Getting your Trinity Audio player ready... |
BY RICHARD SIBBES 由理查德·西布斯撰写
IN EPUB, .MOBI & .PDF FORMATS
在 EPUB、.MOBI 和.PDF 格式中
Out of the depths have I cried unto thee, O God.—Ver. 1.
This psalm is a pithy psalm, and therefore is called a psalm of degrees. Other reasons the Jews give of this title, but they agree not. Some will have it that these psalms were sung upon the fifteen stairs that went up to the temple. Some call them thus, for that they say they were sung with an extraordinary high voice. But in these difficulties, Melius est dubitare de occultis, quam litigare de incertis. All historical truths are not necessary to be known, for Christ did many things that were not written, John 20:30.
这篇诗篇是一篇简洁的诗篇,因此被称为阶梯诗篇。犹太人对这个标题给出了其他的解释,但他们并不一致。有人认为这些诗篇是在通往圣殿的十五级台阶上唱的。有人称它们是因为他们说这些诗篇是用非常高的声音唱的。但在这些困难中,怀疑隐藏的事情比争论不确定的事情更好。并非所有的历史真相都需要知道,因为基督做了许多没有记载的事情,约翰福音 20:30。
The author is not named. However, we may assure ourselves the Spirit of God indited it, setting down, first, the state of the writer, ver. 1; secondly, his carriage in that estate: ‘He prayed, being in depths,’ ver. 2; thirdly, the ground of his prayer, which was God’s mercy, ver. 3; his own faith, hope, and patience; his waiting, is simply laid down, ver. 5, and comparatively, ver. 6; and fourthly, an application to the whole church, ver. 7, from his own experience of God’s mercy and sufficiency.
作者没有被命名。然而,我们可以确定这是上帝的灵感写下的,首先记述了作者的状态,第 1 节;其次,记述了他在这种状态下的行为:“他在深渊中祈祷”,第 2 节;第三,他祈祷的基础是上帝的怜悯,第 3 节;他自己的信心、希望和耐心;他的等待,简单地陈述在第 5 节,并且相对地在第 6 节;第四,从他自己对上帝的怜悯和供应的经历,将其应用于整个教会,第 7 节。
Out of the first part, concerning the state of the writer of this psalm, let us observe these particulars, following in their order: first, that the children of God do fall into depths; that is, into extremity of misery and affliction, which are called ‘depths;’ because as waters and depths, so these, do swallow up and drown the soul, and because they do compass about the soul, burying it in great, terrible, continuing deep dangers; and these depths of a Christian are either outward or inward. The outward troubles and depths are those of the body. These God’s children are afflicted with, as Jonah was when he was in the bottom of the sea, Joseph in prison, and Paul in the dungeon; and these are like the man of God to the Shunamite, 1 Kings 17:18, they do but call our sins to remembrance. But the inward spiritual troubles are the great depths; that is, trouble of mind for sin that lies upon us, causing us to doubt of our estate, to feel God’s wrath, to fear rejection and excluding from God’s presence. This is the soul of sorrow; other outward sorrows being but the carcase of sorrow. ‘The spirit of a man will bear his infirmities; but a wounded spirit who can bear?’ Prov. 18:14. In such an estate, in regard of the extremity of the burden of the sins of the whole world laid on him, was our head, Christ Jesus, making him sweat ‘drops of blood,’ Luke 22:44; and when he was on the cross, when he cried with strong cries and tears, ‘My God, my God, why hast thou forsaken me?’ Mark 15:34. But why is this thus, that the Prince* of our salvation should be in such a depth of misery? I answer, because it was requisite that salvation should be repaired by the contrary means to that whereby it was lost. It was lost by lifting up. Adam would be like a god; and Christ he regained us by abasing himself. The Son of God must become man, and a man of sorrows; and as the head was, so the members have been and must be, Rom. 8:29, ‘for we are predestinated to be like the image of his Son,’ and so to pledge him in the same cup wherein he drank deep to us. In this plight we find David often, though a man after God’s own heart, Ps. 6:2, 3, Ps. 88:2, &c., Ps. 40:12; and Jonah, a prophet, Jonah 2:2, &c.; and Hezekiah, Isa. 38:13; and Job especially, Job 6:4. But why is this thus, seeing our head, Christ Jesus, hath suffered for us?
关于这篇诗篇作者的状态,让我们按顺序观察以下几点:首先,神的儿女会陷入深渊;也就是说,会陷入极度的困苦和痛苦,这被称为“深渊”;因为就像水和深渊一样,这些困苦会吞噬和淹没灵魂,并且因为它们围绕着灵魂,将其埋葬在巨大、可怕、持续的深渊危险中;而基督徒的这些深渊可以是外在的或内在的。外在的困扰和深渊是指身体上的困境。这些是神的儿女所受的苦难,就像约拿在海底、约瑟在监狱里、保罗在地牢里一样;这些困扰只是像神人对书念妇人所说的,提醒我们的罪过。但内在的属灵困扰才是真正的深渊;也就是因为我们身上的罪而感到的心灵困扰,使我们对自己的处境产生怀疑,感受到神的愤怒,害怕被拒绝和被排除在神的面前。这是悲伤的灵魂;其他外在的悲伤只是悲伤的外壳。“人的灵能忍受疾病,但受伤的灵谁能承受呢?”箴言 18:14。 在这样的境地中,考虑到全世界罪孽的沉重负担压在他身上,我们的头,基督耶稣,流下了”血汗”(路加福音 22:44);当他被钉在十字架上时,他大声哭喊着说:”我的神,我的神,你为什么离弃我?”(马可福音 15:34)。但为什么我们的救主之子会陷入如此深的苦难之中呢?我回答说,因为拯救必须通过与失去拯救的相反方式来修复。拯救是通过高举而失去的。亚当想要像神一样;而基督通过自卑来重新获得我们。上帝之子必须成为人,成为一个忧伤的人;正如头部如此,肢体也是如此(罗马书 8:29),因为我们被预定要像他的儿子的形象一样,并在同一杯中向他深深地敬酒。在这种困境中,我们经常发现大卫,虽然是一个合神心意的人(诗篇 6:2,3;诗篇 88:2 等;诗篇 40:12);还有先知约拿(约拿书 2:2 等);希西家(以赛亚书 38:13);尤其是约伯(约伯记 6:4)。但为什么会这样,既然我们的头,基督耶稣,已经为我们受苦呢?
——
Table of Contents 目录
The children of God fall into extremity of misery and affliction
上帝的子民陷入了极度的苦难和痛苦中
Six reasons of it 它的六个原因
Two uses of it: first, not rashly to censure ourselves or others; secondly, against profane mockers at the dejected
两种用途:首先,不轻率地指责自己或他人;其次,对付那些亵渎沮丧者的嘲笑者
God upholdeth his from sinking in trouble
上帝支持他们不陷入困境中
Four reasons of it 它的四个原因
Seven uses of it 七个用途
Affliction stirs up devotion
痛苦激发了奉献精神
Two uses of it 它的两个用途
Prayers to be made only to God
只向上帝祈祷
How to make our prayers fervent
如何使我们的祈祷热切
Six directions 六个方向
Sin hinders prayer 罪阻碍祷告
The way to get out of misery is to get discharged of sin
The way to take away sin, is by confession
去除罪恶的方法是通过忏悔
Sin is in the best
罪恶在最好的地方
Community of offenders lessens not sin
罪犯的社区并不能减少罪恶
God makes his children see and feel what sin is
上帝让他的子民看到并感受到罪的本质
Four reasons of it 它的四个原因
How to be sensible of sin with seven directions
如何以七个方向意识到罪恶
Three uses of it 它的三个用途
A soul stung with sin, should fly to the free mercy of God
一个被罪恶刺痛的灵魂,应该飞向上帝自由的怜悯
God only can relieve a guilty conscience
只有上帝能够宽慰内疚的良心
God only forgives sin 只有上帝原谅罪恶
God’s mercy is free 上帝的怜悯是免费的
The best Christian needs forgiveness
最好的基督徒需要宽恕
Forgiveness is general to all that cast themselves on his free mercy
宽恕适用于所有将自己投入他自由怜悯中的人
God’s goodness stirs up to duty
上帝的善良激发了责任感
It stirs up to faith, love, and fear
它激发了信仰、爱和恐惧
Three uses of it 它的三个用途
Wait upon God 等待上帝