|
Getting your Trinity Audio player ready... |
中文下载

The Complete Works of Edward Payson, Compiled by Rev. Asa Cummings (2197 pages) is a monumental compilation that offers a comprehensive look at the life, ministry, writings and sermons of one of the most revered pastors in early 19th-century America.
《爱德华·佩森全集》(The Complete Works of Edward Payson),由阿萨·卡明斯牧师(Rev. Asa Cummings)编纂(2197页),是一部丰碑式的汇编,全面展现了19世纪初美国最受尊敬的牧师之一的生平、事工、著作和讲道。
This collection includes Payson’s sermons, memoirs, theological reflections, and personal letters, presenting an unparalleled glimpse into his deep piety, spiritual struggles, and pastoral wisdom.
这部文集收录了佩森的讲道、回忆录、神学反思和私人信件,为读者提供了一个无与伦比的视角,得以窥见他深厚的虔诚、属灵的挣扎和牧养的智慧。
The volume begins with a detailed memoir chronicling Payson’s early life, spiritual development, and calling to the ministry.
本卷以一份详尽的回忆录开篇,记录了佩森的早年生活、属灵成长以及蒙召进入事工的过程。
Readers will find inspiration in the accounts of his relentless dedication to proclaiming the gospel despite physical ailments and personal trials.
读者将从关于他不顾身体疾病和个人试炼,仍不懈致力于宣讲福音的记载中获得启发。
The memoir offers valuable lessons on the Christian life, showcasing Payson’s remarkable reliance on God’s grace in every circumstance.
这份回忆录提供了关于基督徒生活的宝贵教训,展示了佩森在任何境况下对上帝恩典非凡的倚靠。
The collection also features select theological writings and sermons, which reveal Payson’s profound understanding of Scripture and his skill in applying it to the lives of his congregation.
该文集还精选了神学著作和讲道,揭示了佩森对圣经的深刻理解,以及他将圣经真理应用于会众生活的技巧。
His sermons (over 100 of them) cover a wide range of topics, from the majesty of God’s sovereignty to the practical outworking of Christian holiness.
他的讲道(超过100篇)涵盖了广泛的主题,从上帝主权的威严到基督徒圣洁生活的实际活出。
Each discourse is rich in theological insight and pastoral warmth, making them as relevant and impactful today as when they were first preached.
每一篇讲论都富含神学洞见和牧者的温情,使其在今天依然像当初宣讲时那样切题且具有影响力。
Payson’s letters, included in the compilation, provide a deeply personal glimpse into his inner life.
文集中收录的佩森信件,提供了深入了解他内心生活的私人视角。
They highlight his struggles with spiritual despondency and his victories through faith, offering encouragement to readers who face similar challenges.
这些信件突显了他与属灵沮丧的斗争以及他藉着信心所取得的胜利,为面临类似挑战的读者提供了鼓励。
His candid reflections and heartfelt advice resonate with authenticity and point continually to the sufficiency of Christ.
他坦诚的反思和衷心的建议充满了真诚的共鸣,并不断指向基督的充足性。
This collection is not merely a historical artifact but a treasure trove for pastors, theologians, and believers seeking to deepen their spiritual walk.
这部文集不仅是一件历史文物,更是牧师、神学家和寻求加深属灵行走的信徒们的宝库。
Payson’s life and writings challenge readers to a higher standard of devotion, service, and dependence on God.
佩森的生平和著作挑战读者在奉献、服事和对上帝的倚靠上达到更高的标准。
About Edward Payson:
关于爱德华·佩森:
Edward Payson (1783–1827), often referred to as “Praying Payson of Portland,” was a prominent Congregationalist pastor in Maine.
爱德华·佩森(Edward Payson,1783–1827),常被称为“波特兰祷告的佩森”(Praying Payson of Portland),是缅因州一位杰出的公理会牧师。
Renowned for his fervent preaching, deep prayer life, and pastoral care, Payson’s ministry left a lasting impact on his congregation and the wider Christian community.
佩森以其热切的讲道、深度的祷告生活和牧养关怀而闻名,他的事工给他的会众和更广泛的基督教群体留下了持久的影响。
His legacy endures through his writings, which continue to inspire Christians with their profound theological insights and passionate devotion to Christ.
他的遗产通过他的著作得以延续,这些著作继续以其深刻的神学洞见和对基督的热情奉献激励着基督徒。
TABLE OF CONTENTS
目录
PREF. I. The Memoir of Dr. Payson.
序言一:佩森博士回忆录。
PREF. II. Selections from conversations and unpublished writings.
序言二:谈话和未出版著作选录。
PART. I. Memoirs of the Rev. Edward Payson.
第一部分:爱德华·佩森牧师回忆录。
CHAP. I. Uses of religious biography. Birth of Edward Payson. His early impressions; intellectual qualities; filial and fraternal conduct; moral character. His literary education; enters Harvard College; his reputation there.
第一章:宗教传记的用途。爱德华·佩森的出生。他早年的印象;智力特质;作为儿子和兄弟的行为;道德品格。他的文学教育;进入哈佛学院;他在那里的声誉。
CHAP. II. Comprising a period of three years from the time of his leaving college.
第二章:包含他离开大学后三年的时期。
CHAP. III. His religious history during the period embraced in the preceding chapter.
第三章:前一章所涵盖时期的属灵历史。
CHAP. IV. Retires to Rindge, and devotes himself exclusively to his preparation for the ministry.
第四章:退居林奇(Rindge),并专心致志地预备事工。
CHAP. V. His state of mind in the immediate prospect of the ministry.
第五章:他在即将进入事工时的心境。
CHAP. VI. His first efforts as a preacher. His religious character further developed.
第六章:他作为传道人的初次尝试。他的属灵品格得到进一步发展。
CHAP. VII. Visits Portland, — his favorable reception, and Ordination.
第七章:访问波特兰,——他受到的热烈欢迎,以及被按立。
CHAP. VIII. His concern for his flock. Reverse in his temporal prospects. Is taken from his work by sickness.
第八章:他对羊群的挂念。世俗前景的逆转。因病被迫停止工作。
CHAP. IX. Resumes his pastoral labors. Letters. Review of the year.
第九章:恢复牧养劳作。信件。年度回顾。
CHAP. X. His dependence on God; its influence on himself and church. His uniform purpose to know nothing save Jesus Christ and Him crucified. Illustration. Letters. Resolutions. Increased success.
第十章:他对上帝的倚靠;这对这一倚靠对他自己和教会的影响。他始终如一的宗旨:不知道别的,只知道耶稣基督并祂钉十字架。例证。信件。决志。增加的成功。
CHAP. XI. Permanency and strength of maternal influence—Correspondence—Deathbed anguish, how alleviated—Disgraceful incident—Price of popularity— Reasons of former trials developed—Letters, &c.
第十一章:母性影响的持久与力量——通信——临终的痛苦及其如何得到缓解——可耻的事件——名望的代价——先前试炼的原因显明——信件等。
CHAP. XII. Holy aspirations. Gratitude to the Savior. Multiplied labors. Novel family scene. Danger averted. “Curious frame.” Flattery deprecated. His marriage. Becomes sole pastor of the church. Retrospect of the year.
第十二章:圣洁的渴慕。对救主的感激。加倍的劳作。新奇的家庭场景。危险得以避免。“奇特的体质”。贬低奉承。他的婚姻。成为教会唯一的牧师。年度回顾。
CHAP. XIII. Forms of prayer—Thoughts on public prayer—His sincerity—The importance of this quality to a minister’s success.
第十三章:祷告的形式——关于公祷的思考——他的真诚——这种品质对牧师成功的重要性。
CHAP. XIV. The pastor in action—Methods of exciting, sustaining and extending a due interest in religious concerns — Preaching, administration of ordinances, church fast, conference, inquiry meetings.
第十四章:行动中的牧师——激发、维持和扩展对宗教事务适当兴趣的方法——讲道、施行圣礼、教会禁食、会议、慕道会。
CHAP. XV. The same subject—Bible class—Pastoral visits—Social parties—Special and casual interviews—Charm of his conversation—Singular recounter— Whence his competency—His publications.
第十五章:同一主题——圣经班——牧养探访——社交聚会——特别和随意的面谈——他谈话的魅力——奇特的叙述——他的能力从何而来——他的出版物。
CHAP. XVI. His exertions without the bounds of his parish — Influence on his ministerial associates; in resuscitating and edifying other churches — Visits “The Springs”—Effect of his example, conversation, and prayers on other visitors — Excursions in behalf of charitable societies — Translation of ministers — He is invited to Boston and New York.
第十六章:他在教区范围之外的努力——对他同工的影响;在复兴和造就其他教会方面——访问“温泉”——他的榜样、谈话和祷告对其他访客的影响——代表慈善协会的出访——牧师的调动——他受邀前往波士顿和纽约。
CHAP. XVII. Letters to persons in various circumstances and states of mind.
第十七章:致处于各种境遇和心境之人的信件。
CHAP. XVIII. His private character—His affections and demeanor as a husband, father, master, friend—His gratitude, economy, generosity—His temper of mind under injuries.
第十八章:他的私德——作为丈夫、父亲、主人、朋友的情感和举止——他的感恩、节俭、慷慨——他在受伤害时的心态。
CHAP. XIX. Further particulars relating to his personal history, and religious exercises, in connexion with his pastoral labors and their results.
第十九章:关于他的个人历史和属灵操练的进一步细节,与其牧养劳作及其结果的联系。
CHAP. XX. His last labors — His spiritual joys, heavenly counsels, and brightening intellect, during the progress of his disease — His triumphant exit—Conclusion.
第二十章:他最后的劳作——在疾病发展过程中他的属灵喜乐、属天的劝勉和日益焕发的理智——他凯旋的离世——结论。
PART. II. Select Thoughts.
第二部分:精选思想。
SELECT. I. Select thoughts.
精选一:精选思想。
SELECT. II. Christan experience.
精选二:基督徒经验。
SELECT. III. Blessed reciprocity.
精选三:蒙福的互惠。
SELECT. IV. Searching retrospection.
精选四:探索性的回顾。
SELECT. V. The New Jerusalem.
精选五:新耶路撒冷。
SELECT. VI. God in the midst of his Church.
精选六:上帝在祂的教会中间。
SELECT. VII. Address to Seamen.
精选七:致海员的演说。
PART. III. Sermons.
第三部分:讲道集。
SERM. I. The Bible above all price.
讲道一:圣经无价。
SERM. II. God’s ways above men’s.
讲道二:上帝的道路高过人的道路。
SERM. III. All things created for Christ.
讲道三:万物皆为基督所造。
SERM. IV. The way which wicked men have trodden.
讲道四:恶人所行的道。
SERM. V. Sins estimated by the light of Heaven.
讲道五:在天国之光下衡量的罪。
SERM. VI. Men tried and found defective.
讲道六:人被试验,显出亏欠。
SERM. VII. Our sins infinite in number and enormity.
讲道七:我们的罪在数量和极恶程度上都是无限的。
SERM. VIII. The wicked, from pride, refuse to seek God.
讲道八:恶人因骄傲不肯寻求上帝。
SERM. IX. Recollections of God painful to the wicked.
讲道九:对上帝的回忆使恶人痛苦。
SERM. X. Sinners willful and perverse.
讲道十:罪人任性且悖逆。
SERM. XI. Amiable instincts not holiness.
讲道十一:可爱的本能并非圣洁。
SERM. XII. The promised fruit of Christ’s sufferings.
讲道十二:基督受苦所应许的果子。
SERM. XIII. Messiah’s victory predicted and desired.
讲道十三:预言并切慕弥赛亚的胜利。
SERM. XIV. Sinners entreated to hear God’s voice.
讲道十四:恳求罪人听从上帝的声音。
SERM. XV. The difficulty of escaping the damnation of Hell.
讲道十五:逃脱地狱刑罚的困难。
SERM. XVI. The dead in sin made alive.
讲道十六:死在罪中的人活过来。
SERM. XVII. Universal law of forgiveness.
讲道十七:饶恕的普遍法则。
SERM. XVIII. Fraud exposed and condemned.
讲道十八:欺诈被揭露与定罪。
SERM. XIX. The mark of deliverance.
讲道十九:拯救的记号。
SERM. XX. The Christian manner of expressing gratitude.
讲道二十:基督徒表达感恩的方式。
SERM. XXI. The timely presence and salutation of Jesus.
讲道二十一:耶稣及时的同在与问安。
SERM. XXII. A festival kept to the Lord.
讲道二十二:向耶和华守的节期。
SERM. XXIII. The second coming of Christ.
讲道二十三:基督的再来。
SERM. XXIV. Equality of men with angels.
讲道二十四:人与天使同等。
SERM. XXV. The punishment of the wicked dreadful and interminable.
讲道二十五:恶人的刑罚可怕且无止境。
SERM. XXVI. Jehovah, a King.
讲道二十六:耶和华,一位君王。
SERM. XXVII. Prayer for the advancement of Christ’s kingdom.
讲道二十七:为基督国度的推进祷告。
SERM. XXVIII. The fulness of God dwelling in Christ.
讲道二十八:上帝的丰盛居住在基督里。
SERM. XXIX. Christ and his harbinger compared and distinguished.
讲道二十九:基督与祂的先锋之比较与区别。
SERM. XXX. Man in his original, and in his lapsed state.
讲道三十:人在原初状态与堕落状态。
SERM. XXXI. Knowledge of one’s sins, a difficult acquisition.
讲道三十一:认识自己的罪,一种艰难的习得。
SERM. XXXII. Sinners in Zion described and doomed.
讲道三十二:锡安中的罪人被描述与定罪。
SERM. XXXIII. A class of sinners excluded from mercy.
讲道三十三:一类被排除在怜悯之外的罪人。
SERM. XXXIV. Punishment of’ the impenitent inevitable and justifiable.
讲道三十四:不悔改者的刑罚不可避免且合乎公义。
SERM. XXXV. The guilt of indifference to divine threatening’s.
讲道三十五:对神圣警告漠不关心的罪责。
SERM. XXXVI. The sin, danger, and unreasonableness of despair.
讲道三十六:绝望的罪、危险与无理。
SERM. XXXVII. The stubborn sinner submitting to God.
讲道三十七:顽梗的罪人顺服上帝。
SERM. XXXVIII. Christ rejects none who come unto him.
讲道三十八:凡到祂面前来的,基督都不丢弃。
SERM. XXXIX. God heard in the still small voice.
讲道三十九:在微小的声音中听见上帝。
SERM. XL. The day of small things not to be despised.
讲道四十:这日子虽小,却不可藐视。
SERM. XLI. God’s special presence distinguishes his own people.
讲道四十一:上帝特殊的同在使祂的子民分别为圣。
SERM. XLII. How to prolong the gracious visits of Christ.
讲道四十二:如何延长基督恩慈的探访。
SERM. XLIII. The churches increased.
讲道四十三:教会得增添。
SERM. XLIV. An unjust imputation repelled by Jehovah.
讲道四十四:耶和华驳斥不公的指控。
SERM. XLV. Demonstration of Christ’s love.
讲道四十五:基督之爱的证明。
SERM. XLVI. Christ’s special tenderness towards penitent disciples.
讲道四十六:基督对悔改门徒特别的温柔。
SERM. XLVII. The end of time.
讲道四十七:时间的终结。
SERM. XLVIII. The feelings and employment of saints in Heaven.
讲道四十八:天上圣徒的情感与工作。
SERM. XLIX. The oracles of God.
讲道四十九:上帝的圣言。
SERM. L. The Gospel, glad tidings.
讲道五十:福音,大喜的信息。
SERM. LI. The divinity of Christ.
讲道五十一:基督的神性。
SERM. LII. Titles of Christ.
讲道五十二:基督的头衔。
SERM. LIII. Christ’s joy in the church before his incarnation.
讲道五十三:基督道成肉身前在教会中的喜乐。
SERM. LIV. Christ’s priestly office.
讲道五十四:基督的祭司职分。
SERM. LV. Christ a man of sorrows.
讲道五十五:基督,忧患之子。
SERM. LVI. Christ a king.
讲道五十六:基督是王。
SERM. LVII. Christ’s ascension.
讲道五十七:基督的升天。
SERM. LVIII. Christ’s victory over Satan.
讲道五十八:基督战胜撒但。
SERM. LIX. Christ’s love for the church.
讲道五十九:基督对教会的爱。
SERM. LX. Christ, the Savior of the lost.
讲道六十:基督,失丧者的救主。
SERM. LXI. Christ, God’s best gift to man.
讲道六十一:基督,上帝赐给人类最好的礼物。
SERM. LXII. Mans treatment of Christ.
讲道六十二:人对基督的对待。
SERM. LXIII. An assembly convoked against sinners.
讲道六十三:一场聚集反对罪人的集会。
SERM. LXIV. Why the wicked are spared for a season.
讲道六十四:为何恶人暂时被宽容。
SERM. LXV. Lovers of pleasure described and warned.
讲道六十五:爱宴乐之人的描述与警告。
SERM. LXVI. The sinner’s mistakes exposed and reproved.
讲道六十六:罪人的错误被揭露与责备。
SERM. LXVII. The sleeper awakened.
讲道六十七:唤醒沉睡者。
SERM. LXVIII. Joy in heaven over repenting sinners.
讲道六十八:天上因罪人悔改而欢喜。
SERM. LXIX. The oppressed soul seeking divine interposition.
讲道六十九:受压迫的灵魂寻求神圣的介入。
SERM. LXX. Fellowship with the Father and with the Son.
讲道七十:与父并与子相交。
SERM. LXXI. The blameless pair.
讲道七十一:无可指责的一对。
SERM. LXXII. Children to be educated for God.
讲道七十二:儿女要为上帝而教养。
SERM. LXXIII. How little children are prevented from coming to Christ.
讲道七十三:小孩子如何被阻拦不到基督面前来。
SERM. LXXIV. The children of the covenant, the Savior’s first care.
讲道七十四:圣约的儿女,救主首要的关怀。
SERM. LXXV. Duty of the present, to the coming generation.
讲道七十五:现今一代对未来一代的责任。
SERM. LXXVI. Anguish of parents at the perverseness of children.
讲道七十六:父母因儿女悖逆而有的痛苦。
SERM. LXXVII. The guilt and consequences of parental unfaithfulness.
讲道七十七:父母不忠心的罪责与后果。
SERM. LXXVIII. The iniquity of the fathers visited upon their children.
讲道七十八:父亲的罪孽报应在儿女身上。
SERM. LXXIX. An early interest in God’s mercy essential to a happy life.
讲道七十九:早日关注上帝的怜悯是幸福生活的必要条件。
SERM. LXXX. Sin avoided by considerations of God.
讲道八十:藉着思想上帝来避免犯罪。
SERM. LXXXI. Solomon’s choice.
讲道八十一:所罗门的选择。
SERM. LXXXII. Character affected by intercourse.
讲道八十二:品格受交往的影响。
SERM. LXXXIII. Character of Daniel.
讲道八十三:但以理的品格。
SERM. LXXXIV. Our obligations to God and men.
讲道八十四:我们要向上帝和人尽的本分。
SERM. LXXXV. Participation in other men’s sins.
讲道八十五:在别人的罪上有份。
SERM. LXXXVI. Prayer for Rulers.
讲道八十六:为统治者祷告。
SERM. LXXXVII. Love to Christ indispensable.
讲道八十七:爱基督是不可或缺的。
SERM. LXXXVIII. The characters whom Christ loves.
讲道八十八:基督所爱之人的品格。
SERM. LXXXIX. The safety of religion.
讲道八十九:宗教的安全性。
SERM. XC. A dissuasive from ambition.
讲道九十:劝阻野心。
SERM. XCI. Christs mission and return.
讲道九十一:基督的使命与再来。
SERM. XCII. Holiness to the Lord.
讲道九十二:归耶和华为圣。
SERM. XCIII. The glory which is due to Jehovah
讲道九十三:当归给耶和华的荣耀
SERM. XCIV. God’s praises sung; his works forgotten.
讲道九十四:歌颂上帝的赞美;忘记祂的作为。
SERM. XCV. The condition of men without the Bible, or with the Bible proved to be false.
讲道九十五:没有圣经,或圣经被证实为虚假时,人的状况。
SERM. XCVI. The final judgment.
讲道九十六:最后的审判。
SERM. XCVII. Waiting for death.
讲道九十七:等候死亡。