跳至正文

For one sin因为一个罪

    Getting your Trinity Audio player ready...

    For one sin!
    为了一个罪!

    (Arthur Pink, “The Godhood of God“)
    (阿瑟·平克,”神的神性”)

    The God of Scripture is infinite in Holiness. The “only true God” is He who hates sin with a perfect abhorrence, and whose nature eternally burns against it.
    圣经中的神在圣洁上是无限的。这位”独一真神”是完全憎恶罪的那一位,祂的本性永远与罪为敌。

    He is the One who beheld the wickedness of the antediluvians, and who opened the windows of Heaven and poured down the flood of His righteous indignation!
    祂是那位看见洪水前世界的邪恶,打开天上的窗户,倾倒祂公义忿怒之洪水的那一位!

    He is the One who rained fire and brimstone upon Sodom and Gomorrah, and utterly destroyed these cities of the plain!
    祂是那位降火与硫磺在所多玛和蛾摩拉上,完全毁灭这些平原城市的那一位!

    He is the One who sent the plagues upon Egypt, and destroyed her haughty monarch together with his hosts at the Red Sea!
    祂是那位降灾于埃及,在红海消灭她傲慢的君王和他的军队的那一位!

    He is the One who caused the earth to open its mouth and swallow alive Korah and his rebellious company!
    祂是那位使地开口,活活吞下可拉和他叛逆同伴的那一位!

    Yes, He is the One who “spared not His own Son” when He was “made sin for us – that we might be made the righteousness of God in Him.”
    是的,当祂的儿子”为我们成为罪”时,祂是那位”不爱惜自己的儿子”的那一位 – 好叫我们在祂里面成为神的义。

    So holy is God, and such is the antagonism of His nature against evil, that . . .
    神是如此圣洁,祂的本性如此与罪恶对立,以至于。。。

    for one sin, He banished our first parents from Eden;
    为了一个罪,祂将我们的始祖逐出伊甸园;

    for one sin, He cursed the posterity of Ham;
    为了一个罪,祂咒诅含的后裔;

    for one sin, He turned Lot’s wife into a pillar of salt;
    为了一个罪,祂使罗得的妻子变成盐柱;

    for one sin, He sent out fire and devoured the sons of Aaron;
    为了一个罪,祂降下火来吞灭亚伦的儿子们;

    for one sin, Moses died in the wilderness;
    为了一个罪,摩西死在旷野;

    for one sin, Achan and his family were all stoned to death;
    为了一个罪,亚干和他的全家都被石头打死;

    for one sin, the servant of Elisha was smitten with leprosy!
    为了一个罪,以利沙的仆人长了大麻风!

    And this is the God that every Christ-rejector has yet to meet in judgment!
    这就是每个拒绝基督的人将要在审判中面对的神!