Getting your Trinity Audio player ready... |
BY THOMAS BROOKS
作者:托马斯·布鲁克斯
IN EPUB, .MOBI & .PDF FORMATS
提供EPUB、.MOBI和.PDF格式
The first great work which men are to attend to in this world—is the eternal safety and security of their souls.
人在这个世界上要专注的第一件大事——是他们灵魂的永恒安全和保障。
Their next great work is to know, to be assured—that it shall go well with their souls forever.
他们的下一件大事是知道、确信——他们的灵魂将永远安好。
中文下载
A man may have grace—and yet, for a time, not know it; he may have a saving work of God upon his soul—and yet not discern it; he may have the root of the matter in him—and yet not be able to evidence it.
一个人可能拥有恩典——但在一段时间内并不知道;他可能有上帝在他灵魂上的拯救工作——却未能察觉;他可能内心深处有根基——却无法证明。
Many, whose graces are weak and much buried under fears, doubts, strong passions, prevailing corruptions, or diabolic suggestions—are inclined to suspect their weak grace, fearing that on account of the deceitfulness of their hearts they will be found to be insincere before God; but the weakest Christian may turn to the clear and well-bottomed evidences in this treatise, and throw the gauntlet to Satan and bid him prove if he can, that ever any profane person, any self-flatterer, any cunning hypocrite had such evidences, or such fair certificates to show for heaven as he has to show.
许多人的恩典微弱,被恐惧、怀疑、强烈的情感、盛行的败坏或魔鬼的诱惑所掩埋——他们倾向于怀疑自己微弱的恩典,担心由于内心的欺骗性而在上帝面前被认为不诚实;但最软弱的基督徒可以转向本论文中清晰而有根据的证据,向撒但发出挑战,让他如果能的话就证明,是否有任何亵渎者、自我奉承者、狡猾的伪君子曾拥有如此的证据,或如此公正的天国证明可以展示,如同他所能展示的那样。
Several have observed how far a hypocrite may go; but my design in this treatise is to show how far a hypocrite can not go. Some have showed what a hypocrite is, and I shall now show what he is NOT. Some have showed the several rounds in Jacob’s ladder that a hypocrite may climb up to—but my business and work in this treatise is to show you the several rounds in Jacob’s ladder that no hypocrite under heaven can climb up to.
一些人已经观察到伪君子可以走多远;但我在这篇论文中的目的是要展示伪君子不能走多远。一些人已经展示了伪君子是什么,而我现在要展示他不是什么。一些人已经展示了伪君子可以攀登到雅各梯子的几个阶梯——但我在这篇论文中的任务和工作是向你展示雅各梯子上那些天下所有伪君子都无法攀登的几个阶梯。
Table of Contents
目录
Introduction
引言
A hypocrite’s inside is never answerable to his outside.
伪君子的内在从未与外表相符。
No hypocrite under heaven is totally divorced from the love and liking of every known sin.
天下没有任何伪君子完全摆脱对已知罪恶的爱好和喜好。
As a hypocrite’s heart is never thoroughly subdued to a willingness to part with every lust, so neither is his heart thoroughly subdued to a willingness to perform all known duties.
正如伪君子的心从未彻底屈服于愿意放弃每一种私欲,他的心也从未彻底屈服于愿意履行所有已知的责任。
There is never a hypocrite in the world that makes God (or Christ, or holiness, or his doing or receiving good in his station, relation, or generation) his grand end, his highest end, his ultimate end of living in the world.
世上从未有任何伪君子把上帝(或基督、圣洁、或他在自己的地位、关系或世代中所做或所受的善)作为他生活在世上的伟大目标、最高目标和最终目标。
For justification and salvation, no hypocrite can live wholly and only upon the righteousness of Christ, the satisfaction of Christ, the merits of Christ
对于称义和救恩,没有任何伪君子能完全和唯独依靠基督的义、基督的满足和基督的功劳。
A hypocrite never embraces a whole Christ.
伪君子从未完全接受基督。
A hypocrite cannot mourn for sin as sin, nor grieve for sin as sin, nor hate sin as sin.
伪君子不能为罪而悲伤,也不能为罪而哀恸,更不能憎恨罪恶本身。
No hypocrite is habitually low or little in his own eyes
没有任何伪君子习惯性地在自己眼中觉得自己渺小或卑微。
No hypocrite will long hold out in the work and ways of the Lord, in the want of outward encouragements, and in the face of outward discouragements
没有任何伪君子能长期坚持主的工作和道路,在缺乏外在鼓励和面临外在阻碍的情况下。
No hypocrite ever makes it his business, his work, to bring his heart into religious duties and services
没有任何伪君子把使自己的心投入宗教职责和服务作为自己的事业和工作。
A hypocrite never performs religious duties from spiritual principles, nor in a spiritual manner
伪君子从不出于属灵的原则或以属灵的方式履行宗教职责。
No hypocrite in the world loves the word, or prizes the word, as it is a holy word, a pure word, a clean word
世上没有任何伪君子如此爱重或珍视上帝的话语,因为它是圣洁、纯正、洁净的话语。
A hypocrite cannot endure to be tried and searched.
伪君子无法忍受被试验和搜查。