|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

HT: Modernized and annotated by Bill Gross
HT:由比尔·格罗斯现代化和注释
Thomas Watson’s The Saint’s Spiritual Delight in .. includes his classic trilogy on meditation: The Saint’s Spiritual Delight, A Christian on the Mount, with A Christian on Earth Still in Heaven.
托马斯·华森的《圣徒的属灵喜乐》包括他关于默想的经典三部曲:《圣徒的属灵喜乐》、《山上的基督徒》,以及《地上的基督徒仍在天上》。
“But his delight is in the Law of the Lord.” – Psalm 1:2
“惟喜爱耶和华的律法。”——诗篇1:2
Psalm one may fitly be entitled, “the Psalm of Psalms”, for it contains in it the very pith and quintessence of Christianity.
诗篇第一篇可以恰当地被称为”诗篇中的诗篇”,因为它包含了基督教的核心和精髓。
What Hierom says of Paul’s epistles, the same may I of this Psalm; it is short for the composure—but full of length and strength for the matter.
耶柔米对保罗书信所说的,我可以对这篇诗篇说同样的话;就篇幅而言是短的——但就内容而言充满长度和力量。
This Psalm carries blessedness in the frontispiece; it begins where we all hope to end.
这篇诗篇在卷首就带着祝福;它从我们所有人希望结束的地方开始。
It may well be called A Christian’s Guide, for it discovers the quicksands where the wicked sink down in perdition, verse 1; and the firm ground on which the saints tread to glory, verse 2.
它可以很好地被称为基督徒指南,因为它发现了恶人沉入灭亡的流沙,第1节;以及圣徒踏上荣耀的坚实地面,第2节。
The text is an epitome and breviary.
这段经文是一个缩影和简要。
HE DELIGHTS IN GOD’S LAW.
他喜爱神的律法。
A man may work in his trade and not delight in it, but a godly man serves God with delight.
一个人可以从事他的行业却不喜爱它,但敬虔的人带着喜乐服事神。
What is meant by the Law?
律法是什么意思?
Take the word more strictly and it means the Decalogue, or Ten Commandments.
更严格地理解这个词,它指的是十诫,或十条诫命。
Take it more largely, it is the whole written Word of God; those truths deducted from the Word; the whole business of religion.
更广泛地理解,它是神全部的成文话语;从圣言推导出的那些真理;宗教的全部事务。
The word is a setting forth, and religion a showing forth, of God and Law.
圣言是一种陈述,宗教是一种显示,关于神和律法。
What is meant by delight in the law?
喜爱律法是什么意思?
Hebrews and Sept. render, “his will is in the law of the Lord,” and that which is voluntary is delightful.
希伯来文和七十士译本翻译为,”他的意愿在耶和华的律法中,”而自愿的就是令人喜悦的。
A child of God, though he cannot serve the Lord perfectly, yet serves Him willingly.
神的儿女,虽然不能完全地服事主,却甘心地服事祂。
He is not a pressed soldier, but a volunteer.
他不是被强征的士兵,而是志愿者。
The saints’ delight in the law of the Lord proceeds from —
圣徒在主的律法中的喜乐源于——
- Soundness of judgment.
- 判断的健全。
The mind apprehends a beauty in God’s law, now the judgment draws the affections, like so many orbs, after it.
心思在神的律法中领会一种美,现在判断像许多天体一样,将情感吸引在它之后。
- From the predominancy of grace.
- 从恩典的主导地位。
When grace comes with authority and majesty upon the heart it fills it with delight.
当恩典带着权柄和威严临到心上,它就使心充满喜乐。
Grace puts a new bias into the will, it works a spontaneity and cheerfulness in God’s service.
恩典在意志中放入一个新的倾向,它在神的服事中产生自发性和欢喜。
- From the sweetness of the end.
- 从结局的甘甜。
Well may we with cheerfulness let down the net of our endeavour when we have so excellent a draught.
当我们有如此卓越的收获时,我们确实可以欢喜地放下我们努力的网。
Heaven at the end of duty causeth delight in the way of duty.
本分尽头的天堂使人在本分的道路上喜乐。
Two cases to be put.
要提出两个情况。
- Whether a regenerate person may not serve God with weariness.
- 重生的人是否可能带着疲倦服事神。
Yes; but this lassitude may arise from the inbeing of corruption (Romans 7:24).
是的;但这种疲乏可能源于内在的败坏(罗马书7:24)。
It is not, however, habitual, and it is involuntary.
然而,这不是习惯性的,而且是非自愿的。
He is troubled by it.
他为此困扰。
He is weary of his weariness.
他厌倦他的疲倦。
- Whether a hypocrite may not serve God with delight?
- 假冒为善的人是否可能带着喜乐服事神?
He may, but his delight is carnal.
他可能,但他的喜乐是属肉体的。
How may this spiritual delight be known?
这种属灵的喜乐如何被认识?
He that delights in God’s law is often thinking of it.
喜爱神律法的人常常思想它。
If we delight in religion there is nothing can keep us from it, but we will be conversant in Word, prayer, sacraments.
如果我们喜爱宗教,没有什么能使我们远离它,而是我们会专注于圣言、祷告、圣礼。
He that loves gold will trade for it.
喜爱金子的人会为它交易。
Those that delight in religion are often speaking of it.
喜爱宗教的人常常谈论它。
He that delights in God will give Him the best in every service.
喜爱神的人会在每次服事中把最好的献给祂。
And he doth not much delight in anything else but God.
他不太喜爱除了神以外的任何东西。
True delight is constant.
真正的喜乐是恒久的。
Hypocrites have their pangs of desire, and flashes of joy which are soon over.
假冒为善的人有他们的欲望阵痛和喜乐的闪现,这些很快就过去了。
Delight in religion crowns all our services, evidenceth grace, will make the business of religion more facile to us.
在宗教中的喜乐为我们所有的服事加冕,证明恩典,将使宗教的事务对我们更容易。
All the duties of religion are for our good.
所有宗教的本分都是为了我们的好处。
Delight in God’s service makes us resemble the angels in heaven.
在神服事中的喜乐使我们像天上的天使。
Delight in God’s law will not breed surfeit.
在神律法中的喜乐不会产生厌腻。
Carnal objects do oft cause a loathing and nauseating.
属肉体的对象常常引起厌恶和恶心。
We soon grow weary of our delights.
我们很快就厌倦我们的喜乐。
For the attaining of this delight set a high estimate upon the Word.
为了获得这种喜乐,要高度评价圣言。
Pray for a spiritual heart.
为一颗属灵的心祷告。
Purge out the delight of sin.
清除罪的喜乐。
Contents
目录
THE EPISTLE DEDICATORY.
献辞
THE EPISTLE TO THE READER
致读者
THE SAINT’S SPIRITUAL DELIGHT.
圣徒的属灵喜乐
Chapter 1. Showing that Negative Goodness is but a broken Title to Heaven.
第一章 显明消极的良善只是通往天堂的破碎资格
Chapter 2. What is meant by the Law of God, by Delight in the Law, and the Proposition resulting.
第二章 神的律法是什么意思,在律法中的喜乐,以及由此产生的命题
Chapter 3. Where the Saint’s Spiritual Delight springs from.
第三章 圣徒的属灵喜乐从何而来
Chapter 4. Showing a characteristic Difference between a Child of God and a Hypocrite
第四章 显明神的儿女和假冒为善者之间的特征性差异
Chapter 5. Two Cases of Conscience resolved
第五章 解决两个良心案例
Chapter 6. Trial of a Christian’s Delight in God.
第六章 基督徒在神里面喜乐的试验
Chapter 7. A Persuasive to this holy Delight in Religion.
第七章 对这种在宗教中圣洁喜乐的劝勉
Chapter 8. Showing how Christian may arrive at this Delight in God’s Law
第八章 显明基督徒如何达到这种在神律法中的喜乐
Chapter 9. Holy Delight should cause Thankfulness
第九章 圣洁的喜乐应当引起感恩
CHRISTIAN ON THE MOUNT;
山上的基督徒
Chapter 1. The opening of the words and the Proposition asserted
第一章 话语的展开和命题的确立
Chapter 2. Showing the Nature of Meditation
第二章 显明默想的本质
- Meditation is the soul’s retiring by itself.
- 默想是灵魂的独自退隐。
- Meditation is a serious and solemn thinking upon God.
- 默想是对神认真而庄严的思想。
- Meditation is the raising of the heart to holy affections.
- 默想是将心提升到圣洁的情感。
Chapter 3. Proving Meditation is a Duty
第三章 证明默想是一种本分
- Meditation is a duty imposed.
- 默想是一种强制的本分。
- Meditation is a duty opposed.
- 默想是一种相对的本分。
Chapter 4. Showing how Meditation differs from Memory
第四章 显明默想与记忆的不同
Chapter 5. Showing how Meditation differs from Study
第五章 显明默想与研究的不同
Chapter 6. Showing the Subject of Meditation
第六章 显明默想的主题
First. Meditate upon God’s attributes.
第一 默想神的属性
Second. Meditate upon the promises of God.
第二 默想神的应许
Third. Meditate upon the love of Christ.
第三 默想基督的爱
Fourth. Meditate upon sin.
第四 默想罪
Fifth. Meditate upon the vanity of the creature.
第五 默想受造物的虚空
Sixth. Meditate upon the excellence of grace.
第六 默想恩典的卓越
Seventh. Meditate upon your spiritual estate.
第七 默想你的属灵状况
Eighth. Meditate upon the small number of those who will be saved.
第八 默想将得救之人的少数
Ninth. Meditate upon final apostacy.
第九 默想最终的背道
Tenth. Meditate upon death.
第十 默想死亡
Eleventh. Meditate upon the Day of Judgment.
第十一 默想审判日
Twelfth. Meditate upon hell.
第十二 默想地狱
Thirteenth. Meditate upon heaven.
第十三 默想天堂
Fourteenth. Meditate upon eternity.
第十四 默想永恒
Fifteenth. Meditate upon your experiences.
第十五 默想你的经历
Chapter 7. Showing the necessity of Meditation
第七章 显明默想的必要性
I. It makes us Fruitful
一 它使我们多结果子
II. It helps us retain God’s Word
二 它帮助我们保留神的话语
III. It values God’s Word.
三 它重视神的话语
Chapter 8. Showing the reason why there are so few good Christians
第八章 显明为什么好基督徒如此之少的原因
Chapter 9. A Reproof to those who do not meditate in God’s law
第九章 对那些不在神律法中默想之人的责备
Chapter 10. A holy persuasive to Meditation
第十章 对默想的圣洁劝勉
Chapter 11. Answering Objections
第十一章 回答反对意见
Chapter 12. Concerning occasional Meditations
第十二章 关于偶然的默想
Chapter 13. For the right timing of Meditations
第十三章 关于默想的正确时机
Chapter 14. How long Christians should be conversant with this Duty
第十四章 基督徒应该多长时间专注于这一本分
Chapter 15. Concerning the usefulness of Meditation
第十五章 关于默想的有用性
Chapter 16. Setting forth the Excellence of Meditation
第十六章 阐述默想的卓越
Chapter 17. Containing seven divine motives to Meditation
第十七章 包含七个默想的神圣动机
Chapter 18. Prescribing Six Rules about Meditation
第十八章 规定关于默想的六条规则
APPENDIX TO THE FORMER DISCOURSE.
前述论述的附录
A CHRISTIAN ON EARTH STILL IN HEAVEN.
地上的基督徒仍在天上
The usefulness of the Psalms.
诗篇的有用性
The Portrait of a Godly Man
敬虔之人的画像
I. What it means to be still with God.
一 与神同在是什么意思
II. In what sense is the soul said to be still with God?
二 灵魂在什么意义上被说成仍与神同在?
III. Why a gracious heart is still with God.
三 为什么恩慈的心仍与神同在
