|
Getting your Trinity Audio player ready... |
This text has been initially updated from EEBO-TCP by Project Puritas (Logan West, David Jonescue, Alex Sarrouf) www.puritansearch.org, Further revision and editing done by Monergism.
本文最初由清教徒计划(Project Puritas)(洛根·韦斯特,大卫·琼斯库,亚历克斯·萨鲁夫)从EEBO-TCP更新,网址www.puritansearch.org,进一步的修订和编辑由一元论(Monergism)完成。
中文下载

Copyright Monergism via universal text usage permission from the above.
版权归一元论所有,经上述机构普遍文本使用许可。
“A Guide to Godliness: A Treatise on the Christian Life” by John Downame is a massive 1463-page volume written for Christians seeking to live a life in full dedication to God.
约翰·唐纳姆(John Downame)的《敬虔指南:基督徒生活论》是一部厚达1463页的巨著,为寻求全心献身于神之生活的基督徒而写。
The book delineates the multifaceted duties of a Christian life, providing insight into both the spiritual warfare against sin and the peaceful practices of piety.
本书描绘了基督徒生活的多方面责任,提供了对抗罪之属灵争战和敬虔之平安操练的洞见。
It emphasizes the importance of conforming to God’s will through holiness, righteousness, and sobriety, insisting that such a life (by God’s grace) is to be pursued with fervent desire and unwavering determination.
它强调通过圣洁、公义和节制顺服神旨意的重要性,坚持这样的生活(靠神的恩典)应当以热切的渴望和坚定的决心来追求。
Downame’s treatise is organized into six detailed books, each addressing different components of godliness.
唐纳姆的论著分为六部详尽的书卷,每部处理敬虔的不同组成部分。
The first book lays the groundwork by identifying the fundamental graces and duties that support a godly life, discussing the essence of a godly life, and stressing the importance of saving knowledge and faith.
第一部通过确定支持敬虔生活的基本恩典和责任奠定基础,讨论敬虔生活的本质,并强调得救知识和信心的重要性。
The initial chapters set the tone for the entire work, underscoring the necessity of understanding and striving towards the high calling of a Christian.
最初的章节为整部作品定下基调,强调理解并努力朝向基督徒崇高呼召的必要性。
The heart of the treatise, encompassed in the subsequent books, explores the core duties that should be constantly upheld by believers.
论著的核心,包含在随后的书卷中,探讨了信徒应当持续坚守的核心责任。
Downame presents a thorough description of the duties pertaining to both the first and second tables of the Ten Commandments, highlighting the need for piety, adherence to God, trust, and charity.
唐纳姆对关于十诫第一块和第二块法版的责任进行了彻底描述,强调对敬虔、依附神、信靠和爱心的需要。
He elaborates on the practical aspects of these virtues, providing guidance on how to incorporate them into the daily lives of the faithful.
他详细阐述这些美德的实践方面,提供如何将它们融入信徒日常生活的指导。
The latter part of the work shifts focus to the practicalities of maintaining a godly life amidst the challenges posed by Satan, the world, and the flesh.
作品的后半部分将焦点转向在撒但、世界和肉体所构成的挑战中维持敬虔生活的实践。
It offers strategies to overcome these obstacles, such as watchfulness, meditation, and the regular examination of one’s spiritual state.
它提供了克服这些障碍的策略,如警醒、默想和定期省察自己的属灵状态。
Furthermore, Downame provides a wealth of prayers for various occasions, including morning and evening devotions, prayers for the sick, and thanksgivings, which serve as both a model and aid for personal and family worship.
此外,唐纳姆提供了大量适用于各种场合的祷告,包括早晚灵修、为病人祷告和感恩,这些既作为个人和家庭敬拜的模范,也作为辅助。
Downame’s treatise is a comprehensive guide that seeks to equip readers with the knowledge and tools necessary for leading a life of godliness.
唐纳姆的论著是一部全面的指南,旨在装备读者以过敬虔生活所必需的知识和工具。
It is a rich blend of doctrinal teaching and practical advice, aimed at encouraging Christians to not only understand but also to practice their faith with sincerity and integrity, thus fulfilling their duties to God and progressing on the path of spiritual growth.
它是教义教导和实践建议的丰富结合,旨在鼓励基督徒不仅理解而且以真诚和正直操练他们的信仰,从而履行对神的责任并在属灵成长的道路上前进。
Table of Contents
目录
To the most Reverend Father in God
致在神里最可敬的父
To the Christian Reader.
致基督徒读者
THE FIRST BOOK OF A GODLY LIFE: Containing the grounds and fundamental graces whereby it is supported.
敬虔生活第一部:包含支撑它的根基和基本恩典
–CHAPTER I. Containing the Preface to the following Treatise, which showeth the excellency, profit and necessity of the subject matter therein handled.
第一章 包含以下论著的序言,显明其中所处理主题的卓越性、益处和必要性
— CHAPTER II. Containing the definition of a godly life, whereby we may know what it is, and wherein it consisteth.
第二章 包含敬虔生活的定义,藉此我们可以知道它是什么,以及它在于什么
— CHAPTER III. Of the main matter of a godly life, namely, that it must be framed according to God’s will, in holiness, righteousness, and sobriety.
第三章 论敬虔生活的主要内容,即它必须按照神的旨意被塑造,在圣洁、公义和节制中
— CHAPTER IV. Of the form and manner how all Christian duties ought to be performed, namely, with fervency of desire, a settled resolution, and earnest endeavor to please God in all things.
第四章 论所有基督徒责任应当如何履行的形式和方式,即以热切的渴望、坚定的决心和在凡事上讨神喜悦的诚恳努力
— CHAPTER V. Of saving knowledge, which is the first main ground of a godly life: How necessary it is, and the causes of it.
第五章 论得救的知识,它是敬虔生活的第一个主要根基:它多么必要,以及它的原因
— CHAPTER VI. Of the object of saving knowledge, namely, God himself and his attributes, his Word and works.
第六章 论得救知识的对象,即神自己和祂的属性,祂的话语和作为
— CHAPTER VII. Of the quantity and quality of saving knowledge, and how necessary it is to a godly life.
第七章 论得救知识的数量和质量,以及它对敬虔生活多么必要
— CHAPTER VIII. Of a lively and justifying faith, which is the second main ground of a godly life.
第八章 论活泼和称义的信心,它是敬虔生活的第二个主要根基
— CHAPTER IX. Of the means whereby we may obtain a lively faith, and daily increase it from the least to the highest degree.
第九章 论我们可以藉此获得活泼信心并每日从最小到最高程度增加它的方法
— CHAPTER X. Of the third ground of a godly life, which is a pure heart.
第十章 论敬虔生活的第三个根基,就是纯洁的心
— CHAPTER XI. Of the signs of a pure heart, and the means whereby we may both obtain and preserve it.
第十一章 论纯洁之心的记号,以及我们可以藉此获得并保守它的方法
–CHAPTER XII. Of Conscience in general, the nature, properties, and effects of it.
第十二章 论一般的良心,它的本质、属性和果效
— CHAPTER XIII. Of a good Conscience, which is a main ground of a godly life; what it is, and the causes of it.
第十三章 论良善的良心,它是敬虔生活的主要根基;它是什么,以及它的原因
— CHAPTER XIV. Of the actions and effects of a good Conscience; of the peace which it truly speaketh; and how it differeth from the false peace of secure worldlings.
第十四章 论良善良心的行动和果效;论它真正说出的平安;以及它如何不同于安逸世俗之人的虚假平安
— CHAPTER XV. Of the good things which a good Conscience witnesseth to the faithful.
第十五章 论良善良心向信徒见证的美好事物
— CHAPTER XVI. Of the signs and properties of a good Conscience.
第十六章 论良善良心的记号和属性
— CHAPTER XVII. Of the means whereby we may get a good Conscience; and preserve it being gotten.
第十七章 论我们可以藉此获得良善良心的方法;以及获得后保守它
THE SECOND BOOK OF A GODLY LIFE – Containing the main parts and principal duties of it, which we ought generally to perform at all times, and upon all good occasions.
敬虔生活第二部-包含其主要部分和首要责任,我们通常应当在所有时候和在所有好的场合履行
— CHAPTER I. Of the main duties wherein a godly life consisteth.
第一章 论敬虔生活所在于的主要责任
— CHAPTER II. Of piety, which is the sum of the first Table
第二章 论敬虔,它是第一块法版的总结
— CHAPTER III. Of our adhering and cleaving unto God, with the full purpose and resolution of our hearts.
第三章 论我们以心的完全意愿和决心依附和紧贴神
— CHAPTER IV. Of trust, affiance, and hope in God.
第四章 论对神的信靠、信赖和盼望
— CHAPTER V. Of the love of God, and diverse virtues which spring from it.
第五章 论对神的爱,以及从中涌出的各样美德
— CHAPTER VI. Of the fear of God, and humility which ariseth from it, joined with his love. And of God’s external worship with the body.
第六章 论对神的敬畏,以及从中产生的谦卑,与祂的爱相连。以及用身体对神的外在敬拜
— CHAPTER VII. Of the duties which are required in the second Commandment, as Prayer, hearing the Word, and administration of the Sacraments.
第七章 论第二条诫命中所要求的责任,如祷告、听道和圣礼的施行
— CHAPTER VIII. Of the duties required in the third and fourth Commandment.
第八章 论第三和第四条诫命中所要求的责任
— CHAPTER IX. Of the sum of the second Table.
第九章 论第二块法版的总结
— CHAPTER X. Of the reasons which may move us to embrace charity.
第十章 论可以激励我们拥抱爱心的理由
— CHAPTER XI. Containing in it the duties which are required in the fifth Commandment.
第十一章 包含第五条诫命中所要求的责任
— CHAPTER XII. Of the duties required in the sixth Commandment.
第十二章 论第六条诫命中所要求的责任
— CHAPTER XIII. Of the duties required in the seventh Commandment.
第十三章 论第七条诫命中所要求的责任
THE THIRD BOOK OF A GODLY LIFE – Containing in it those duties which are required in our daily exercise, both generally at all times of the day, and upon all occasions, and specially in the several parts of it.
敬虔生活第三部-包含我们日常操练中所要求的那些责任,一般在一天的所有时候和在所有场合,特别在其各个部分
— CHAPTER I. That the duties of a godly life ought daily and constantly to be performed, and not by fits and spurts only.
第一章 敬虔生活的责任应当每日和持续地履行,而不仅仅是间歇性和突发性地
— CHAPTER II. Of some special duties of a godly life, which are to be performed in our daily exercise: And first, of the renewing of our repentance.
第二章 论敬虔生活的一些特别责任,应在我们日常操练中履行:首先,论更新我们的悔改
— CHAPTER III. Of our daily exercise in renewing of our faith.
第三章 论我们在更新信心方面的日常操练
— CHAPTER IV. Of our daily exercise in seeking God, and what are the things which are required unto it.
第四章 论我们在寻求神方面的日常操练,以及对此所要求的事是什么
— CHAPTER V. Of the right manner of seeking God, so as we may be sure to find him: and of the benefits which arise from it.
第五章 论寻求神的正确方式,以致我们可以确定找到祂:以及从中产生的益处
— CHAPTER VI. Of the Christian Armor which we must put on daily, and of the benefits which we shall reap thereby.
第六章 论我们必须每日穿上的基督徒军装,以及我们将由此收获的益处
— CHAPTER VII. Of the fourth main daily duty, which is to arm ourselves against all sin, and to devote ourselves wholly to God’s service.
第七章 论第四个主要日常责任,就是武装自己抵挡一切罪,并完全献身于神的服事
— CHAPTER VIII. Of the fifth and sixth daily duties, which are to conform ourselves to God’s Law, and to submit ourselves to his good pleasure.
第八章 论第五和第六个日常责任,就是使自己顺服神的律法,并使自己顺从祂的美意
— CHAPTER IX. Of the last main duty of the daily exercise, which is Prayer.
第九章 论日常操练的最后主要责任,就是祷告
— CHAPTER X. Of the daily exercise of Thanksgiving; and how it ought to be performed.
第十章 论感恩的日常操练;以及它应当如何履行
— CHAPTER XI. Of the duties of the daily exercise, in every several part of the day. And first of waking with God, by Prayer and Meditation.
第十一章 论在一天的每个部分日常操练的责任。首先论藉祷告和默想与神一同醒来
— CHAPTER XII. Of Prayer in the Morning, how profitable it is and necessary, and of our preparation unto it.
第十二章 论早晨的祷告,它多么有益和必要,以及我们对它的预备
— CHAPTER XIII. Of such things as are required as essential unto prayer.
第十三章 论作为祷告本质所要求的那些事
— CHAPTER XIV. Of the circumstances of Prayer, and of their quantity and quality.
第十四章 论祷告的环境,以及它们的数量和质量
— CHAPTER XV. Of the form and method which are to be used and observed in our prayers, &c.
第十五章 论在我们祷告中应当使用和遵守的形式和方法等
— CHAPTER XVI. Of singing Psalms, and reading the Scriptures in the family.
第十六章 论在家庭中唱诗篇和读圣经
— CHAPTER XVII. Of our daily exercise in the duties of our callings, and of diverse virtues required in them.
第十七章 论我们在职分责任方面的日常操练,以及其中所要求的各样美德
— CHAPTER XVIII. Divers reasons which may persuade us to be faithful and diligent in duties of our callings.
第十八章 可以说服我们在职分责任上忠心和勤勉的各样理由
— CHAPTER XIX. That all persons without exceptions, are bound by God’s Law to walk painfully in the works of their callings.
第十九章 所有人无一例外,都受神律法约束要辛勤行在他们职分的工作中
— CHAPTER XX. Of Recreations, which are not only lawful, but also profitable and necessary, if we be exercised in them according to God’s Word.
第二十章 论娱乐,它们不仅是合法的,而且如果我们按照神的话语操练它们,也是有益和必要的
— CHAPTER XXI. Of diverse Cautions which ought to be used in all our Recreations.
第二十一章 论在我们所有娱乐中应当使用的各种警戒
— CHAPTER XXII. The last caution is, that our Recreation be a liberal exercise, and not sordid for gain.
第二十二章 最后的警戒是,我们的娱乐应是自由的操练,而不是为利益而卑鄙
— CHAPTER XXIII. Of the duties which ought daily to be performed at our meals.
第二十三章 论在我们用餐时应当每日履行的责任
— CHAPTER XXIV. Of diverse other duties which we ought to perform at our meals.
第二十四章 论我们在用餐时应当履行的各样其他责任
— CHAPTER XXV. Of the duties which we ought to perform, when we are solitary and alone.
第二十五章 论当我们独处和单独时我们应当履行的责任
— CHAPTER XXVI. What duties we ought to perform when we are in company.
第二十六章 当我们在人群中时我们应当履行什么责任
— CHAPTER XXVII. Of Christian conferences, which we must use when we are in company, for our mutual good.
第二十七章 论基督徒交谈,当我们在人群中时我们必须使用它们,为了我们彼此的益处
— CHAPTER XXVIII. Of Christian prudence, which we ought to use in all our conferences.
第二十八章 论基督徒谨慎,我们在所有交谈中应当使用它
— CHAPTER XXIX. Of those duties which concern our works and actions one with another, both out of contracts, and in our buying and selling.
第二十九章 论关于我们彼此工作和行动的那些责任,无论在合约之外,还是在我们买卖中
— CHAPTER XXX. That Governors of families ought to train up those which are under their charge in the duties of godliness.
第三十章 家庭管理者应当在敬虔的责任上培养那些在他们照管下的人
— CHAPTER XXXI. Of family duties, which respect wise and religious government.
第三十一章 论尊重智慧和敬虔治理的家庭责任
— CHAPTER XXXII. How we ought to behave ourselves in the estate of prosperity, that we may thrive in all spiritual graces.
第三十二章 我们在繁荣状况中应当如何行事,以致我们可以在所有属灵恩典上兴旺
— CHAPTER XXXIII. How we may rightly use the state of prosperity, so as it may be an help unto godliness.
第三十三章 我们如何可以正确使用繁荣状况,以致它可以成为对敬虔的帮助
— CHAPTER XXXIV. How we ought to behave ourselves in the estate of affliction, so as we may profit thereby in all saving graces.
第三十四章 我们在苦难状况中应当如何行事,以致我们可以由此在所有拯救恩典上获益
— CHAPTER XXXV. Of those Christian duties which are to be performed in the Evening and Night.
第三十五章 论在晚上和夜间应当履行的那些基督徒责任
— CHAPTER XXXVI. That we must moderate our sleep, and not spend too much time in sloth and sluggishness.
第三十六章 我们必须节制我们的睡眠,不在懒惰和怠惰中花费太多时间
— CHAPTER XXXVII. Of those Christian and religious duties which we ought to perform on the Lord’s Day, for the sanctifying of it.
第三十七章 论我们在主日应当履行以成圣它的那些基督徒和宗教责任
— CHAPTER XXXVIII. That the whole Lord’s Day must be consecrated unto him, first, by resting on it from all labor and from sin.
第三十八章 整个主日必须献给祂,首先,藉着在其上从所有劳作和从罪中安息
— CHAPTER XXXIX. That we must sanctify our rest, by consecrating it to the duties of God’s service.
第三十九章 我们必须藉着将我们的安息献给神服事的责任来使它成圣
— CHAPTER XL. Of the public duties of God’s service on the Lord’s Day.
第四十章 论主日神服事的公开责任
— CHAPTER XLI. Of such duties as are to be performed on the Lord’s Day, after our coming from the Church.
第四十一章 论在我们从教会回来后主日应当履行的那些责任
THE FOURTH BOOK OF A GODLY LIFE- Containing in it the properties of a godly life, and of all the duties which are required unto it.
敬虔生活第四部-包含敬虔生活的属性,以及对它所要求的所有责任
— CHAPTER I. That all duties universally of a godly life, must be performed in sincerity and integrity of heart.
第一章 敬虔生活的所有责任普遍地必须在真诚和心的正直中履行
— CHAPTER II. Of the means whereby we may attain unto integrity and sincerity.
第二章 论我们可以藉此达到正直和真诚的方法
— CHAPTER III. That we must join with inward integrity, the service of the body and the outward man.
第三章 我们必须将身体和外在之人的服事与内在正直结合
— CHAPTER IV. That we must perform universal obedience to the whole will of God.
第四章 我们必须对神的全部旨意履行全面顺服
— CHAPTER V. Of the properties of Christian and holy duties, which respect their causes efficient and final.
第五章 论尊重其动力因和目的因的基督徒和圣洁责任的属性
— CHAPTER VI. Of those properties which respect our hearts and affections.
第六章 论尊重我们的心和情感的那些属性
— CHAPTER VII. Of the properties which respect the whole man: And first, diligence in all duties of God’s service.
第七章 论尊重全人的属性:首先,在神服事的所有责任上的勤勉
— CHAPTER VIII. Of constancy in the duties of godliness, without remission or intermission.
第八章 论在敬虔的责任上的恒常,没有松懈或间断
— CHAPTER IX. Reasons which may move us to be constant in all Christian duties of a godly life, and the means of it.
第九章 可以激励我们在敬虔生活的所有基督徒责任上恒常的理由,以及它的方法
— CHAPTER X. Of our perseverance in all Christian duties of a godly life.
第十章 论我们在敬虔生活的所有基督徒责任上的坚忍
THE FIFTH BOOK OF A GODLY LIFE – Containing in it the helps and means which enable us unto it.
敬虔生活第五部-包含使我们能够达到它的帮助和方法
— CHAPTER I. Of the rules of a godly life, whereby we may be directed in the right performing of all Christian duties. And first, of such rules as respect the causes of it, both principal and subordinate.
第一章 论敬虔生活的规则,藉此我们可以在正确履行所有基督徒责任上得指导。首先,论尊重其原因的那些规则,主要的和从属的
— CHAPTER II. Of the rules of a godly life, which respect the circumstances of it.
第二章 论尊重其环境的敬虔生活规则
— CHAPTER III. Of the rules of a godly life, respecting the matter, form and substance of it.
第三章 论尊重其内容、形式和实质的敬虔生活规则
— CHAPTER IV. That we must not content ourselves with a small measure of grace, but labor to grow unto perfection.
第四章 我们不可满足于小量的恩典,而要努力长到完全
— CHAPTER V. Of the means whereby we may be enabled to lead a godly life: and first, of the ministry of the Word.
第五章 论我们可以藉此得以过敬虔生活的方法:首先,论话语的职事
— CHAPTER VI. Of the duties of the people in hearing of the Word; and first, of such as are to be performed in their preparation.
第六章 论百姓在听道时的责任;首先,论在他们预备时应当履行的那些责任
— CHAPTER VII. Of the second public means of a godly life, which is the administration of the Sacraments.
第七章 论敬虔生活的第二个公开方法,就是圣礼的施行
— CHAPTER VIII. Of the third public means of a godly life, which is Prayer.
第八章 论敬虔生活的第三个公开方法,就是祷告
— CHAPTER IX. Of the private means of a godly life: and first of Christian watchfulness.
第九章 论敬虔生活的私人方法:首先论基督徒警醒
— CHAPTER X. Of Christian watchfulness over the senses, our tongues and actions.
第十章 论对感官、我们的舌头和行动的基督徒警醒
— CHAPTER XI. Of the ends at which we must aim in the Christian watch.
第十一章 论我们在基督徒警醒中必须瞄准的目标
— CHAPTER XII. Of the reasons whereby we may be persuaded to keep this Christian watch.
第十二章 论我们可以藉此被说服保守这基督徒警醒的理由
— CHAPTER XIII. Of the means whereby we may be enabled to keep the Christian watch.
第十三章 论我们可以藉此得以保守基督徒警醒的方法
— CHAPTER XIV. Of Meditation, which is the second private means of a godly life, what it is, and the causes thereof, with the reasons which may move us to this holy exercise.
第十四章 论默想,它是敬虔生活的第二个私人方法,它是什么,以及它的原因,与可以激励我们这圣洁操练的理由
— CHAPTER XV. Of extraordinary Meditation.
第十五章 论非常的默想
— CHAPTER XVI. Containing answers unto diverse objections made against this exercise of Meditation.
第十六章 包含对反对这默想操练所提出的各样异议的回答
— CHAPTER XVII. Of the circumstances of Meditation, as the place, time, and gesture of the body.
第十七章 论默想的环境,如地点、时间和身体姿势
— CHAPTER XVIII. Of our entrance into Meditation by due preparation.
第十八章 论我们藉着适当预备进入默想
— CHAPTER XIX. Of our progress and proceeding in the exercise of Meditation, and what is required therein.
第十九章 论我们在默想操练中的进展和进行,以及其中所要求的
— CHAPTER XX. An example and pattern of Meditation, the subject matter whereof is true and unfeigned repentance.
第二十章 默想的例子和模式,其主题是真实和真诚的悔改
— CHAPTER XXI. Showing how we must work the former points upon our hearts and affections.
第二十一章 显明我们如何必须将前述要点应用在我们的心和情感上
— CHAPTER XXII. Of diverse special means whereby the point meditated is wrought upon the heart and affections.
第二十二章 论所默想要点藉此在心和情感上被应用的各样特别方法
— CHAPTER XXIII. Of the third private means of a godly life, which is consideration and examination of our estate.
第二十三章 论敬虔生活的第三个私人方法,就是思想和省察我们的状况
— CHAPTER XXIV. Containing diverse effectual reasons to move us unto this exercise of Meditation.
第二十四章 包含激励我们这默想操练的各样有效理由
— CHAPTER XXV. Of the fourth private means of a godly life, which is, walking daily with God.
第二十五章 论敬虔生活的第四个私人方法,就是每日与神同行
— CHAPTER XXVI. Of the last private means of a godly life, which is, experimental knowledge.
第二十六章 论敬虔生活的最后私人方法,就是经验知识
— CHAPTER XXVII. Wherein is showed, that prayer is a singular means of a godly life.
第二十七章 其中显明,祷告是敬虔生活的独特方法
— CHAPTER XXVIII. Of reading the Scriptures and other religious writings.
第二十八章 论读圣经和其他宗教著作
— CHAPTER XXIX. Of our preparation unto this exercise of reading, and what is required in it.
第二十九章 论我们对这阅读操练的预备,以及其中所要求的
— CHAPTER XXX. Of the duties required in the action of reading, that we may profit by it.
第三十章 论在阅读行动中所要求的责任,以致我们可以由此获益
— CHAPTER XXXI. That reading is a notable means to further us in the duties of a godly life.
第三十一章 阅读是促进我们敬虔生活责任的显著方法
— CHAPTER XXXII. The last ordinary means of a godly life, is the choice of our company, shunning the society of the wicked, and consorting ourselves with the godly and Religious.
第三十二章 敬虔生活的最后常规方法,是我们同伴的选择,回避恶人的交往,并与敬虔和虔诚之人交往
— CHAPTER XXXIII. Of extraordinary means of a godly life, and first, of feasting, and solemn thanksgiving.
第三十三章 论敬虔生活的非常方法,首先,论筵席和庄严感恩
— CHAPTER XXXIV. Of the second extraordinary means, which is, solemn fasting.
第三十四章 论第二个非常方法,就是庄严禁食
— CHAPTER XXXV. Of the parts of a true Fast, or the things wherein it consisteth.
第三十五章 论真禁食的部分,或它所在于的事
— CHAPTER XXXVI. Of the arguments and reasons which may move us to lead a godly life; and first, such as respect God’s nature, works, and love towards us.
第三十六章 论可以激励我们过敬虔生活的论证和理由;首先,那些尊重神的本性、作为和对我们的爱的
— CHAPTER XXXVIII. Of two other reasons moving us to a godly life: the one, taken from our effectual Calling; the other, from our free Justification by faith.
第三十八章 论激励我们敬虔生活的另外两个理由:一个,取自我们的有效呼召;另一个,取自我们藉信心的白白称义
— CHAPTER XXXIX. Other motives arising from those duties which we owe unto God and our neighbors.
第三十九章 从我们欠神和我们邻舍的那些责任中产生的其他动机
— CHAPTER XL. Of such reasons moving us to the duties of a godly life as respect ourselves.
第四十章 论激励我们敬虔生活责任之尊重我们自己的那些理由
— CHAPTER XLI. Other reasons taken from our own profit, and the manifold benefits of a godly life.
第四十一章 从我们自己的益处和敬虔生活的多种益处中取得的其他理由
— CHAPTER XLII. Other reasons, taken from those singular privileges, which are peculiar unto those who serve God in the duties of a godly life.
第四十二章 其他理由,取自那些在敬虔生活责任中服事神之人所特有的独特特权
— CHAPTER XLIII. Of other singular privileges, wherewith God crowneth a godly life.
第四十三章 论神用以给敬虔生活加冠的其他独特特权
— CHAPTER XLIV. Other singular privileges, wherewith God in this life crowneth the godly, which are the fruits and effects of his holy Spirit.
第四十四章 神在今生用以给敬虔之人加冠的其他独特特权,它们是祂圣灵的果子和效果
— CHAPTER XLV. Of four other main privileges, wherewith God crowneth the godly, both in this life and the life to come.
第四十五章 论神用以在今生和来世给敬虔之人加冠的另外四个主要特权
THE SIXTH AND LAST BOOK OF A GODLY LIFE – In treating of the impediments which usually hinder and discourage men from entering into, and proceeding in the Christian duties which are required unto it, and of the helps and means whereby they may be removed.
敬虔生活第六和最后部-论通常阻碍和使人灰心进入并行在对它所要求的基督徒责任的障碍,以及可以藉此除去它们的帮助和方法
— CHAPTER I. Of those impediments which are cast into our way, to hinder us in the duties of a godly life, by Satan the Arch-enemy of our salvation.
第一章 论被撒但我们救恩的大敌投入我们道路以阻碍我们敬虔生活责任的那些障碍
— CHAPTER II. Of worldly impediments which hinder a godly life; and first, such as are public.
第二章 论阻碍敬虔生活的世俗障碍;首先,那些公开的
— CHAPTER III. Of such private impediments which the world useth, to hinder us in a godly life, and first, those on the right hand.
第三章 论世界用来阻碍我们敬虔生活的那些私人障碍,首先,右手边的那些
— CHAPTER IV. Of private impediments on the left hand, as afflictions and persecutions.
第四章 论左手边的私人障碍,如苦难和逼迫
— CHAPTER V. Of external impediments whereby the world hindereth us in the duties of a godly life; and first, slanders and derision.
第五章 论世界藉此阻碍我们敬虔生活责任的外在障碍;首先,诽谤和嘲笑
— CHAPTER VI. Of worldly persecutions, and how we may be strengthened against them.
第六章 论世俗逼迫,以及我们如何可以被坚固抵挡它们
— CHAPTER VII. Of the impediments of a godly life, which arise from scandals and offenses.
第七章 论从丑闻和冒犯中产生的敬虔生活障碍
— CHAPTER VIII. Of the impediments of a godly life, arising from the flesh: and first, such as arise from the intellectual faculties.
第八章 论从肉体产生的敬虔生活障碍:首先,那些从理智官能产生的
— CHAPTER IX. Of those manifold impediments of a godly life, which arise from our sinful and corrupt hearts and affections.
第九章 论从我们有罪和败坏的心和情感中产生的那些敬虔生活的多种障碍
— CHAPTER X. Of impediments arising from our corrupt affections, and first, from carnal hope and presumption.
第十章 论从我们败坏情感中产生的障碍,首先,从肉体盼望和僭妄
— CHAPTER XI. Of the third sort of carnal affections, which are impediments to a godly life; as superstitious scrupulosity, dejection of mind, fear and desperation.
第十一章 论第三类肉体情感,它们是敬虔生活的障碍;如迷信的过分拘泥、心灵沮丧、恐惧和绝望
— CHAPTER XII. Objections against a godly life made by the flesh, answered, and first, such as pretend impossibility and difficulty.
第十二章 对肉体提出的反对敬虔生活的异议的回答,首先,那些假装不可能和困难的
— CHAPTER XIII. That a godly life is not tedious and troublesome to the regenerate man, but easy and familiar.
第十三章 敬虔生活对重生之人不是乏味和麻烦的,而是容易和熟悉的
— CHAPTER XIV. That a godly life is not harsh and unpleasant, mopish and melancholic, but above all others, most cheerful and pleasant, sweet and delightful.
第十四章 敬虔生活不是刺耳和不愉快的,忧郁和抑郁的,而是在所有其他之上,最欢乐和愉快的,甜美和令人喜悦的
— CHAPTER XV. Three other objections of the flesh against a godly life, propounded, and answered.
第十五章 肉体反对敬虔生活的另外三个异议,提出并回答
— CHAPTER XVI. Their objection answered, who allege that their poverty presseth them to such continual labor, that they have no leisure for the duties of a godly life.
第十六章 对他们异议的回答,那些声称他们的贫穷迫使他们如此持续劳作,以致他们没有闲暇履行敬虔生活责任的人
— CHAPTER XVII. Their objection answered, who pretend that their multitude of worldly employments will allow them no leisure for religious duties.
第十七章 对他们异议的回答,那些假装他们众多的世俗事务不允许他们有闲暇履行宗教责任的人
— CHAPTER XIII. Their objection answered, who excuse their neglect of Religious duties, under pretence that the times and places wherein they live, are full of corruption.
第十八章 对他们异议的回答,那些在假装他们所生活的时代和地方充满败坏的借口下为忽视宗教责任辩解的人
— CHAPTER XIX. Divers other objections made by the flesh against a godly life, propounded and answered.
第十九章 肉体反对敬虔生活提出的各样其他异议,提出并回答
A GUIDE FOR PRAYER
祷告指南
— I. A paraphrase upon the Lord’s Prayer.
一 主祷文释义
— II. A private Prayer for the Morning.
二 早晨的私人祷告
— III. Another private Prayer for the Morning.
三 另一个早晨的私人祷告
— IV. A Prayer for the Family in the Morning.
四 早晨的家庭祷告
— V. Another Prayer for the Family in the Morning.
五 另一个早晨的家庭祷告
— VI. A Prayer for the Family in the Evening.
六 晚上的家庭祷告
— VII. Another Prayer for the Family in the Evening.
七 另一个晚上的家庭祷告
— VIII. A Prayer for the Lord’s Day in the Morning.
八 主日早晨的祷告
— IX. A Prayer for the Evening of the Lord’s Day.
九 主日晚上的祷告
— X. A Prayer before receiving the Sacrament of the Lord’s Supper.
十 领受主餐圣礼前的祷告
— XI. A Thanksgiving after the receiving of the Sacrament of the Lord’s Supper.
十一 领受主餐圣礼后的感恩
— XII. A Prayer for the Sick.
十二 为病人的祷告
— XIII. A Prayer for Children.
十三 为儿童的祷告