|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

The present volume is intended to be the first portion of a larger whole, which if completed, will exhibit the entire New Testament teaching on the subject of the atonement.
本卷旨在作为一项更大整体的第一部分;若得以完成,便将呈现新约圣经中关于赎罪这一主题的全部教导。
I purposed to survey the whole testimony of our Lord and of His apostles; beginning with the former as fundamental.
我原计划综览我们主以及祂使徒的全部见证,并以主自己的教导作为根基而开始。
But as the subject grew in my hands, it was found necessary to reserve, in the meantime, the consideration of the apostolic testimony.
但随着主题在我手中不断扩展,便发现有必要暂时保留对使徒见证的考察。
In these pages I have examined, according to the rules of exact interpretation, what Jesus taught on the subject of the atonement, and have given a classification of His sayings and an outline of the doctrine.
在这些篇章中,我按照精确释经的规则,考察了耶稣在赎罪这一主题上所教导的内容,并对祂的言论作了分类,给出了该教义的纲要。
This seems to be urgently demanded in our times.
在我们这个时代,这一点显得尤为迫切。
The necessity of correctly ascertaining, by the only means within our reach, what the Lord actually taught on this point, cannot be overstated,
藉着我们所能掌握的唯一途径,准确查明主在这一点上实际教导了什么,其必要性无论怎样强调都不过分,
when we direct any measure of attention to modern thought, and to the conflicting views, often as ill-digested by their propounders as perplexing to the minds of others,
尤其当我们稍加留意现代思想,以及当下关于主之死的本质、目的与果效所提出的彼此冲突的观点——这些观点往往连其提出者自己都未充分消化,却使他人的心思倍感困惑,
which are at present given forth on the nature, design, and effect of the Lord’s death.
正是在这样的处境之下。
The one-sided views on this great theme, held not by scoffers at vital religion, but by earnest men, actually though not willingly deviating from biblical truth,
在这一重大主题上所持的片面观点,并非出自嘲讽真宗教的人,而是出自一些热心之士;他们实际上——尽管并非出于本意——偏离了圣经真理,
are not to be corrected by any human authority,
这些观点并不能靠任何人的权威来纠正,
nor even by an appeal to the Church’s past, which yet, as the voice of our mother, is entitled to some amount of deference.
甚至也不能单凭诉诸教会的历史来纠正,尽管教会作为我们母亲的声音,理当获得某种程度的尊重。
They can be effectually confronted and silenced only by the explicit testimony of the Church’s Lord.
惟有教会之主清楚明确的见证,才能有效地面对并止息这些观点。
The doctrine will stand there, but will stand nowhere else.
这教义只会站立在那里,而不会站立在别处。
And every true disciple has this distinctive feature about him, that he hears the voice of Christ, but a stranger’s voice will he not follow.
并且每一位真实的门徒都有这一鲜明特征:他听从基督的声音,却不跟随陌生人的声音。
My task in this work has been simply to determine, by strict exegetical investigation, the import of Christ’s words, and to reproduce His thoughts by the exact interpretation of language.
我在本书中的任务,只是藉着严格的释经研究,确定基督话语的意义,并通过对语言的精确解释,再现祂的思想。
I have no other desire than to ascertain what He did say, and to abide by it.
我别无所求,只愿查明祂究竟说了什么,并坚守其教导。
The principle on which alone it is safe to carry on investigations into doctrine on any point, is, I am fully persuaded,
我深信,在任何教义问题上进行研究,唯一安全的原则乃是:
to go to the Scriptures, not for the starting-point of thought alone, but for the substance of thought as well,
不仅把圣经当作思想的起点,也当作思想的内容本身,
or for the rounded and concrete development of the doctrine in all its elements:
也就是说,从圣经中获得该教义在各个要素上完整而具体的发展;
and these will be found in Christ’s sayings, if we but patiently investigate them.
若我们耐心查考,就必能在基督的言论中找到这一切。
It is not, then, to the Christian consciousness that I appeal with some modern teachers,
因此,我并不像一些现代教师那样诉诸所谓的基督徒意识,
nor to Christian feeling and Christian reason with others,
也不像另一些人那样诉诸基督徒的情感和理性,
but to the consciousness and sayings of the Great Teacher,
而是诉诸那位伟大教师本身的意识与言论,
and of His commissioned servants, employed as His organs of revelation to the Church of all time.
以及祂所差遣的仆人——他们作为祂启示的器官,为历世历代的教会服务。
Table of Contents
目录
Preface.
序言。
Preface to The Second Edition.
第二版序言。
Preliminary Remarks.
导言性说明。
CHAPTER I. THE SOURCES OF OUR KNOWLEDGE IN THE RECORDED SAYINGS OF JESUS, AND THE MODE OF INVESTIGATION.
第一章:我们关于耶稣记载之言论的知识来源,以及研究的方法。
Section I. The Four Gospels the sources of our knowledge as to the Sayings of Jesus.
第一节:四福音书乃我们关于耶稣言论之知识的来源。
Section II. The Number of our Lord’s Testimonies to the Atonement, and the Circumstances connected with them.
第二节:我们主关于赎罪的见证之数量,以及与之相关的情境。
Section III. Whether all the Testimonies of Christ on His Atoning Death are recorded.
第三节:基督关于祂赎罪之死的所有见证是否都被记录下来。
Section IV. The Method to be followed in evolving the Import of His Sayings.
第四节:阐明祂言论意义时应当遵循的方法。
Section V. The Importance of Biblical Ideas on Christ’s Death.
第五节:圣经中关于基督之死的观念的重要性。
CHAPTER II. THE POSTULATES OR PRESUPPOSITIONS OF THE DOCTRINE OF THE ATONEMENT.
第二章:赎罪教义的公设或前提。
Section VI. The Atonement a Divine Provision to put away Sin and all its consequences.
第六节:赎罪乃是上帝所设立、为除去罪及其一切后果的安排。
Section VII. Separate Sayings which affirm or imply the Necessity of the Atonement.
第七节:一些单独的言论,肯定或暗示赎罪的必要性。
Section VIII. The Incarnation comes into the Remedial Economy as a Means to an End.
第八节:道成肉身进入救赎护理(Economy,指救赎安排)之中,作为达到目的的手段。
Section IX. Divine Love providing the Atonement; or the Love of God in Harmony with Justice as the only Channel of Life.
第九节:神圣之爱预备赎罪;或上帝的爱与公义相协调,作为生命唯一的通道。
Section X. Single Phrases descriptive of the Unique Position of Jesus, or His Standing between God and Man.
第十节:描述耶稣独特地位,或祂在上帝与人之间所处位置的若干短语。
Section XI. Sayings of Jesus referring to a sending by the Father.
第十一节:耶稣论及祂由父差遣的言论。
Section XII. Sayings of Christ which assume that He is the Second Adam, and acting according to a Covenant with the Father in this Atoning work.
第十二节:基督的言论,假定祂是第二亚当,并在这赎罪之工中,照着与父所立的约而行。
Section XIII. The Influence of Christ’s Deity in the matter of the Atonement.
第十三节:基督的神性在赎罪之事上的影响。
CHAPTER III. THE CONSTITUENT ELEMENTS OF THE ATONEMENT.
第三章:赎罪的构成要素。
Section XIV. Christ consciously fulfilling all that was written iu the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms concerning Himself.
第十四节:基督有意识地成就摩西律法、先知书和诗篇中一切指着祂所记载的事。
Section XV. The First Classification of the Sayings into those which represent Christ as the Sin-Bearer, and then as the willing Servant.
第十五节:首次将这些言论分类:一类将基督描绘为担罪者,另一类描绘祂为甘心的仆人。
Section XVI. The Baptist’s Testimony to Jesus as the Sin-bearer.
第十六节:施洗约翰关于耶稣乃担罪者的见证。
Section XVII. The frequently repeated name, the Son of Man, further exhibiting Him as the Sin-bearer.
第十七节:反复出现的称号“人子”,进一步显明祂是担罪者。
Section XVIII. Christ receiving Baptism as the Conscious Sin-bearer.
第十八节:基督作为有意识的担罪者而接受洗礼。
Section XIX. Christ as the Sin-bearer taking on Him, during His earthly Life and History, the Burdens and Sicknesses of His People.
第十九节:基督作为担罪者,在祂地上的一生与历史中,担当祂百姓的重担与疾病。
Section XX. The Historic Facts of Christ’s Sufferings illustrated by His Sayings.
第二十节:藉着基督的言论阐明祂受苦的历史事实。
Section XXI. The Sayings of Christ as the Conscious Sin-bearer in prospect of His Agony, and during it.
第二十一节:基督作为有意识的担罪者,在预见并经历祂痛苦时的言论。
Section XXII. Single expressions used by Christ in reference to a Work given Him to do.
第二十二节:基督论及父所交托祂去完成之工作的若干表达。
Section XXIII. Christ the Sin-bearer testifying that He was to be numbered with Transgressors during His Crucifixion.
第二十三节:基督这位担罪者见证说,祂在被钉十字架时将被列在罪犯之中。
Section XXIV. The Connection between the Lord’s Atonement and His Resurrection without seeing Corruption.
第二十四节:主的赎罪与祂复活而不见朽坏之间的关联。
CHAPTER IV. THE EFFECTS OF CHRIST’S DEATH.
第四章:基督之死的果效。
Section XXV. The Classification of Christ’s Sayings as they represent the Effects of His Death, and, in the first place, as they set forth His Death as the Ground of the Acceptance of our Persons.
第二十五节:基督言论的分类——就其表明祂之死的果效而言,首先是将祂的死呈现为我们被接纳的根基。
Section XXVI. Christ describing Himself as Dying to be a Ransom for Many.
第二十六节:基督描述自己之死乃是为多人作赎价。
Section XXVII. The Testimony of Christ, that His Death is the Sacrifice of the New Covenant for the Remission of Sin.
第二十七节:基督的见证——祂的死是新约的祭,为使罪得赦免。
Section XXVIII. Christ Fulfilling the Law for His People, and thus bringing in a Righteousness or Atonement for them.
第二十八节:基督为祂的百姓成全律法,从而为他们带来义或赎罪。
Section XXIX. Sayings which represent the Death of Jesus as His Great Act of Obedience, and as the Righteousness of His People.
第二十九节:一些言论,将耶稣的死描绘为祂伟大的顺服之举,并作为祂百姓的义。
Section XXX. Christ Offering Himself, that His Followers might be Sanctified in Truth.
第三十节:基督献上自己,使跟随祂的人得以在真理中成圣。
Section XXXI. Sayings relative to the subjective Lifegiving Effects of Christ’s Death.
第三十一节:有关基督之死在主观层面所产生的赐生命果效的言论。
Section XXXII. Christ Crucified the Antitype of the Brazen Serpent, and the Lifegiver.
第三十二节:被钉十字架的基督,作为铜蛇的实体(Antitype,指预表的应验),并作为赐生命者。
Section XXXIII. Christ Giving His Flesh for the Life of the World.
第三十三节:基督为世人的生命而赐下祂的肉。
CHAPTER V. THE RELATION OF THE ATONEMENT TO OTHER INTERESTS IN THE UNIVERSE.
第五章:赎罪与宇宙中其他事务的关系。
Section XXXIV. Testimonies showing the Relation of the Atonement to other Interests in the Universe.
第三十四节:显明赎罪与宇宙中其他事务之关系的见证。
Section XXXV. The Death of Christ in connection with the Raising of the Temple of God.
第三十五节:基督之死与上帝圣殿被建立之间的关系。
Section XXXVI. The Atonement of Christ deciding the Judicial Process to whom the “World shall belong.
第三十六节:基督的赎罪决定了司法性的审判过程,即“世界”将归属于谁。
Section XXXVII. Christ, by means of His Atonement, overcoming the World.
第三十七节:基督藉着祂的赎罪胜过世界。
Section XXXVIII. The Atonement of Christ denuding Satan of his Dominion in the World.
第三十八节:基督的赎罪剥夺了撒但在世界中的权势。
Section XXXIX. Christ’s Vicarious Death taking the Sting out of Death, and abolishing it.
第三十九节:基督代替性的死除去了死亡的毒钩,并将其废除。
Section XL. Christ laying down His Life for the Sheep, and thus becoming the actual Shepherd of the Sheep.
第四十节:基督为羊舍命,从而成为羊真正的牧人。
Section XLI. Sayings wbich represent Christ’s Dominion, both General and Particular, as the Reward of His Atonement.
第四十一节:一些言论,将基督普遍且特殊的主权描绘为祂赎罪的赏赐。
Section XLII. The Influence of the Atonement in procuring the Gift of the Holy Ghost.
第四十二节:赎罪在成就圣灵恩赐上的影响。
Section XLIII. Christ’s Abasement as the Second Man opening Heaven, and restoring the Communion between Men and Angels.
第四十三节:基督作为第二人(Second Man)的降卑,开启了天门,并恢复了人类与天使之间的相交。
Section XLIV. Sayings of Jesus which represent the Atonement as glorifying God.
第四十四节:耶稣的言论,将赎罪描绘为荣耀上帝之事。
CHAPTER VI. THE ACTUAL EFFICACY OF THE ATONEMENT; OR THE QUESTION FOR WHOM IT WAS SPECIALLY OFFERED.
第六章:赎罪的实际功效;或赎罪特别为谁而献上的问题。
Section XLV. The Efficacious Character of the Atonement; or the Special Reference of the Death of Christ to a People given Him.
第四十五节:赎罪的有效性;或基督之死对那赐给祂的一群子民所具有的特殊指向。
Section XLVI. The Atonement extending to all Times in the World’s History, and to all Nations.
第四十六节:赎罪延及世界历史中的一切时代,并临到万国。
CHAPTER VII. THE APPLICATION OF THE ATONEMENT.
第七章:赎罪的应用。
Section XLVII. Sayings which particularly relate to the Application of the Atonement.
第四十七节:特别涉及赎罪应用的言论。
Section XLVIII. The Preaching of Forgiveness based on the Atone- ment, and ever connected with the Atonement.
第四十八节:以赎罪为根基、并始终与赎罪相连的赦罪宣讲。
Section XLIX. The Place which Christ assigns to the Atonement in the Christian Church.
第四十九节:基督在基督教会中为赎罪所指定的地位。
Section L. Christ’s Sayings which represent Faith as the Organ or In- strument of receiving the Atonement.
第五十节:基督的言论,将信心描绘为领受赎罪的器官或工具。
CHAPTER VIII. THE ENDLESS HAPPINESS OR WOE OF MANKIND DECIDED BY ITS RECEPTION OR REJECTION.
第八章:人类永恒的幸福或祸患,由其接受或拒绝赎罪而决定。
Section LI. Endless Happiness or Irremediable “Woe decided by the manner in which Men welcome or reject the Atonement.
第五十一节:永恒的幸福或无法补救的“祸患”,取决于人如何迎接或拒绝赎罪。
Section LII. The Influence of the Atonement, correctly understood, on the whole Domain of Morals and Religion.
第五十二节:对赎罪的正确理解,对道德与宗教整个领域所产生的影响。
APPENDIX of Notes and Historical Elucidations.
附录:注释与历史阐明。
Note A. Number of The Sayings on The Subject of His Death.
注释A:关于祂之死的言论数量。
Note B. The Satisfaction to Divine Justice Necessary.
注释B:对神圣公义之满足的必要性。
Note C. Harmony of Love and Justice in the Atonement.
注释C:赎罪中之爱与公义的和谐。
Note D. Christ Acting as the Second Adam, or According to a Covenant with The Father, in The Whole of His Atoning Work.
注释D:基督作为第二亚当,或照着与父所立的约,在祂全部赎罪之工中的行动。
Note E. The Influence of Christ’s Deity or of The Incarnation on the Atonement.
注释E:基督的神性或道成肉身对赎罪的影响。
Note F. The Lamb of God Bearing Sin.
注释F:上帝的羔羊担当罪。
Note G. The Title, Son of Man.
注释G:称号“人子”。
Note H. The Son of Man Giving His Life a Ransom for Many.
注释H:人子舍命,作多人的赎价。
Note I. Christ Fulfilling The Law, and Bringing in a Righteousness.
注释I:基督成全律法,并带来义。
Note K. Christ as The Brazen Serpent and Lifegiver; and Christ Giving His Flesh for The Life of The World.
注释K:基督作为铜蛇与赐生命者;以及基督为世人的生命赐下祂的肉。
Note L. Amyraldism
注释L:亚米念式有限救赎论(Amyraldism,指一种关于普遍救赎意向的改革宗观点)。
Note M. Historical Sketch of Doctrine of Atonement.
注释M:赎罪教义的历史概述。
Fri, 12/20/2013 – 15:35 — john_hendryx
星期五,2013年12月20日——15:35 —— 约翰·亨德里克斯(john_hendryx)