|
Getting your Trinity Audio player ready... |
Volume I
第一卷
“The Christian Warfare” by John Downame is a monumental work that explores the spiritual battles every Christian must engage in as they navigate the treacherous journey of faith.
约翰·多纳姆(John Downame)所著的《基督徒的争战》(The Christian Warfare)是一部伟大的著作,探讨了每一位基督徒在信仰的艰险旅程中必须参与的属灵争战。
First published in the early 17th century, this work remains a timeless guide for believers who seek to understand the nature of spiritual warfare, the strategies of Satan, and the divine armor provided by God to withstand the assaults of the enemy.
此书最初出版于十七世纪初,至今仍是信徒们的永恒指南,帮助他们明白属灵争战的本质、撒但的诡计,以及上帝所赐的属天军装,使他们能够抵挡仇敌的攻击。
Downame begins by addressing the reality that every Christian is called to be a soldier in God’s army.
多纳姆一开始就指出,每一个基督徒都被呼召成为上帝军队中的战士。
This is not a passive role, but an active engagement in a battle that is both relentless and crucial for the believer’s soul.
这并非一种被动的角色,而是积极地投入一场对信徒灵魂而言既无休止又至关重要的争战。
Drawing heavily from Ephesians 6, where the Apostle Paul describes the armor of God, Downame meticulously explores each piece of this spiritual armor, offering profound insights into how they are to be worn and utilized in the face of spiritual opposition.
多纳姆大量引用《以弗所书》第六章中使徒保罗关于上帝全副军装的描述,细致地探讨了这属灵军装的每一部分,并深入阐释信徒应如何在面对属灵敌对时穿戴并运用它们。
One of the most striking aspects of Downame’s work is his vivid depiction of the enemy.
多纳姆作品中最引人注目的一点,是他对仇敌生动的描绘。
He does not shy away from describing the malice, power, and cunning of Satan, portraying him as a fierce adversary who will stop at nothing to derail a Christian’s faith and lead them into despair.
他毫不避讳地描述了撒但的恶毒、权势与诡诈,将其刻画为一个不择手段的凶猛对手,企图破坏基督徒的信心,使他们陷入绝望。
This depiction is not meant to terrify the reader but to awaken them to the seriousness of the spiritual conflict they are engaged in.
这样的描写并非要使读者恐惧,而是要唤醒他们,认识到自己所参与的属灵争战的严肃性。
Yet, the book is not merely a catalog of the enemy’s strengths; it is a powerful encouragement to the believer.
然而,这本书不仅仅是对仇敌势力的罗列,更是对信徒的一种有力的激励。
Downame’s pastoral heart shines through as he offers rich consolations and practical advice for those who feel overwhelmed by the pressures of spiritual warfare.
多纳姆那牧者般的心显而易见,他为那些因属灵争战的重压而感到不堪重负的信徒提供了丰盛的安慰和切实的劝勉。
He assures the reader that, though the battle is fierce, the victory is sure because it is God Himself who equips and strengthens His people.
他向读者保证,虽然争战激烈,但胜利是确实的,因为正是上帝亲自装备并坚固祂的子民。
The emphasis on God’s sovereignty and faithfulness in the midst of trials is a recurring theme that provides deep comfort and hope.
在试炼中强调上帝的主权与信实,是本书一再出现的主题,带给信徒深切的安慰与盼望。
The structure of “The Christian Warfare” is methodical and comprehensive, making it not only a spiritual manual but also a theological treatise.
《基督徒的争战》的结构严谨而全面,使其不仅是一部属灵指南,也是一部神学论著。
Downame divides his work into multiple books and chapters, each dealing with different aspects of the Christian’s spiritual journey.
多纳姆将其著作分为若干卷与章节,每一部分都探讨基督徒属灵旅程的不同方面。
From the strategies of Satan to the means by which Christians can defend themselves, every chapter is filled with scripture references, making it a deeply biblical guide.
从撒但的诡计到信徒防御自己的方法,每一章都充满了圣经经文,使本书成为一部深具圣经根基的指南。
For the modern reader, this work offers a window into the Puritan understanding of the Christian life as a constant battle against sin, the flesh, and the devil.
对于现代读者而言,此书展现了清教徒对基督徒生命的理解——即这是一场持续不断、与罪、肉体及魔鬼争战的生活。
It challenges contemporary Christians to take seriously the call to spiritual vigilance and to embrace the full armor of God with renewed vigor.
它挑战当代的基督徒,要认真对待属灵警醒的呼召,并以更新的热忱穿戴上帝的全副军装。
The language, though archaic at times, adds to the solemnity and weight of the subject matter, reminding readers that the issues Downame addresses are as relevant today as they were in his time.
虽然语言有时显得古老,但这反而增添了主题的庄严与分量,提醒读者,多纳姆所论述的问题在今日依然切实相关。
In “The Christian Warfare,” Downame has provided the Church with a timeless resource that will equip believers to stand firm in their faith, no matter the trials they face.
在《基督徒的争战》中,多纳姆为教会提供了一部历久弥新的资源,使信徒无论面对何种试炼,都能坚定地站立在信仰中。
It is a book that every Christian, whether seasoned in the faith or new to the spiritual battlefield, will find invaluable in their walk with God.
这是一部无论是信仰老练的信徒,还是初入属灵战场的新兵,都将在与上帝同行的道路上视为无价之宝的书。
Volume II
第二卷
John Downame’s The Christian Warfare, Volume II is a timeless and richly detailed guide for Christians facing the unique spiritual struggles associated with worldly temptations.
约翰·多纳姆(John Downame)的《基督徒的争战》(The Christian Warfare)第二卷,是一部超越时代、内容丰富的指南,专为那些面对世俗诱惑所带来的独特属灵挣扎的基督徒而写。
In this second volume, Downame masterfully addresses the “second enemy of our salvation”—the world—offering deep insights into how Christians can resist its allurements and distractions.
在这第二卷中,多纳姆巧妙地论述了“我们得救的第二个仇敌”——世界,并深入洞察基督徒如何抵挡它的诱惑与分心。
This work is not merely about shunning material excess but about cultivating a godly perspective that sees through the temporary and unsatisfying nature of worldly pleasures, riches, and honors.
这部作品并不仅仅是关于避开物质的奢华,而是教导人培养一种敬虔的眼光,使人能洞察世俗享乐、财富与荣耀那短暂且不能满足的本质。
Downame provides practical wisdom for resisting the subtle allure of prosperity and the dangers of worldly association, encouraging believers to ground their worth and joy in Christ alone.
多纳姆提供了实际的智慧,教导信徒如何抵御繁荣的微妙诱惑与世俗交往的危险,并劝勉信徒将他们的价值与喜乐完全根基于基督之中。
With pastoral care, Downame explores how seemingly innocent things like beauty, civil achievements, and societal honors can subtly shift one’s heart away from God when valued above spiritual riches.
怀着牧者般的关怀,多纳姆探讨了那些看似无害的事物——如美貌、世俗成就与社会荣誉——如何在被置于属灵财富之上时,悄然使人心远离上帝。
He also provides insight into how afflictions and prosperity alike are tests of faith, and he equips readers to manage their desires in a world designed to entangle them.
他也洞察到,无论是患难还是富足,都是信心的试炼,并教导读者如何在一个充满诱惑与缠累的世界中管理自己的欲望。
Each chapter is filled with scriptural references and theological insights, making this volume not only a study on resisting the world but also a devotional guide to deepen one’s spiritual life.
每一章都充满了圣经引用与神学见解,使这一卷不仅是一本论述如何抵挡世界的研究书,更是一部帮助人深化属灵生命的灵修指南。
The Christian Warfare, Volume II is essential reading for those who want to understand the Christian life as a daily battle that requires a disciplined focus on God and a discerning approach to the temporal things around us.
《基督徒的争战》第二卷,是那些希望明白基督徒生活乃是一场每日争战的信徒必读之书,这场争战要求人有自律地专注于上帝,并以分辨的心态对待周围暂时的事物。
Readers will find encouragement to place their hope in eternal, heavenly joys and to live as “citizens of heaven,” echoing Downame’s call to transcend earthly distractions in favor of a life devoted to God.
读者将在其中受到激励,将他们的盼望安放在永恒的天上喜乐中,并以“天国子民”的身份生活,回应多纳姆的呼召——超越尘世的纷扰,过一种专心奉献于上帝的生命。
Volume III
第三卷
The long-anticipated The Christian Warfare, Volume III by John Downame is a powerful continuation of Downame’s exploration into the nature of spiritual conflict and the believer’s call to withstand trials with steadfast faith.
约翰·多纳姆(John Downame)久负盛名的《基督徒的争战》(The Christian Warfare)第三卷,是多纳姆关于属灵争战本质及信徒以坚固信心抵御试炼之呼召的有力延续。
This volume centers specifically on “afflictions,” which Downame identifies as a secondary but significant type of worldly enemy for the Christian.
这一卷专注于“患难”,多纳姆将其界定为信徒所面对的次要却极为重要的世俗仇敌之一。
He delves deeply into the nature, causes, and effects of afflictions and provides comprehensive guidance on how to prepare for, endure, and ultimately triumph over them.
他深入探讨了患难的本质、原因与影响,并提供了详尽的指引,教导信徒如何预备、忍受,并最终战胜这些患难。
Downame approaches the topic with pastoral sensitivity, emphasizing that these afflictions, though challenging, are allowed by God for the growth and sanctification of His people.
多纳姆以牧者的敏感之心来探讨此题,强调这些患难虽艰难,却是上帝出于祂的护理,为了祂子民的成长与成圣而许可的。
With detailed chapters on the spiritual armor needed to withstand such adversities, Downame encourages believers to recognize afflictions not as signs of God’s wrath but as opportunities for spiritual strengthening and reliance on divine grace.
在论述信徒抵御患难所需属灵军装的详细章节中,多纳姆劝勉信徒,不要把患难视为上帝忿怒的记号,而应看作属灵坚固与依靠神恩的机会。
His insights offer profound encouragement, addressing themes like patience, prayer, and the importance of meditating on Scripture during times of hardship.
他的洞见带来深切的安慰,论及忍耐、祷告,以及在艰难时刻默想圣言的重要性等主题。
Each chapter is crafted to help believers fortify their minds and hearts against discouragement, equipping them with the scriptural truths needed to find comfort and hope.
每一章都旨在帮助信徒坚固他们的心志与信念,使他们以圣经真理得着安慰与盼望。
This third volume is filled with practical and theological wisdom that makes it invaluable for any Christian desiring to develop resilience in faith.
这第三卷充满了实践性的与神学性的智慧,对于任何渴望在信心中培养坚韧的基督徒而言,都是无价的宝藏。
Downame’s words resonate as much today as they did in his time, providing a roadmap for Christians to persevere through suffering with a spirit of victory.
多纳姆的话语在今日依然与当年同样有力,为基督徒提供了一条在苦难中以得胜之灵坚持到底的道路。
The Christian Warfare, Volume III not only prepares readers for spiritual battles but also gives them the tools to emerge spiritually stronger, with a deeper understanding of God’s presence and purposes in times of trial.
《基督徒的争战》第三卷,不仅使读者为属灵争战作好预备,也赐给他们在试炼中得以属灵成长的工具,使他们更深认识上帝在艰难中的同在与旨意。
Volume IV
第四卷
John Downame’s The Christian Warfare, Volume 4 is a profound and spiritually enriching conclusion to a monumental series on the believer’s life in Christ.
约翰·多纳姆(John Downame)的《基督徒的争战》(The Christian Warfare)第四卷,是这部关于信徒在基督里生命的宏伟系列作品的深刻而属灵丰富的总结之作。
In this final installment, Downame explores the intricate and relentless spiritual battle between the flesh and the Spirit.
在这最后一卷中,多纳姆探讨了肉体与圣灵之间那复杂而持久的属灵争战。
He artfully unpacks the Christian’s internal “intestine war,” offering deep theological insights and practical strategies for mortifying the flesh and living victoriously in the Spirit.
他巧妙地阐述了基督徒内在的“内心之战”,并提供了深刻的神学洞见与切实的策略,教导信徒如何治死肉体,在圣灵里得胜地生活。
The volume is marked by its exhaustive treatment of the human struggle with sin and the means of grace that enable triumph.
本卷以其对人类与罪挣扎的详尽论述,以及对恩典之途如何带来得胜的全面阐发而著称。
Downame’s discussion of the deceptive strategies of the flesh is particularly illuminating, laying bare how sin operates with cunning to ensnare even the most vigilant believer.
多纳姆关于肉体诡诈计谋的论述尤其发人深省,他揭示了罪是如何以狡猾的方式运作,甚至陷害那些最警醒的信徒。
Each chapter weaves rich biblical exposition with pastoral wisdom, ensuring that readers not only understand the nature of their spiritual conflict but are also equipped to persevere through faith and dependence on God’s grace.
每一章都将丰富的圣经阐释与牧者的智慧交织在一起,使读者不仅能明白自己属灵争战的本质,也能因信心与依靠上帝的恩典而得以坚忍。
Downame’s writing is characterized by its Puritan depth and clarity, balancing rigorous theology with a warm, pastoral tone.
多纳姆的写作具有清教徒特有的深度与清晰度,在严谨的神学论述与温柔的牧养语气之间取得了平衡。
For those weary in their fight against sin or seeking encouragement in their walk with Christ, this volume serves as a timely reminder of God’s provision through His Word and Spirit.
对于那些在与罪争战中感到疲惫,或在与基督同行的路上寻求鼓励的人来说,这一卷成为了及时的提醒——提醒他们上帝藉着祂的圣言与圣灵所赐的供应。
The book also calls Christians to stand firm as soldiers of Christ, fully armed with the spiritual armor described in Ephesians 6.
本书也呼召基督徒如同基督的精兵般站立得稳,全副穿戴《以弗所书》第六章所描述的属灵军装。
The Christian Warfare, Volume 4 is not merely a treatise on the Christian life; it is a clarion call to holiness and a profound encouragement to press on in the face of spiritual adversity.
《基督徒的争战》第四卷不仅仅是一本关于基督徒生活的论著;它更是一声向圣洁的号召,是在属灵艰难中继续前行的深切勉励。
Readers will find themselves challenged, comforted, and ultimately strengthened to fight the good fight of faith, with eyes fixed on the victory secured in Christ Jesus.
读者将在其中受到挑战、得着安慰,并最终被坚固起来,以信心打那美好的仗,眼目定睛在基督耶稣里已经得着的胜利上。
Whether read as part of the series or as a standalone work, this volume offers timeless truths for every believer striving to live faithfully in a fallen world.
无论是作为整个系列的一部分阅读,还是单独阅读,这一卷都为每一位在堕落世界中努力忠心生活的信徒,提供了永恒的真理。
Short Bio
简短传记
John Downame (1571–1652) was a prominent Puritan divine and author, known for his deep theological insights and pastoral care.
约翰·唐纳姆(John Downame,1571-1652)是一位杰出的清教徒神学家和作家,以其深刻的神学洞见和牧者关怀而闻名。
His works, particularly “The Christian Warfare,” have had a lasting impact on Reformed thought, offering rich spiritual guidance and comfort to believers facing the trials of life.
他的作品,特别是《基督徒的争战》,对改革宗思想产生了持久的影响,为面对人生试炼的信徒提供丰富的属灵指导和安慰。
Downame’s legacy continues through his writings, which remain a vital resource for those seeking to grow in their faith and understanding of God’s Word.
唐纳姆的遗产通过他的著作延续下来,这些著作对那些寻求在信心和对神话语的理解上成长的人来说,仍然是重要的资源。
VOLUME I – TABLE OF CONTENTS
第一卷——目录
PREF. I. Editor’s Note.
前言一 编辑者序。
PREF. II. To the godly, zealous, and sincere professors of God’s true religion.
前言二 致敬虔、热心并真诚信奉上帝真宗教的人。
BOOK I.
第一卷
- CHAP. I. That all the godly are assaulted with the spiritual enemies of their salvation.
第一章 论所有敬虔之人皆被攻击于其救恩的属灵仇敌。 - CHAP. II. Why God suffereth his servants to be exercised in the spiritual conflict of temptations.
第二章 论为何上帝容许祂的仆人被操练于试探的属灵争战中。 - CHAP. III. Arguments whereby we may be encouraged to enter into this spiritual conflict.
第三章 论我们可由何等理由得以被激励进入此属灵争战。 - CHAP. IIII. Of the malice of our spiritual enemy Satan.
第四章 论我们属灵仇敌撒但的恶毒。 - CHAP. V. Of the strength of our spiritual enemy Satan.
第五章 论我们属灵仇敌撒但的势力。 - CHAP. VI. Of Satan’s aides: and first of the world.
第六章 论撒但的帮手:首论世界。 - CHAP. VII. Of the flesh, and the strength thereof.
第七章 论肉体及其力量。 - CHAP. VIII. Of Satan’s policy.
第八章 论撒但的诡计。 - CHAP. IX. Of the spiritual armor described, Eph. 6.
第九章 论《以弗所书》第六章所描述的属灵军装。 - CHAP. X. Of the particular parts of the Christian armor: and first of the girdle of verity.
第十章 论基督徒军装的各个部分:首论真理的腰带。 - CHAP. XI. Of the breast-plate of righteousness, and Gospel of peace.
第十一章 论公义的护心镜与平安的福音。 - CHAP. XII. Of the preparation of the Gospel of peace.
第十二章 论平安福音的预备。 - CHAP. XIII. Of the shield of faith.
第十三章 论信德的盾牌。 - CHAP. XIIII. Of the helmet of salvation.
第十四章 论救恩的头盔。 - CHAP. XV. Of the sword of the spirit.
第十五章 论圣灵的宝剑。 - CHAP. XVI. Of Prayer.
第十六章 论祷告。 - CHAP. XVII. Of Satan’s stratagems.
第十七章 论撒但的计谋。 - CHAP. XVIII. How Satan fitteth his temptations to our state and conditions.
第十八章 论撒但如何将其试探配合我们的境况与处境。 - CHAP. XIX. How Satan allureth us into sin by degrees, and draweth us from one extreme to another.
第十九章 论撒但如何逐步引诱我们陷入罪中,并将我们从一端拉至另一端。 - CHAP. XX. Of three other stratagems which Satan useth.
第二十章 论撒但所用的另外三种计谋。 - CHAP. XXI. Of the manner of Satan’s fight.
第二十一章 论撒但争战的方式。 - CHAP. XXII. Of the general means whereby we may be enabled to withstand our spiritual enemies.
第二十二章 论我们得以抵挡属灵仇敌的普遍途径。 - CHAP. XXIII. How the Christian being foiled by Satan’s temptations may be raised again.
第二十三章 论基督徒被撒但试探所败之后如何重新站立。 - APPENDIX I. – BOOK. I. Scripture References.
附录一——第一卷 圣经引文。
BOOK II.
第二卷
- CHAP. I. Answers to those temptations of Satan, whereby he persuadeth carnal men of God’s love.
第二十五章 答复撒但的那些试探,即祂如何说服属肉之人误解上帝的爱。 - CHAP. II. That our sins and unworthiness should not make us doubt of God’s love.
第二十六章 论我们的罪与不配不应使我们怀疑上帝的爱。 - CHAP. III. That temporal afflictions are rather signs of God’s love, than of his hatred.
第二十七章 论属世的患难乃上帝之爱的记号,而非祂忿怒的记号。 - CHAP. IIII. Of God’s election, the causes, subject, object, and properties thereof.
第二十八章 论上帝的拣选,其原因、对象与属性。 - CHAP. V. Satan’s temptations concerning God’s election answered, and first those wherewith he assaulteth carnal worldlings.
第二十九章 答复撒但关于上帝拣选的试探,首先论祂如何攻击属世之人。 - CHAP. VI. Satan’s temptations whereby he moveth the weak Christian to doubt of his election, answered.
第三十章 答复撒但如何使软弱的基督徒怀疑自己被拣选的试探。 - CHAP. VII. That we may be assured of our election, proved by diverse arguments.
第三十一章 论我们可以确信自己被拣选,借多种论证加以证明。 - CHAP. VIII. The last argument grounded upon the testimony of God’s spirit.
第三十二章 论基于上帝圣灵见证的最后论据。 - CHAP. IX. Of the means whereby we may be assured of our election.
第三十三章 论我们得以确信被拣选的途径。 - CHAP. X. Of the signs and infallible notes of our election.
第三十四章 论我们被拣选的记号与确实凭据。 - CHAP. XI. The objections alleged against the assurance of our election, answered.
第三十五章 答复那些反对拣选确据的异议。 - CHAP. XII. The reasons alleged against the assurance of our salvation, answered.
第三十六章 答复那些反对救恩确据的理由。 - CHAP. XIII. Of our Redemption.
第三十七章 论我们的救赎。 - CHAP. XIIII. Satan’s temptations concerning our redemption, wherewith he moveth the worldling to presumption, answered.
第三十八章 答复撒但关于救赎的试探,祂如何使世人陷入自恃。 - CHAP. XV. That all who are redeemed are also sanctified.
第三十九章 论凡被救赎者皆同时被成圣。 - CHAP. XVI. Of those temptations which Satan useth against the faithful concerning their redemption.
第四十章 论撒但针对信徒救赎所用的试探。 - CHAP. XVII. Of our Vocation.
第四十一章 论我们的呼召。 - CHAP. XVIII. Satan’s temptations whereby he seeketh to make our calling ineffectual, answered.
第四十二章 答复撒但试图使我们呼召失效的试探。 - CHAP. XIX. Satan’s temptation, whereby he persuadeth men that the Scriptures are not God’s word, answered.
第四十三章 答复撒但诱骗人认为圣经不是上帝之圣言的试探。 - CHAP. XX. Other reasons to prove that the Scriptures were indicted by God’s spirit, taken from the Scriptures themselves.
第四十四章 论取自圣经本身的理由,以证明圣经是由上帝的圣灵所默示。 - CHAP. XXI. That the testimony of God’s spirit, doth only persuade us, that the Scriptures are the word of God.
第四十五章 论唯有上帝圣灵的见证能使我们确信圣经是上帝的圣言。 - CHAP. XXII. Satan’s temptations suggested against the translations of holy Scriptures answered.
第四十六章 答复撒但对圣经译本的试探与质疑。 - CHAP. XXIII. Satan’s temptations taken from the evil lives of the Ministers, answered.
第四十七章 答复撒但以牧者的恶行为由所引发的试探。 - CHAP. XXIIII. Satan’s temptations taken from sundry opinions, sects, and religions, answered.
第四十八章 答复撒但借着各种异见、宗派与宗教所生的试探。 - CHAP. XXV. Satan’s temptations taken from our unworthiness and unfitness to hear, answered.
第四十九章 答复撒但以我们不配与不堪领受圣言为由的试探。 - CHAP. XXVI. How we must arm ourselves against Satan’s temptations, whereby he laboreth to make the word of God fruitless.
第五十章 论我们当如何装备自己,以抵挡撒但使上帝圣言无果的试探。 - CHAP. XXVII. Satan’s temptations whereby he persuadeth men to delay their repentance answered.
第五十一章 答复撒但诱使人延迟悔改的试探。 - CHAP. XXVIII. Of the fourth motive taken from difficulty of repenting, caused by delays.
第五十二章 论第四个理由:延迟所致悔改之艰难。 - CHAP. XXIX. Of the fifth Motive which is that our delay will bring more sorrow or utter destruction.
第五十三章 论第五个理由:延迟将带来更大的忧伤或彻底的毁灭。 - CHAP. XXX. Two lets which hinder worldlings from speedy repentance removed.
第五十四章 论除去阻碍属世之人速速悔改的两种拦阻。 - CHAP. XXXI. Satan’s temptations moving men to rest in a counterfeit repentance, answered.
第五十五章 答复撒但诱使人安于虚假悔改的试探。 - CHAP. XXXII. Of Satan temptations which he useth against those which are called, to bring them to despair.
第五十六章 论撒但用以使蒙召之人陷入绝望的试探。 - CHAP. XXXIII. Of the second Argument grounded upon God’s justice.
第五十七章 论建立在上帝公义之上的第二论据。 - CHAP. XXXIIII. Of the third Argument grounded upon God’s truth.
第五十八章 论建立在上帝真理之上的第三论据。 - CHAP. XXXV. Of other arguments drawn from the persons in the Trinity.
第五十九章 论取自三位一体各位格的其他论证。 - CHAP. XXXVI. Other reasons to persuade the weak Christian of the remission of his sins.
第六十章 论劝导软弱信徒确信罪得赦免的其他理由。 - CHAP. XXXVII. How we may know whether we be effectually called or no.
第六十一章 论我们如何辨明自己是否蒙有效呼召。 - CHAP. XXXVIII. Satan’s temptations objecting to the weak Christian unrepentancy and hardness of heart answered.
第六十二章 答复撒但指责软弱信徒无悔改与刚硬之心的试探。 - CHAP. XXXIX. Of that hardness of heart which is joined with sense and feeling thereof.
第六十三章 论那与自觉相连的刚硬之心。 - CHAP. XL. Consolations for such as bewail their hardness of heart and wants in prayer.
第六十四章 论为哀叹自己心硬与祷告贫乏者所设的安慰。 - CHAP. XLI. How the weak Christian may be assured that his repentance is true and unfeigned.
第六十五章 论软弱的基督徒如何确信自己的悔改是真实且不虚伪的。 - CHAP. XLII. How we may prove against Satan’s temptations that we have true faith.
第六十六章 论我们如何以真信心驳斥撒但的试探。 - CHAP. XLIII. Satan’s temptations grounded upon our want of sense and feeling of faith, answered.
第六十七章 答复撒但以我们缺乏信心感受为由的试探。 - CHAP. XLIIII. How the weak Christian is to comfort himself, when he is deprived of the sense of faith, and sensibly feeleth the contrary corruptions.
第六十八章 论软弱的基督徒在失去信心感觉、并明显感受相反败坏时如何自我安慰。 - CHAP. XLV. Of the means whereby our faith may be strengthened and increased.
第六十九章 论信心得以坚固与增长的途径。 - CHAP. XLVI. Satan’s temptations concerning smallness, and weakness of faith answered.
第七十章 答复撒但关于信心微小与软弱的试探。 - CHAP. XLVII. Other temptations concerning faith answered.
第七十一章 答复其他关于信心的试探。 - CHAP. XLVIII. Of our justification.
第七十二章 论我们的称义。 - CHAP. XLIX. That we are not justified by our works and merits.
第七十三章 论我们并非因行为与功德称义。 - CHAP. L. That faith alone justifieth.
第七十四章 论唯独信心称义。 - CHAP. LI. Satan’s temptations moving the weak Christian to doubt of his justification, answered.
第七十五章 答复撒但使软弱信徒怀疑其称义的试探。 - APPENDIX II. – BOOK. II. Scripture References.
附录二——第二卷 圣经引文。
BOOK III.
第三卷
- CHAP. I. Of Sanctification, and the causes thereof.
第七十七章 论成圣及其原因。 - CHAP. II. Of the effects, subject, object, and time of our sanctification.
第七十八章 论成圣的果效、主体、对象与时间。 - CHAP. III. Of the parts of Sanctification.
第七十九章 论成圣的诸部分。 - CHAP. IIII. Satan’s temptations, whereby he laboreth to entice us to commit sin, answered.
第八十章 答复撒但竭力引诱我们犯罪的试探。 - CHAP. V. Of the second sort of preservatives to keep us from sin.
第八十一章 论防止我们犯罪的第二种保全之法。 - CHAP. VI. Of some special means whereby we may be preserved from falling into sin.
第八十二章 论我们得以免于堕入罪中的特殊方法。 - CHAP. VII. That in the most sanctified, remain some relics of sin, and the causes thereof.
第八十三章 论即使在最成圣之人中仍存罪的残迹及其原因。 - CHAP. VIII. Satan’s temptations drawn from our slow progress in sanctification, answered.
第八十四章 答复撒但以我们成圣进度缓慢为由的试探。 - CHAP. IX. Satan’s temptations whereby he aggravateth our sins in general, answered.
第八十五章 答复撒但普遍夸大我们罪恶的试探。 - CHAP. X. Satan’s temptations taken from particular sins into which we have fallen answered.
第八十六章 答复撒但以我们所犯特定之罪为由的试探。 - CHAP. XI. Satan’s temptations persuading the Christian that he hath sinned against the holy Ghost, answered.
第八十七章 答复撒但诱使基督徒以为自己犯了亵渎圣灵之罪的试探。 - CHAP. XII. Arguments to prove the certainty of our perseverance grounded upon God’s will and immutability.
第八十八章 论基于上帝旨意与不变性的坚忍确据之论证。 - CHAP. XIII. Of the fourth and fifth reason to prove the certainty of our perseverance, grounded upon God’s power and truth.
第八十九章 论基于上帝能力与真理之第四与第五个论证。 - CHAP. XIIII. Of eight other reasons which prove the certainty of our perseverance.
第九十章 论另外八个证明我们必然坚忍的理由。 - APPENDIX III. – BOOK. III. Scripture References.
附录三——第三卷 圣经引文。
VOLUME II – TABLE OF CONTENTS
第二卷——目录
PREF. I. Editor’s Note.
前言一 编辑者序。
PREF. II. – To the Right Honorable.
前言二 致尊贵的阁下。
PREF. III. – To the Christian Reader.
前言三 致基督徒读者。
BOOK I.
第一卷
- CHAP. I. Of the world, the second enemy of our salvation, and what it is.
第一章 论世界——我们救恩的第二个仇敌——及其本质。 - CHAP. II. Of the nature and quality of our enemy the world.
第二章 论我们仇敌“世界”的性质与特征。 - CHAP. III. Reasons to move us to resist and fight against our enemy the world.
第三章 论促使我们抵挡并与仇敌“世界”争战的理由。 - CHAP. IIII. Of the manner of the world’s fight, and how he assaulteth us, on the one side with prosperity, and on the other side with adversity.
第四章 论世界争战的方式——它如何一方面以顺境攻击我们,另一方面以逆境试探我们。 - CHAP. V. Of the dangerousness of worldly prosperity.
第五章 论属世繁荣的危险性。 - CHAP. VI. Reasons which may move us to contemn worldly prosperity.
第六章 论使我们轻看属世繁荣的理由。 - CHAP. VII. Of moral and civil virtues, which are in worldlings, and that they are to be contemned being severed from sanctifying grace.
第七章 论世人所拥有的道德与公民美德,及其在脱离成圣之恩时应被轻看。 - CHAP. VIII. Of spiritual wisdom.
第八章 论属灵的智慧。 - CHAP. IX. Of civil and worldly wisdom, and how far forth to be embraced, and in what respects to be contemned.
第九章 论世俗与人间智慧——其可取之处与应当轻视之处。 - CHAP. X. That worldly learning severed from true godliness, is to be contemned.
第十章 论脱离真敬虔的世俗学问应当被轻看。 - CHAP. XI. That worldly sciences are of no worth, in comparison of spiritual knowledge and saving grace.
第十一章 论世俗科学与属灵知识及救恩之恩典相比毫无价值。 - CHAP. XII. That unfruitful knowledge of God and his true religion is vain and unprofitable.
第十二章 论对上帝及祂真宗教的不结果之知识乃虚空无益。 - CHAP. XIII. That beauty is to be contemned in respect of spiritual graces, or heavenly excellencies.
第十三章 论肉体之美在属灵恩典与天上荣美面前应当被轻看。 - CHAP. XIIII. Of the vanity and wickedness of painting the face.
第十四章 论妆饰面容之虚妄与罪恶。 - CHAP. XV. That bodily strength is not much to be esteemed, as being of small worth and excellency.
第十五章 论身体之力不应被过高看重,因为其价值与尊贵甚微。 - CHAP. XVI. That bodily health is but of small worth and excellency.
第十六章 论身体健康之价值与尊贵有限。 - CHAP. XVII. That society and near familiarity with wicked worldlings is to be shunned and avoided.
第十七章 论应当避开并远离与恶世之人的交往与亲密。 - CHAP. XVIII. That the company of the wicked is very dangerous, by reason of evil examples, and corrupt communication.
第十八章 论恶人之交往因恶例与败坏言行而极其危险。 - CHAP. XIX. That the friendship of wicked worldlings is to be contemned, and carefully avoided.
第十九章 论应轻看并谨慎避开恶世之人的友谊。 - APPENDIX. I. Scripture References.
附录一 圣经引文。
BOOK II.
第二卷
- CHAP. I. Of those temptations generally which are grounded upon worldly things.
第二十一章 论那些以属世事物为根基的普遍试探。 - CHAP. II. Of honors, and what cautions and conditions are required unto them, that they may be unto us good and lawful.
第二十二章 论荣誉——何等谨慎与条件使之成为对我们有益且合法。 - CHAP. III. Of riches, and that they are good in themselves, and indifferent in respect of their use.
第二十三章 论财富——其本身为善,惟使用之途决定其性质。 - CHAP. IIII. Of the manifold cautions and conditions which are required to the right and lawful use of riches.
第二十四章 论正确合法使用财富所需的多种警戒与条件。 - CHAP. V. Of pleasures, lawful, civil, and carnal, which are to be desired, and which to be contemned and shunned.
第二十五章 论诸种享乐——哪些属合法与人伦之乐,哪些应被轻看与避弃。 - CHAP. VI. That we are exceeding prone to abuse these earthly blessings, whereby they become the devil’s snares to entangle us in sin.
第二十六章 论我们极易滥用这些地上的祝福,使其成为魔鬼陷我们于罪的网罗。 - CHAP. VII. Of the signs whereby we may know whether we be infected with the love of the world.
第二十七章 论我们如何藉迹象察知自己是否被世俗之爱所感染。 - CHAP. VIII. That the best things in the world are but mere vanities, in comparison of God’s spiritual graces, and heavenly excellencies.
第二十八章 论世上一切最美之物与上帝的属灵恩典和天上荣耀相比不过虚空。 - CHAP. IX. That these worldly things have their goodness only from opinion, and from competition; from difficulty in obtaining, and from their rareness in enjoying.
第二十九章 论世俗事物之所谓“好”,不过来自人的看法、竞争、难得与稀有之感。 - CHAP. X. Of the vanity of worldly glory, popularity, priority, and the favor of Princes.
第三十章 论世俗荣耀、声望、地位与君王恩宠的虚妄。 - CHAP. XI. Of the vanity of worldly power and authority.
第三十一章 论世俗权势与威权的虚妄。 - CHAP. XII. Of the vanity of worldly nobility.
第三十二章 论世俗贵族之虚空。 - CHAP. XIII. Of kingdoms and monarchies.
第三十三章 论国度与君主政体。 - CHAP. XIIII. Of the worthless vanity of worldly riches.
第三十四章 论世俗财富的无价值虚妄。 - CHAP. XV. Of the vanity of costly and brave apparel.
第三十五章 论奢华华美衣饰的虚妄。 - CHAP. XVI. Of the vanity of worldly pleasures.
第三十六章 论世俗享乐的虚空。 - CHAP. XVII. That worldly things do not satisfy, nor bring contentment to those that have them.
第三十七章 论世俗之物不能使拥有者得满足或心安。 - CHAP. XVIII. Of the miserable effects which accompany the insufficiency of worldly things, as discontent in all estates, loathing satiety, and an endless desire of changing.
第三十八章 论世俗之物不足所带来的可悲后果,如万事不满、厌倦饱足与无止息的变动欲望。 - CHAP. XIX. Of the excellency of true contentment, and the means whereby we may attain unto it.
第三十九章 论真知足的卓越与我们得之之途径。 - CHAP. XX. Of the unprofitableness of worldly vanities, in comparison of God’s spiritual graces and heavenly joys.
第四十章 论世俗虚空与上帝属灵恩典及天上喜乐相比之无益。 - CHAP. XXI. That worldly things profit not to the attaining of those things which are chiefly good, nor to the avoiding of our greatest evils.
第四十一章 论世俗事物既不能助我们得至善,也不能使我们免最大之恶。 - CHAP. XXII. Of the manifold miseries which do accompany worldly vanities, in the whole course of man’s life.
第四十二章 论人在一生中随世俗虚空而来的诸般苦难。 - CHAP. XXIII. Of the miseries which are specially incident unto all the ages of man.
第四十三章 论人生各阶段所特有的苦楚。 - CHAP. XXIIII. Of the manifold miseries unto which all estates of men are subject.
第四十四章 论各种社会阶层所共有的诸般痛苦。 - CHAP. XXV. Of the miseries which accompany worldly things, in respect of their getting, keeping and possession.
第四十五章 论在追求、守护与持有世俗事物时所伴随的苦难。 - CHAP. XXVI. That though with all our endeavors we seek for worldly things, we are not sure to obtain them.
第四十六章 论即使竭力寻求世俗之物,仍不能保证得之。 - CHAP. XXVII. That the world and worldly things are momentary and corruptible.
第四十七章 论世界与世俗之物皆暂时而可朽。 - CHAP. XXVIII. Of the mutability and inconstancy of all worldly things.
第四十八章 论万有世俗事物的变易与不恒。 - CHAP. XXIX. Of the momentary continuance and frailty of man’s life.
第四十九章 论人生命之短暂与脆弱。 - CHAP. XXX. Of the great hurt which worldly things bring to their owners, when they set their hearts upon them, and first by weaning their hearts from God, and making them idolaters.
第五十章 论人若心系世物,其所受之大害——首先使心远离上帝并陷入拜偶像。 - CHAP. XXXI. Worldly things make men forgetful of God, unthankful, proud, contemptuous, slothful, and negligent in the duties of God’s service.
第五十一章 论世俗之物使人忘记上帝、不知感恩、自傲、轻慢、懒惰,并疏忽事奉上帝的本分。 - CHAP. XXXII. That worldly things immoderately loved, are the causes of many evils in respect of our neighbors: as of injustice, wrongs, pride, and insolency.
第五十二章 论过度爱慕世物乃诸多邻里罪恶之源,如不义、亏损、骄傲与傲慢。 - CHAP. XXXIII. Of the civil evils which worldly things immoderately loved, bring to their owners.
第五十三章 论过度爱世之物所带给拥有者的世俗灾祸。 - CHAP. XXXIIII. Of the manifold spiritual evils which worldly things bring to those that set their hearts upon them.
第五十四章 论那些心恋世物之人所遭的多样属灵败坏。 - CHAP. XXXV. Of the everlasting evils which worldly things immoderately loved, do bring to those who have them.
第五十五章 论过度爱慕世物之人所招致的永恒灾祸。 - APPENDIX. II. Scripture References.
附录二 圣经引文。
BOOK III.
第三卷
- CHAP. I. That we should not set our hearts on the world and worldly things, because we are but pilgrims and strangers on earth.
第五十七章 论我们不应心系世界及世俗之物,因为我们在地上乃寄居的客旅。 - CHAP. II. That we should contemn the world, and worldly vanities, in regard that we are citizens of heaven, and heirs of better hopes.
第五十八章 论我们当轻看世界与虚空之事,因为我们是天国的国民,承受更美盼望的后嗣。 - CHAP. III. Of the joys of heaven; that they are ineffable and inconceivable: and of the names and titles which in the Scriptures are given unto them.
第五十九章 论天上的喜乐——其乃不可言喻、无法测度;并论圣经所赐之名称与称谓。 - CHAP. IIII. Of the happiness of the soul in the joys of heaven, and wherein it consisteth.
第六十章 论灵魂在天上喜乐中的幸福,以及其所构成之要素。 - CHAP. V. Of the special happiness and felicity of our bodies in the kingdom of heaven.
第六十一章 论身体在天国中的特别福乐与荣耀。 - CHAP. VI. Of the felicity and blessedness of the whole man, body and soul, consisting in his freedom from evil, and fruition of good.
第六十二章 论整个人(身与灵)之福乐,源于脱离诸恶并享有至善。 - CHAP. VII. That in heaven we shall abound with all happiness, both in respect of our persons and estates. And that there are degrees of happiness.
第六十三章 论我们在天上无论身分或境遇皆充满福乐,并且幸福有其程度之别。 - CHAP. VIII. That heaven is a place most glorious; and of our blessed society with the Saints, Angels, and our Savior Christ.
第六十四章 论天国乃极荣耀之所,并论我们与圣徒、天使及救主基督的蒙福相交。 - CHAP. IX. Of the fruition of God, and of those unspeakable joys which will arise from it.
第六十五章 论享有上帝并由此产生那不可言喻的喜乐。 - CHAP. X. Of the vision and sight of God, and of that communion which we shall have with him.
第六十六章 论我们对上帝的瞻望与目睹,以及与祂所享的交通。 - CHAP. XI. Of our perfect love of God, our unwearied delight in praising him; our perpetual Sabbath, continual joy, and rejoicing in the fruition of God; and of the eternity of all this our happiness.
第六十七章 论我们对上帝完全的爱、无尽的赞美喜乐;论永恒的安息日、持续的欢腾,以及这一切幸福的永恒性。 - CHAP. XII. Of the uses of the former doctrine concerning the joys of heaven.
第六十八章 论前述天上喜乐教义的应用。 - APPENDIX. III. Scripture References.
附录三 圣经引文。
VOLUME III – TABLE OF CONTENTS
第三卷——目录
PREF. I. Editor’s Note.
前言一 编辑者序。
PREF. II. To the most Reverend Father In God.
前言二 致至为尊贵的上帝之父。
BOOK I.
第一卷
- CHAP. I. Of afflictions, which are the second sort of our worldly enemies, of their power and danger: what they are, and of the diverse kinds of them.
第一章 论患难——属我们世上仇敌的第二类——其权势与危险;它们的本质及各种类型。 - CHAP. II. Of the causes, effects, subject and adjuncts of afflictions.
第二章 论患难的原因、果效、对象与附属事物。 - CHAP. III. Of the temptation of afflictions, and how it is urged by the enemies of our salvation.
第三章 论患难中的试探,以及救恩之仇敌如何以此逼迫我们。 - CHAP. IIII. Of the preparation, which is required before the conflict of afflictions; and first of our spiritual armor, which we must buckle unto us.
第四章 论在患难争战前所需的预备;首先是我们必须束上的属灵军装。 - CHAP. V. Of the rules and cautions, which are to be observed in our preparation unto the conflict with afflictions.
第五章 论我们在预备迎战患难时所当遵守的准则与警戒。 - APPENDIX. I. Scripture References.
附录一 圣经引文。
BOOK II.
第二卷
- CHAP. I. Of patience in afflictions, what it is, and the causes and properties thereof.
第七章 论患难中的忍耐,其定义、原因与特性。 - CHAP. II. Of the excellency, utility and necessity of patience.
第八章 论忍耐的卓越、功用与必要性。 - CHAP. III. Of the means to work in us patience in afflictions, and first of prayer.
第九章 论在患难中培养忍耐的方法,首论祷告。 - CHAP. IIII. Of the things which God requireth in the person of him who is to make an acceptable prayer, in the time of affliction.
第十章 论上帝在患难中垂听祷告时,对祈祷者所要求的条件。 - CHAP. V. Of the things required in our prayers in respect of their matter, manner, time and continuance.
第十一章 论祷告在内容、方式、时间与持久性方面所需具备的要素。 - CHAP. VI. Of the comforts which arise out of meditation, and first from the consideration of the causes of our afflictions; as namely, that God is the chief cause and principal author of all our afflictions.
第十二章 论出于默想而来的安慰;首先思考患难之因——即上帝是我们一切患难的首要原因与主宰。 - CHAP. VII. That all our afflictions are ruled and disposed by God’s most wise, just and gracious providence, and of the comfort which ariseth from this consideration.
第十三章 论我们一切患难皆由上帝至智、至公且恩慈的护理所安排,并论此思想所生的安慰。 - CHAP. VIII. Of the meritorious and deserving cause of our afflictions, which is our sin: and of the comforts which arise from this consideration.
第十四章 论我们患难之当得原因,即我们的罪;并论此认识所带来的安慰。 - CHAP. IX. That our afflictions are not signs of God’s hatred, nor the punishments of a righteous Judge, but the chastisements of a gracious father.
第十五章 论我们的患难并非上帝恨恶的记号,亦非公义审判者的惩罚,而是慈父的管教。 - CHAP. X. That all afflictions are imposed upon the faithful out of God’s mere love. And that this love plainly appeareth in the measure of their afflictions; and first in regard of themselves, whether we respect their quantity, which is but small, or their time, which is but short.
第十六章 论上帝出于纯爱而加给信徒一切患难;且此爱显明于患难的尺度上——无论在分量上微小,或在时间上短暂。 - CHAP. XI. That God so measureth our afflictions unto us, as that they do not exceed our strength to bear them.
第十七章 论上帝按比例度量我们的患难,使其不超出我们能承担的力量。 - CHAP. XII. That God afflicteth us no more than is necessary for his own glory, and our salvation.
第十八章 论上帝加给我们的患难不逾必要,为成就祂的荣耀与我们的救恩。 - CHAP. XIII. That God’s love appeareth in the ends of our afflictions, in that he useth us as instruments in them to set forth his glory.
第十九章 论上帝的爱显于患难的目的中,因为祂藉此使用我们成为彰显祂荣耀的器皿。 - CHAP. XIIII. That God by our afflictions doth much advance the good of our neighbors.
第二十章 论上帝藉我们的患难极大地成全邻舍之益处。 - CHAP. XV. That afflictions do not hurt the faithful, nor bring unto them any great evil.
第二十一章 论患难并不伤害信徒,也不带给他们重大之恶。 - CHAP. XVI. That God advanceth the good of the faithful by their afflictions, and first as they are trials of their spiritual graces.
第二十二章 论上帝藉患难使信徒得益,首先因其是属灵恩典的试炼。 - CHAP. XVII. That the former consideration, to wit, that our crosses are trials of God’s graces in us, may much comfort us in all our afflictions.
第二十三章 论前述观念——即我们的十字架乃上帝恩典在我们里面的试验——能在一切患难中极大安慰我们。 - CHAP. XVIII. That God useth our afflictions as an effectual means to further our conversion.
第二十四章 论上帝以患难作为有效推进我们悔改的途径。 - CHAP. XIX. That God useth our afflictions as an effectual means to prevent us from falling into sin, as also to mortify and subdue our corruptions.
第二十五章 论上帝以患难为有效之法,使我们免于堕入罪中,并治死、制服我们的败坏。 - CHAP. XX. That God by afflictions increaseth in us all his spiritual graces, and first those which are seated in the understanding.
第二十六章 论上帝藉患难增长我们一切属灵恩典,首先是在悟性中的恩典。 - CHAP. XXI. That God by our afflictions doth much confirm, strengthen and increase our faith.
第二十七章 论上帝藉我们的患难坚固、加强并增长我们的信心。 - CHAP. XXII. That God by our afflictions confirmeth and increaseth in us our affiance hope, love, fear, and humility.
第二十八章 论上帝藉患难坚定并增长我们里面的信靠、盼望、爱、敬畏与谦卑。 - CHAP. XXIII. That God by our afflictions worketh and increaseth in us repentance and new obedience.
第二十九章 论上帝藉患难使我们生出并增长悔改与新的顺服。 - CHAP. XXIIII. That God by afflictions worketh and increaseth in us, all those virtues, which concern either our neighbors, or ourselves.
第三十章 论上帝藉患难培养并增长一切关乎邻舍与己身的美德。 - CHAP. XXV. That the Lord useth our afflictions as means to convey unto us diverse worldly benefits.
第三十一章 论主藉患难将多种属世益处赐给我们。 - CHAP. XXVI. That the Lord useth afflictions as a notable means to preserve us from condemnation, and to further our eternal glory and happiness.
第三十二章 论主以患难为显著之法,使我们免于定罪,并推进我们永恒的荣耀与福乐。 - CHAP. XXVII. That afflictions in their own nature being evil and the fruits of sin, do not derive unto us all the former blessings and benefits; but as they are sanctified unto us for these ends by the spirit of God.
第三十三章 论患难本性虽为恶、乃罪之果,却非自然而生诸般福益,惟当其被上帝的圣灵为此目的所成圣。 - CHAP. XXVIII. Consolations taken from the subject place of our afflictions, and from their adjuncts, namely their necessity, profit, brevity and lightness, as also from the assistance of our associates.
第三十四章 论由患难的对象与附属特征——如其必要性、益处、短暂与轻微——以及同伴帮助而得的安慰。 - CHAP. XXIX. That we may receive much comfort, by comparing our lesser and lighter afflictions, with those greater and heavier which God’s dearest saints have felt and suffered.
第三十五章 论我们藉将自身轻微的患难与上帝所爱圣徒所受更大重苦相比较而得大安慰。 - CHAP. XXX. That we may receive much comfort by comparing our light and small afflictions with those grievous and intolerable punishments which Christ suffered for us.
第三十六章 论我们将自己轻浅的苦楚与基督为我们所受极重难当之刑相比时可得极大安慰。 - CHAP. XXXI. That we may much comfort ourselves by comparing our afflictions with the punishments of the wicked, from which Christ hath freed us.
第三十七章 论我们可藉将自身患难与恶人所受刑罚相比(基督已使我们脱离之)而得安慰。 - CHAP. XXXII. That we must with our spiritual consolations join worldly comforts, when by lawful means we may enjoy them.
第三十八章 论当我们能以合法途径享有时,应将属灵安慰与世上安慰并行。 - CHAP. XXXIII. Of the arguments of consolation which arise from the assurance which we have of our deliverance out of all our afflictions.
第三十九章 论出于我们确信必蒙脱离一切患难而生的安慰之理由。 - CHAP. XXXIIII. How we may strengthen our faith, hope and patience, when God deferreth to perform his promises concerning our deliverance.
第四十章 论当上帝延迟成就祂关于我们拯救的应许时,我们如何坚固信心、盼望与忍耐。 - CHAP. XXXV. Of certain duties which we are to perform for the strengthening of our faith and patience, when God deferreth to deliver us out of our afflictions, and of our thanksgiving when we are delivered.
第四十一章 论当上帝延迟救我们脱离患难时,为坚固信心与忍耐所当行的本分,并论蒙拯救后当献的感恩。 - APPENDIX. II. Scripture References.
附录二 圣经引文。
VOLUME IV – TABLE OF CONTENTS
第四卷——目录
PREF. I. Editor’s Note.
前言一 编辑者序。
PREF. II. To the Right Honorable.
前言二 致尊贵的阁下。
BOOK I.
第一卷
- CHAP. I. An Introduction into the following Discourse, wherein is shown, that our enemies in the Christian warfare are many, mighty and dangerous, especially our own flesh, with the lusts thereof.
第一章 本篇论述的引言,指出在基督徒的属灵争战中,我们的仇敌众多、强大且危险,尤其是我们自己的肉体及其私欲。 - CHAP. II. Of the flesh and the diverse significations of it, and what we are to understand by it in the following discourse.
第二章 论肉体及其多重含义,并阐明本篇论述中我们应如何理解“肉体”一词。 - CHAP. III. What we are to understand by the Spirit in this discourse.
第三章 论本篇论述中所指的“圣灵”的含义。 - CHAP. IIII. The erroneous conceit of the Papists, who by the flesh understand the body, and the sensual faculties only.
第四章 论罗马教派(Papists)的错误观念——他们将“肉体”仅理解为身体与感官机能。 - CHAP. V. That the body and sensitive faculties only are not the flesh proved by the Scriptures, and diverse reasons.
第五章 论“身体与感官机能并非即是肉体”之真理,藉圣经与多种理据加以证明。 - CHAP. VI. Testimonies of Fathers to prove that the body alone is not our enemy the flesh.
第六章 论教父们的见证,以证明身体本身并非我们仇敌“肉体”。 - CHAP. VII. Objections of the Adversaries answered, whereby they endeavor to prove that the body and sensitive faculties are the flesh.
第七章 答复敌对者的反对意见,他们试图论证身体与感官机能即是肉体。 - CHAP. VIII. That the flesh is a most dangerous enemy. First because it is exceeding malicious.
第八章 论肉体是极其危险的仇敌;首先因其极度恶毒。 - CHAP. IX. That the flesh is an enemy exceeding powerful and mighty.
第九章 论肉体是极其强大有力的仇敌。 - CHAP. X. Of the Policy of the Flesh; and that it is more dangerous and pernicious then its power and strength.
第十章 论肉体的诡计;其危害与毁灭性甚至超过其力量与权势。 - CHAP. XI. Of certain particular deceits of the flesh respecting our persons.
第十一章 论肉体在涉及我们自身时所施的若干欺骗。 - CHAP. XII. Of the fleshes policies respecting our estates.
第十二章 论肉体在涉及我们地上产业与境遇时的诡计。 - CHAP. XIII. Of the policies of the flesh towards temporary believers.
第十三章 论肉体对暂时信徒所施的诡计。 - CHAP. XIIII. Of the policies of the flesh in alluring and persuading us to sin.
第十四章 论肉体引诱并劝诱我们犯罪的诡计。 - CHAP. XV. Of the policies which the flesh useth to hinder our repentance.
第十五章 论肉体阻碍我们悔改所用的诡计。 - CHAP. XVI. Of the policies of the flesh which it useth to hinder us from performing holy duties, and virtuous actions.
第十六章 论肉体阻止我们行圣洁职责与善行所用的诡计。 - CHAP. XVII. Of the policies which the flesh useth to interrupt us in the doing of good duties, and to alienate our hearts from them.
第十七章 论肉体中断我们行善之事并使我们心志远离之的诡计。 - CHAP. XVIII. Of certain advantages which the flesh hath against us in the spiritual Conflict.
第十八章 论肉体在属灵争战中对我们所占的若干优势。 - APPENDIX. I. Scripture References.
附录一 圣经引文。
BOOK II.
第二卷
- CHAP. I. That there is a combat in every true Christian between the Flesh and the Spirit.
第二十章 论在每一个真实的基督徒里面,肉体与圣灵之间必有争战。 - CHAP. II. What the Conflict between the Flesh and the Spirit is, and what are the causes of it.
第二十一章 论肉体与圣灵之间的争战之本质及其原因。 - CHAP. III. Of the formal and essential causes of this conflict.
第二十二章 论此争战的形式原因与本质原因。 - CHAP. IIII. Of the Combat itself and the manner how it is fought in us.
第二十三章 论这场争战本身及其在我们里面进行的方式。 - CHAP. V. Of the manner of the fight between the flesh and the spirit in our several faculties and parts.
第二十四章 论肉体与圣灵在我们不同机能与部分中争战的方式。 - CHAP. VI. Of the manner of the conflict between the flesh and spirit in the will heart and affections.
第二十五章 论肉体与圣灵在意志、心灵与情感中的争战方式。 - CHAP. VII. Of the effects which this Conflict between the flesh and the spirit produceth in us.
第二十六章 论这场肉体与圣灵之间争战在我们里面所产生的结果。 - CHAP. VIII. Of the subject of this Conflict between the flesh and the spirit.
第二十七章 论这场肉体与圣灵争战的对象。 - CHAP. IX. That the Conflict of Conscience is not in all that are unregenerate nor in them only.
第二十八章 论良心的冲突并非在所有未重生之人中,也非仅存在于他们当中。 - CHAP. X. Whether the conflict between the flesh and spirit be in all the regenerate, and whether if it be, it be in the same manner and measure.
第二十九章 论肉体与圣灵的争战是否存在于所有重生之人中;若存在,其方式与程度是否一致。 - CHAP. XI. How we may know whether this Conflict be fought in us, that is, whether the spirit of God dwell in us or no.
第三十章 论我们如何知道这场争战是否在我们里面发生,即上帝的圣灵是否住在我们里面。 - CHAP. XII. How we may know that God’s spirit dwelleth in us by our sanctification and the qualities and gifts of holiness infused into us.
第三十一章 论我们如何藉成圣与上帝所赐圣洁的品性与恩赐知晓圣灵住在我们里面。 - CHAP. XIII. Of the event and success of the fight between the Flesh and the Spirit.
第三十二章 论肉体与圣灵争战的结局与结果。 - CHAP. XIIII. Of the reasons which may encourage us to this conflict against the flesh.
第三十三章 论激励我们起来与肉体争战的理由。 - CHAP. XV. Of the means whereby we may be enabled to overcome the Flesh.
第三十四章 论我们得以战胜肉体的方法。 - CHAP. XVI. Of other means whereby the flesh may be subdued and overcome.
第三十五章 论制服并胜过肉体的其他方法。 - CHAP. XVII. Of two other rules to be observed of those who would subdue the flesh.
第三十六章 论凡欲制服肉体者当遵守的两条规则。 - CHAP. XVIII. Of three other Rules to be observed for the subduing of the flesh.
第三十七章 论为制服肉体所当遵守的三条准则。 - CHAP. XIX. Of the first means to strengthen the spirit which is to avoid the means whereby it is weakened.
第三十八章 论坚固灵性的首要方法,即远避一切削弱灵性的途径。 - CHAP. XX. Of the means for the comforting, cheering and strengthening of the spirit unto the Conflict.
第三十九章 论安慰、鼓励并坚固灵性以进入争战的方法。 - APPENDIX. II. Scripture References.
附录二 圣经引文。