跳至正文

John Newton (with Audio)约翰·牛顿(附音频)

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Pithy gems from John Newton!

    约翰·牛顿的精辟格言!

    LISTEN to Audio!  Download Audio 

    The more vile we are in our own eyes, the more precious Christ will be to us!

    在我们自己眼中越是卑微,基督对我们来说就越宝贵!

    How unspeakably wonderful it is, to know that all our concerns are held in those hands which bled for us!

    知道我们所有的忧虑都被那为我们流血的双手所掌握,这是多么难以言喻的奇妙啊!

    Our sea may sometimes be stormy–but we have an infallible Pilot, and shall infallibly gain our port.

    我们的海洋有时可能会风暴肆虐——但我们有一位永不犯错的舵手,我们必将毫无疑问地抵达港口。

    Our work is great,
    our time is short, and
    the consequences of our labors are infinite!
    “Hold me up, and I will be safe!” Psalm 119:117

    我们的工作伟大,
    我们的时间短暂,
    我们劳作的后果是无限的!
    “求你扶持我,我便得救!”诗篇119:117

    My grand point in preaching is to break the hard heart, and to heal the broken heart.

    我传道的重点是打破刚硬的心,医治破碎的心。

    I am persuaded that love and humility are the highest attainments in the school of Christ, and the brightest evidences that He is indeed our Master.

    我深信爱和谦卑是在基督学校里最高的成就,也是祂确实是我们主人的最明亮的证据。

    We serve a gracious Master, who will overrule even our mistakes to His glory and our own advantage.

    我们服侍一位仁慈的主,祂甚至会将我们的错误转化为祂的荣耀和我们自己的益处。

    Can we wish, if it were possible, to walk in a path strewed with flowers–when His path was strewed with thorns?

    当祂的道路铺满荆棘时,我们能否希望,如果可能的话,走在一条铺满鲜花的道路上?

    May we sit at the foot of the cross, and there learn . . .
    what sin has done,
    what justice has done,
    what love has done.

    愿我们坐在十字架脚下,在那里学习……
    罪恶做了什么,
    公义做了什么,
    爱做了什么。

    Healing and wounding are equally from His hand, and equally tokens of His love and care over us.

    医治和伤害同样来自祂的手,同样是祂对我们的爱和关怀的标志。

    They are the happiest Christians, who have the lowest thoughts of themselves; and in whose eyes, Jesus is most glorious and precious!

    那些对自己评价最低的基督徒是最幸福的;在他们眼中,耶稣是最荣耀和最宝贵的!

    My heart is vile, and even my prayers are sin.
    My soul is very sick, but my Physician is infallible!

    我的心是邪恶的,甚至我的祷告也是罪。
    我的灵魂病得很重,但我的医生是永不犯错的!

    Lord, save us from our golden calves!

    主啊,救我们脱离我们的金牛犊!

    The Lord Jesus, and the world that crucified Him–are competitors for our hearts.

    主耶稣,和那个将祂钉在十字架上的世界——是我们心灵的竞争者。

    The storms of our life are guided by the hands which were nailed to the cross!

    我们生命中的风暴是由那被钉在十字架上的双手引导的!

    We have work to do in the world, more to do in the Church and in our homes–but most of all, in our own hearts!

    我们在世界上有工作要做,在教会和家庭中有更多工作要做——但最重要的是,在我们自己的心中!

    Wonderful are the effects when a crucified, glorious Savior is presented to the eye of faith. This sight destroys the love of sin!

    当一位被钉十字架的、荣耀的救主呈现在信心的眼中时,效果是奇妙的。这景象摧毁了对罪的爱!

    Abominations, like nests of vipers, lie quietly in us–until the rod of affliction arouses them. Then they hiss and show their venom! This discovery is indeed very distressing; yet, until it is made, we are prone to think ourselves much less vile than we really are, and cannot so heartily abhor ourselves, and repent in dust and ashes.

    可憎之事,如同毒蛇的巢穴,静静地潜伏在我们里面——直到苦难的杖唤醒它们。然后它们嘶嘶作响,显露毒液!这个发现确实令人非常痛苦;然而,在这发现之前,我们倾向于认为自己比实际上要好得多,无法由衷地厌恶自己,并在尘土和灰烬中悔改。

    A deep sense of indwelling sin is essential to humble living.

    对内住罪的深刻认识对谦卑生活至关重要。

    I have reason to praise Him for my trials, for most probably I would have been ruined without them!

    我有理由为我的试炼赞美祂,因为很可能没有这些试炼,我就会毁灭!

    To see Him as He is, and to be like Him–this is worth dying for, and worth living for.

    看到祂的本来面目,并像祂一样——这值得为之而死,也值得为之而活。

    People do their country more service by pleading for it in prayer, than by finding fault with things they have no power to alter.

    人们通过在祷告中为国家恳求,比通过挑剔那些他们无力改变的事情更能为国家服务。

    Prosperity may cause us to rise in the world, but affliction is needful to raise us above the world.

    繁荣可能使我们在世界上升高,但苦难是使我们超越世界所必需的。

    The babe of Bethlehem, the man who once hung dead and forsaken upon the cross–is now the Lord of glory!

    伯利恒的婴孩,那位曾经死在十字架上被遗弃的人——现在是荣耀的主!

    I have read of many wicked popes, but the worst pope I ever met with is pope self.

    我读过许多邪恶的教皇,但我遇到的最坏的教皇是自我教皇。

    Humility is the strength and ornament of every other grace, and the proper soil wherein they grow.

    谦卑是其他每一种恩典的力量和装饰,也是它们生长的适当土壤。

    To behold the glory and the love of Jesus, is the only effectual way to be conformed to His image!

    注视耶稣的荣耀和爱,是效法祂形象的唯一有效方法!

    Resist every temptation to doubt Christ’s love, as you would resist a temptation to adultery or murder!

    抵制每一个怀疑基督之爱的诱惑,就像你会抵制通奸或谋杀的诱惑一样!