Getting your Trinity Audio player ready... |
Though you are as black as night, and as hideous as Hell!
虽然你漆黑如夜,丑陋如地狱!
By Charles Spurgeon
作者:查尔斯·司布真
(You will find it helpful to LISTEN to the Audio, as you READ the text below.)
(在阅读下面的文字时,听音频会很有帮助。)
1 John 1:7, “The blood of Jesus Christ cleanses us from all sin.”
约翰一书1:7,”耶稣基督的血洗净我们一切的罪。”
Oh that blessed word all. It includes:
噢,那蒙福的”一切”二字。它包括:
willful sins and unintentional sins,
故意的罪和无意的罪,
sins against gospel light,
违背福音之光的罪,
sins against the love of God,
违背上帝之爱的罪,
sins wantonly perpetrated,
肆意妄为的罪,
sins against man and against God,
得罪人和得罪上帝的罪,
sins of body and of soul,
身体和灵魂的罪,
sins of thought and word and deed,
思想、言语和行为的罪,
sins of every rank and character,
各种等级和性质的罪,
sins as immense as the sea
如海洋般广大的罪
–all, all are removed, no matter how many, or how vile they are!
–一切,一切都被除去,无论多少,无论多么可憎!
What comfort there is here for every believer! However heinous your sins may be, there is a sin-offering which cleanses away every sin. However you may have defiled yourselves, though you are as black as night, and as hideous as Hell–yet there is power in the sin-atoning blood of the incarnate God to make you as white as newly-fallen snow!
这对每个信徒来说是何等的安慰!无论你的罪多么深重,都有赎罪祭来洗净每一个罪。无论你如何玷污了自己,即使你漆黑如夜,丑陋如地狱–道成肉身的上帝的赎罪宝血有能力使你变得像新落的雪一样洁白!
What a joy it is to think, not only has Christ put away my sin; but now for me, He is a sweet savor to God, and I am . . .
想到这是多么喜乐啊,基督不仅除去了我的罪;而且现在,我因祂在神面前成为馨香之气,我是…
for His sake accepted;
因祂的缘故被接纳;
for His sake beloved;
因祂的缘故被爱;
for His sake delighted in;
因祂的缘故被喜悦;
for His sake precious unto God.
因祂的缘故在神面前宝贵。
The immaculate Christ has died, the just for the unjust, that He might bring us to God.
无瑕的基督已经死了,义的代替不义的,为要引我们到神面前。
Washed once in the fountain opened for sin and for impurity–there shall remain upon you no trace of guilt!
在为罪与污秽所开的泉源中一次洗净–罪疚将不在你身上留下任何痕迹!
“The blood of Jesus Christ cleanses us from all sin.”
“耶稣基督的血洗净我们一切的罪。”
“He has rescued us from the dominion of darkness, and brought us into the kingdom of the Son He loves–in whom we have redemption, the forgiveness of sins.” Colossians 1:13-14
“祂救我们脱离黑暗的权势,把我们迁到祂爱子的国里;我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。” 歌罗西书1:13-14
“Blessed are those whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
Blessed is the man whose sin the Lord will never count against him.” Romans 4:7-8
“得赦免其过,遮盖其罪的,这人是有福的。
主不算为有罪的,这人是有福的。” 罗马书4:7-8