跳至正文

基督在午夜来临Christ’s Coming Is At Our Midnight -William Bridge

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Christ’s Coming Is At Our Midnight
    基督降临在我们的午夜

    By WILLIAM BRIDGE, Preacher of the Word of God at Yarmouth.
    威廉·布里奇著,雅茅斯上帝之道的传道人

    中文下载

    According to your command, I have presented these notes to your view, somewhat concerning the Kingdom and coming of Christ:
    根据您的命令,我已将这些笔记呈现在您面前,内容涉及基督的国度和降临:

    an argument as unwelcome to some as it is welcome to others.
    这是一个对某些人来说不受欢迎,而对其他人来说却很受欢迎的论点。

    Kings, princes, and rulers sometimes startle at it, but they need not;
    国王、王子和统治者有时会对此感到惊讶,但他们不必如此;

    for Christ means them no harm:
    因为基督并不想伤害他们:

    if they will throw down their crowns at his feet, he will set their crowns on their heads and his own too.
    如果他们愿意将王冠放在他的脚下,他就会将他们的王冠戴在他们头上,并戴上他自己的王冠。

    The Jews feared and refused to receive Christ and his Kingdom, lest they should lose their own Kingdom; and thereby they lost both their God and their Kingdom, as Augustine observes.
    犹太人害怕并拒绝接受基督和他的国度,生怕失去自己的国度;结果他们既失去了上帝又失去了国度,正如奥古斯丁所观察到的。

    But whoever lost his sceptre by submitting to Christ’s sceptre?
    但是谁因顺服基督的权杖而失去了自己的权杖呢?

    I may truly say, the power of Christ is more cumulative than privative.
    我可以真诚地说,基督的能力更多是累积的而非剥夺的。

    In helping Christ to his throne, you shall help yourselves to your honours and greatness.
    在帮助基督登上宝座的同时,你们也将帮助自己获得荣誉和伟大。

    I will not say that Christ has need of you; he has no need of us.
    我不会说基督需要你;他不需要我们。

    But if that which the Schools teach be true, namely, that one is helped by another, either by the addition of new strength and virtue, or by the exercise of what was formerly given, then Jesus Christ may, in some sense (and that according to Scriptural phrase, Judges 5:23), be said to be helped by you.
    但如果学院所教导的是真实的,即一个人可以通过增加新的力量和美德,或通过运用先前所给予的来帮助另一个人,那么从某种意义上说(根据圣经的说法,士师记5:23),耶稣基督可以说是被你帮助了。

    Great confederacies will be raised against him when he comes to his Kingdom (Psalm 2:1-2).
    当他来到他的国度时,将会有强大的联盟起来反对他(诗篇2:1-2)。

    But God, who sits in Heaven, laughs at those combinations (v. 4), and despite them, will set his King upon his holy hill of Zion (v. 6).
    但坐在天上的神嗤笑这些联盟(第4节),并且不顾它们,要立他的王在锡安他的圣山上(第6节)。

    “And to him that overcomes will I give to sit down with me on my throne,” says our Saviour, “even as I have overcome and sit with my Father on his throne” (Revelation 3:21).
    “得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与他同坐一般。”我们的救主如此说(启示录3:21)。

    Therefore, most Honourable, do not be overcome by evil, do not be overcome by difficulties, oppositions, or combinations of men; but overcome evil with good, and do what is in your power to bring this blessed King Jesus to his throne and inheritance.
    因此,最尊贵的人啊,不要被邪恶所胜,不要被困难、反对或人的联合所胜;而要以善胜恶,尽你所能将这蒙福的君王耶稣带到他的宝座和产业上。

    So that, as all the earth in due time shall, England in a special manner may become the Kingdom of our Lord Christ, and we may all say, “the Lord God omnipotent reigns among us.”
    这样,正如全地终将如此,英格兰可以以特殊的方式成为我们主基督的国度,我们都可以说,”全能的主神在我们中间掌权。”