥抱时,是不会感到悲惨的。

    God is oftentimes better, but never worse, than His Word.
    上帝常常比祂的话语更好,但从不比祂的话语更差。

    How will the heavens echo with joy, when the Bride, the Lamb’s wife, shall come to dwell with her Husband forever!
    当新娘,即羔羊的妻子,来与她的丈夫永远同住时,天堂将如何欢欣鼓舞!

    Those who die in sin, must be burned in Hell!
    那些在罪中死去的人,必须在地狱中被焚烧!

    Your children are not too young to die; they are not too young to go to Hell.
    你的孩子不会太年轻而不会死;他们也不会太年轻而不会下地狱。

    Something to ponder:
    值得深思的是:

    You need to be born again children. You need to come to personal repentance and faith. And if you die before you come to personal repentance and faith, you are not going to Heaven; you are going to Hell. That’s the warning we must give to children. We must not presume they’re regenerated. We must tell them: “You must be regenerated; you must come to faith and repentance.” Joel Beeke
    你们需要重生,孩子们。你们需要个人悔改和信仰。如果你在个人悔改和信仰之前就死了,你不会去天堂;你会下地狱。这就是我们必须给孩子们的警告。我们不能假设他们已经重生。我们必须告诉他们:”你们必须重生;你们必须来到信仰和悔改。” 乔尔·比克