Getting your Trinity Audio player ready... |
A.W. Tozer的精辟警句:
“在我们这个时代的塑料圣徒中,耶稣不得不独自承担所有的死亡。”
LISTEN to Audio! Download Audio
Among the plastic saints of our times, Jesus has to do all the dying.
在我们这个时代的虚假圣徒中,耶稣必须承担所有的死亡。
All we want, is to hear another sermon about His dying!
我们所想要的,只是再听一篇关于他死亡的讲道!
It is no longer either dangerous or costly to be a Christian!
成为一个基督徒不再危险或代价高昂!
Some Christians have taken all the justice, judgment and hatred of sin out of the nature of God—and have nothing left but a soft god.
一些基督徒已经从上帝的本性中剔除了所有的公义、审判和对罪恶的憎恨——只剩下一个软弱的神。
Let us start reading our Bibles with the thought that God means exactly what He says!
让我们开始阅读圣经时,要带着上帝所说的每句话都是字面意思的想法!
The most godly Christian is the one who knows himself best. No one who knows himself, will believe that he deserves anything better than Hell.
最敬虔的基督徒是最了解自己的人。没有一个了解自己的人会相信他应得比地狱更好的东西。
God’s gifts often take the place of God Himself, and the whole course of the man’s life is upset by the monstrous substitution!
上帝的恩赐常常取代了上帝自己,而这种可怕的替代扰乱了人的整个人生历程!
The world is perishing for lack of the knowledge of God, and the Church is famishing for lack of His presence!
世界因缺乏对上帝的认识而灭亡,教会因缺乏祂的同在而饥饿!
Anyone who wishes to check on his true spiritual condition may do so, by noting what his voluntary thoughts have been over the last hours or days.
任何想要检查自己真实属灵状况的人都可以这样做:注意过去几小时或几天里自己自愿的想法是什么。
We have learned to live with unholiness in our churches, and have come to look upon it as the natural and expected thing.
我们已经学会在我们的教会中与不圣洁共存,并开始将其视为自然和预期的事情。
I would rather stand alone and have everybody as my enemy—than to go along with the crowd to Hell!
我宁愿独自站立,让所有人成为我的敌人——也不愿随众人一起下地狱!
Everywhere among professors we find people who are Bible-taught, but not Spirit-taught. They grasp the truth with the mind, not the heart.
在教授们中,我们到处都能找到那些受过圣经教导但未受圣灵教导的人。他们用头脑而不是用心来把握真理。
Many professing Christians are caught up with the toys of contemporary society. They may be going to Hell, but it is going to be a comfortable ride for them.
许多自称是基督徒的人沉迷于当代社会的玩物。他们可能正在下地狱,但对他们来说这将是一段舒适的旅程。
Christians don’t tell lies, they just go to church and sing them!
基督徒不说谎,他们只是去教会唱谎!
Saving faith is an irrevocable, total commitment to the Lord Jesus Christ Himself!
得救的信心是对主耶稣基督本人不可撤销的、全然的委身!
Most Christians would be better pleased, if the Lord did not inquire into their personal affairs too closely. They want Him to save them, keep them happy and take them to Heaven at last—but not to be too inquisitive about their desires or daily conduct.
如果主不过于深入地查问他们的个人事务,大多数基督徒会更加高兴。他们希望祂拯救他们,使他们快乐,最后带他们上天堂——但不要对他们的欲望或日常行为过于好奇。
The church has failed, by living too much like the world!
教会已经失败了,因为它活得太像这个世界!
The difficulty we modern Christians face, is not misunderstanding the Bible—but persuading our worldly hearts to accept its plain instructions!
我们现代基督徒面临的困难不是误解圣经——而是说服我们世俗的心接受它明确的指示!
We must do something about the cross, and only one of two things we can do—flee it or die upon it.
我们必须对十字架采取行动,我们只能做两件事中的一件——逃避它或死在其上。
Evangelical Christianity is now tragically below the New Testament standard.
福音派基督教如今悲惨地低于新约标准。
Worldliness is an accepted part of our way of life!
世俗已成为我们生活方式中被接受的一部分!
We are not producing saints.
我们没有培养出圣徒。
Our models are successful businessmen, celebrated athletes, and theatrical personalities.
我们的榜样是成功的商人、著名的运动员和戏剧界的名人。
The true follower of Christ will not ask, “If I embrace this truth—what will it cost me?”
基督的真正追随者不会问:”如果我接受这个真理——会给我带来什么代价?”
Rather he will say, “This is truth. God help me to walk in it, let come what may!”
相反,他会说:”这就是真理。上帝啊,请帮助我行在其中,不管会发生什么!”
It is possible to have some kind of external religious experience that immunizes you to the new birth, and puts you where you will never be born again, because you think you are already born again.
有可能经历某种外在的宗教体验,使你对重生产生免疫,并将你置于永远不会重生的境地,因为你认为你已经重生了。