跳至正文

《生命之春》大卫·马吉 The Spring-Time of Life – David Magie

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    “Solomon my son is young and tender,” was the remark of one of the best of men and kindest of fathers. “我儿子所罗门还年轻稚嫩,”这是一位最好的人和最慈爱的父亲的评论。

    There is nothing striking in language like this, viewed simply by itself; and yet it can scarcely be uttered without awakening a train of emotions in every generous bosom. 这样的言语本身看来并无惊人之处;然而它几乎不可能被说出而不在每个慷慨的胸怀中唤起一连串的情感。

    No other period of life affects so deeply human character and destiny, and none other calls forth so many solicitudes and prayers. 生命中没有其他时期如此深刻地影响人的品格和命运,也没有其他时期引发如此多的挂虑和祷告。

    Three classes of people range themselves around us—the aged, the middle-aged, and the young. 三类人群围绕在我们周围——老年人、中年人和年轻人。

    To each belong hopes and fears, joys and sorrows, peculiar to itself. 每一类都有属于自己特有的盼望和惧怕、喜乐和忧愁。

    As men of gray hairs have trials and comforts which may very properly be denominated their own, so it is also with those in the meridian of life, and with bright and buoyant youth. 正如白发之人有可以恰当地称为他们自己的试炼和安慰,那些处在人生正午的人和朝气蓬勃的青年也是如此。

    At every different period, existence assumes a new phase, and requires to be addressed in new and appropriate terms. 在每个不同的时期,生命呈现出新的面貌,需要用新的和恰当的方式来对待。

    None of these groups of human beings must be overlooked; but if it be right to discriminate, we can easily see where our chief interest should be concentrated. 这些人群中没有一个应该被忽视;但如果区分是正确的,我们可以很容易看出我们的主要关注应该集中在哪里。

    To be useful to the young is to be useful for the longest time, and on the largest scale. 对年轻人有益就是在最长的时间里、在最大的范围内有益。

    But who is sufficient to assume the office of guide to a company of immortal beings, in the morning of life! 但谁足以承担引导一群不朽存有在生命清晨的职责!

    I feel my inability, beloved youth, in the burden of responsibility which I take upon myself in attempting barely to sketch the path in which it will be safe for you to walk. 亲爱的青年人,我感到自己的不足,在我尝试仅仅勾勒出一条让你们行走其中安全的道路时,我承担了沉重的责任。

    Yet one thing encourages me—your dearest and best friends and parents, will all afford me their countenance. 然而有一件事鼓励我——你们最亲爱和最好的朋友和父母,都会给予我他们的支持。

    The plan to be developed in the chapters before us, will be found to have a compass somewhat large. 在我们面前的章节中要展开的计划,将被发现有相当大的范围。

    Many topics are to come under review, suited to improve your character and advance your respectability, which are not made the basis of public instruction as often as their importance demands. 许多主题将被审视,适合于改进你们的品格和提升你们的可敬性,这些主题并未像其重要性所要求的那样经常成为公共教导的基础。

    My wish is that you should be thoroughly equipped for the great work of life. 我的愿望是你们应该为人生的伟大工作作充分的装备。

    Religion is indeed to give shape to each distinct theme; but it is to be religion as connected with every-day duties and enjoyments, and affording every-day strength and consolation. 宗教确实要为每个独特的主题赋予形式;但这宗教要与日常职责和享受相关联,并提供日常的力量和安慰。

    Making one’s “calling and election sure,” is not the only thing required—you must “do justly and love mercy,” as well as “walk humbly with God.” 使一个人的”蒙召和拣选坚定不移”并不是唯一要求的事——你们必须”行公义、好怜悯”,并且”与神同行存谦卑的心”。


    Table of Contents 目录

    The Season of Youth 青春的季节

    Young Men in Danger 危险中的青年人

    The Power of Habit 习惯的力量

    Friendship—its Influence 友谊——它的影响

    Error—its Cause and Consequences 错谬——它的原因和后果

    Caution and Encouragement 警戒与鼓励

    Truth Between Man and Man 人与人之间的诚实

    Bible Honesty 圣经的诚实

    Industry the Road to Success 勤勉是通往成功之路