跳至正文

9月24日的灵修文章

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Even amidst the storms of life!
    即使在生命的风暴中!

    (Anonymous. You will find it helpful to Listen to the Audio above, as you read the text below.)
    (匿名。当您阅读以下文本时,聆听上面的音频会对您有所帮助。)

    Romans 8:28, “And we know that God causes all things to work together for good, to those who love God, to those who are called according to His purpose!”
    罗马书8:28,”我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。”

    The comforting truths of this verse should kindle our hopes, strengthen our faith, and stoke the flames of our love for the sovereign, good, and all-wise God whom we serve.
    这节经文中令人安慰的真理应该点燃我们的希望,增强我们的信心,并激发我们对所服侍的至高无上、良善和全智的神的爱。

    In a world that often seems chaotic and uncertain, it can be a great comfort to know that all of the events and circumstances of our lives are ultimately ordained by our loving and all-knowing God. As believers, we can take solace in the truth that what God ordains is always best for us! Though we may not always understand the reasons behind the trials and tribulations which our Heavenly Father sends to us, we can trust that He has a perfect plan and purpose for sending them. His ways are higher than our ways, and His thoughts are beyond our limited understanding.
    在这个常常显得混乱和不确定的世界里,知道我们生活中的所有事件和环境最终都是由我们慈爱和全知的神所安排的,这可以给我们带来极大的安慰。作为信徒,我们可以从这个真理中得到慰藉,即神所命定的总是对我们最好的!尽管我们可能并不总是理解天父给我们送来试炼和苦难的原因,但我们可以相信祂为此有一个完美的计划和目的。祂的道路高过我们的道路,祂的意念超越我们有限的理解。

    When we humbly receive whatever His sovereign will sends to us, we can have confidence that God uses even our most difficult or painful afflictions . . .
    当我们谦卑地接受祂至高无上的旨意所赐予我们的一切时,我们可以确信神甚至利用我们最艰难或痛苦的苦难…

    to refine us as His precious gold,
    来炼净我们,如同祂珍贵的金子,

    to wean us from the world,
    使我们脱离世界,

    to draw us closer to Himself,
    使我们更亲近祂,

    to make us more like our precious Lord Jesus.
    使我们更像我们宝贵的主耶稣。

    Perhaps in the moment, His plan may not seem ideal or desirable from our finite human perspective. But if we walk by faith and not by sight, we will come to see that what God has ordained is indeed what is truly best–not just for our temporary comfort, but for our eternal good!
    也许在当下,从我们有限的人类视角来看,祂的计划可能看起来并不理想或令人向往。但如果我们凭信心而行,不凭眼见,我们就会明白神所命定的确实是最好的——不仅是为了我们暂时的舒适,更是为了我们永恒的益处!

    Though the path may be arduous, we can rest assured that our loving Heavenly Father is guiding our steps, and that His perfect will for our lives is unfolding exactly as it should. When we fully embrace this truth, it will fill our hearts with peace, hope and gratitude, even amidst the storms of life!
    尽管道路可能艰难,我们可以确信我们慈爱的天父正在引导我们的脚步,祂对我们生命的完美旨意正在如期展开。当我们完全接受这个真理时,即使在生命的风暴中,它也会使我们的心充满平安、希望和感恩!

    “Heavenly Father,
    “天父,

    Help me to trust in Your unerring wisdom in all things. Remind me that Your ways are higher than my ways, and that every situation I face is under Your sovereign control. When I feel beaten down and discouraged, help me to meditate on Your precious promises, and find peace in the knowledge that You are indeed working all things for my soul’s benefit. May I learn to embrace whatever You ordain for me, knowing that all is for Your glory, and my eternal good. In Jesus’ name, Amen.”
    帮助我在所有事情上信靠你无误的智慧。提醒我你的道路高过我的道路,我所面对的每一种情况都在你至高无上的掌控之下。当我感到沮丧和灰心时,帮助我默想你宝贵的应许,并在知道你确实在为我灵魂的益处做工的认知中找到平安。愿我学会接受你为我所命定的一切,知道这一切都是为了你的荣耀,和我永恒的益处。奉耶稣的名祷告,阿们。”