|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

This work was first published by the London Metropolitan Tabernacle’s periodical, The Sword and the Trowel.
本书最初由伦敦大都会会幕(Metropolitan Tabernacle)的期刊《宝剑与泥铲》(The Sword and the Trowel)发表。
Spurgeon offers verse-by-verse commentary, followed by detailed explanatory notes, quotations, and sayings from sound theologians and pastors for each verse.
司布真逐节提供释经讲解,并在每一节之后附上详尽的解释性注释、引文,以及来自正统神学家和牧者的言论。
The commentary on Psalm 37 also contains suggestions for preaching and teaching, including illustrations, themes, and other tips.
对《诗篇》第三十七篇的注释还包含讲道与教导方面的建议,包括例证、主题以及其他提示。
TITLE. Of David.
标题:大卫的诗。
There is but this word to denote the authorship; whether it was a song or a meditation we are not told.
关于作者,仅有这一词作为说明;至于这是诗歌还是默想(meditation,默想),并未告知。
It was written by David in his old age Ps 37:25, and is the more valuable as the record of so varied an experience.
此诗写于大卫年老之时(参诗37:25),因其记录了如此丰富多样的经历,故显得格外宝贵。
SUBJECT.
主题。
The great riddle of the prosperity of the wicked and the affliction of the righteous, which has perplexed so many, is here dealt with in the light of the future; and fretfulness and repining are most impressively forbidden.
恶人亨通、义人受苦这一长期困扰许多人的重大谜题,在此是在未来的光照之下被处理的;而烦躁与埋怨也在此被极其有力地禁止。
It is a Psalm in which the Lord hushes most sweetly the too common repinings of his people, and calms their minds as to his present dealings with his own chosen flock, and the wolves by whom they are surrounded.
这是一篇诗篇,在其中主极其温柔地止息祂子民中常见的埋怨,使他们在思想上得着平静,明白祂如今如何对待祂自己所拣选的羊群,以及围绕他们的豺狼。
It contains eight great precepts, is twice illustrated by autobiographical statements, and abounds in remarkable contrasts.
此诗包含八条重要训诫,两次以自传式的陈述加以说明,并且充满了显著的对比。
DIVISION.
分段。
The Psalm can scarcely be divided into considerable sections.
这篇诗篇几乎无法划分为若干大的段落。
It resembles a chapter of the book of Proverbs, most of the verses being complete in themselves.
它类似于《箴言》书中的一章,其中大多数经文本身就是完整的。
It is an alphabetical Psalm: in somewhat broken order, the first letters of the verses follow the Hebrew alphabet.
这是一篇字母诗(alphabetical Psalm):虽然顺序略显不整齐,但各节的首字母依次遵循希伯来字母表。
This may have been not only a poetical invention, but a help to memory.
这或许不仅是一种诗歌上的创作,也是一种帮助记忆的方法。
The reader is requested to read the Psalm through without comment before he turns to our exposition.
读者在阅读我们的释经之前,特此请求先不加注释地通读整篇诗篇。
Table of Contents
目录
Exposition
释经讲解
Psalm 37:1
诗篇 37:1
Psalm 37:2
诗篇 37:2
Psalm 37:3
诗篇 37:3
Psalm 37:4
诗篇 37:4
Psalm 37:5
诗篇 37:5
Psalm 37:6
诗篇 37:6
Psalm 37:7
诗篇 37:7
Psalm 37:8
诗篇 37:8
Psalm 37:9
诗篇 37:9
Psalm 37:10
诗篇 37:10
Psalm 37:11
诗篇 37:11
Psalm 37:12
诗篇 37:12
Psalm 37:13
诗篇 37:13
Psalm 37:14
诗篇 37:14
Psalm 37:15
诗篇 37:15
Psalm 37:16
诗篇 37:16
Psalm 37:17
诗篇 37:17
Psalm 37:18
诗篇 37:18
Psalm 37:19
诗篇 37:19
Psalm 37:20
诗篇 37:20
Psalm 37:21
诗篇 37:21
Psalm 37:22
诗篇 37:22
Psalm 37:23
诗篇 37:23
Psalm 37:24
诗篇 37:24
Psalm 37:25
诗篇 37:25
Psalm 37:26
诗篇 37:26
Psalm 37:27
诗篇 37:27
Psalm 37:28
诗篇 37:28
Psalm 37:29
诗篇 37:29
Psalm 37:30
诗篇 37:30
Psalm 37:31
诗篇 37:31
Psalm 37:32
诗篇 37:32
Psalm 37:33
诗篇 37:33
Psalm 37:34
诗篇 37:34
Psalm 37:35
诗篇 37:35
Psalm 37:36
诗篇 37:36
Psalm 37:37
诗篇 37:37
Psalm 37:38
诗篇 37:38
Psalm 37:39
诗篇 37:39
Psalm 37:40
诗篇 37:40
Explanatory Notes and Quaint Sayings
解释性注释与精警语录
Hints to the Village Preacher
给乡村传道人的提示
