跳至正文

《我们救恩的磐石》普卢默,威廉·S. Plumer, William S. The Rock of our Salvation

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    “Come, let us shout joyfully to the Lord, shout triumphantly to the rock of our salvation!” – Psalm 95:1

    “来啊,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼!”——诗篇 95:1

    When I was a youth, in the bond of iniquity and in the gall of bitterness, I fell into distress concerning my soul.

    当我还是个在罪恶捆绑和苦胆之中的青年时,我陷入了对自己灵魂的愁苦中。

    I feared I should be lost forever.

    我惧怕自己会永远沉沦。

    Being in the company of two Christian ladies, one of them kindly expressed the wish that my impressions might not be transient.

    当与两位基督徒女士在一起时,其中一位仁慈地表达了愿望,希望我的感动不会是暂时的。

    This I understood.

    这我明白了。

    The other expressed the hope that Christ might yet be to me all in all.

    另一位则表达了盼望,希望基督终能成为我的一切。

    To me, whose heart was covered with a veil of unbelief, her words were as the speech of a barbarian.

    对于心被不信的面纱遮蔽的我来说,她的话就像蛮夷的语言。

    Yet they made an impression.

    然而它们留下了印记。

    From them I learned that some persons knew a secret hidden from me and I longed to learn what it was.

    从她们那里我得知,有些人知道一个向我隐藏的秘密,我渴望知道那是什么。

    I hope I have gained some insight into it, and I propose to present some of the views I have obtained.

    我希望我已经对此获得了一些洞见,并打算陈述我所获得的一些观点。

    The great central truth of the religion of sinners relates to the person, character, work, sufferings, offices, and glory of Jesus Christ.

    罪人宗教的伟大核心真理,与耶稣基督的位格、性情、工作、受苦、职分和荣耀有关。

    These are vital in Christianity.

    这些在基督教中是至关重要的。

    As one is sound or corrupt here—so is he substantially right or wrong in the main.

    一个人在此处是纯正还是败坏——他在大体上也就是本质上正确或错误的。

    Both now and in the last day, the great question in determining character and destiny is the same: “What do you think of Christ?”

    无论现在还是在末日,决定品格和命运的重大问题都是一样的:“你们对基督的看法如何?”

    On this subject the controversy is old.

    关于这个主题的争论由来已久。

    It goes back to the first two men ever born.

    它可以追溯到最早出生的两个人。

    Cain and Abel split on this point.

    该隐和亚伯在这一点上分道扬镳。

    In the immediate family of Adam the strife began, and it has never ceased.

    在亚当的直系家庭中,争端就开始了,且从未停止。

    In the days of Moses the hardest thing to be borne in the profession of the true religion, was “the reproach of Christ.”

    在摩西的日子里,持守真宗教最难忍受的事,就是“基督的凌辱”。

    When Messiah was born, the strife was resumed with more warmth than ever.

    当弥赛亚降生时,争端比以往任何时候都更激烈地重新开始了。

    The wise men brought their gifts of gold, frankincense, and myrrh; but when Herod heard of his birth, he was troubled, and all Jerusalem with him, and he sought to destroy the young child.

    博士们带来了黄金、乳香和没药作为礼物;但当希律听说祂的降生时,他心里不安,耶路撒冷合城的人也都不安,他便试图除灭这个小孩子。

    And when Christ became a public teacher, some said—He is a good man; others, He deceives the people.

    当基督公开教导人时,有的说——祂是个好人;有的说,祂是迷惑众人的。

    One party worshiped him—the other crucified him.

    一方敬拜祂——另一方将祂钉在十字架上。

    Even when he was on the cross, the spectators were divided—some looking on with unutterable grief; others wagging their heads and deriding him.

    即使当祂在十字架上时,旁观者也是分裂的——有的带着难以言表的悲伤观看;有的摇头嘲笑祂。

    In fact, the very thieves who died with him were not of one mind; one reviling him, the other calling him Lord.

    事实上,就连与祂同钉的强盗也心意不一;一个辱骂祂,另一个称祂为主。

    On the day of Pentecost the controversy was renewed with great vigor, and with great advantage to the cause of truth; and it has been kept up ever since.

    在五旬节那天,这场争论以巨大的活力重新开始,并极大地有利于真理的事业;且从那时起一直持续至今。

    All the friends of God have at heart been on one side, and all his enemies substantially on the other—if not openly, yet secretly; if not by profession, yet in practice.

    神所有的朋友在心里都站在一边,而祂所有的敌人在本质上都站在另一边——如果不是公开的,就是暗中的;如果不是在口头上,就是在行为上。

    For eighteen hundred years a large portion of all the heresies that have arisen have related to the person or work of Christ.

    一千八百年来,出现的所有异端中有很大一部分都与基督的位格或工作有关。

    Infidelity is most bitter against Christ, while piety feeds upon the truth—of which he is the sum.

    不信对基督最为刻毒,而敬虔则以真理为粮——基督即是这真理的总和。

    Many scoff and more refuse; while some admire and adore.

    许多人嘲笑,更多人拒绝;而有些人钦佩并崇拜。

    Some obey; others cry—We will not have this man to reign over us.

    有些人顺服;另一些人喊着说——我们不愿这个人作我们的王。

    In no age has malice against Christ been more envenomed than in the present.

    没有任何时代对基督的恶意比现今更恶毒。

    Jesus Christ is a wonderful, a glorious person.

    耶稣基督是一位奇妙、荣耀的位格。

    To look away from self and one’s own works to Christ—is to lay hold on eternal life.

    转眼不看自我和自己的行为,而仰望基督——这就是以此抓住永生。

    Safety consists in fleeing to him and abiding in him.

    安全在于逃向祂并住在祂里面。

    When he is in the ascendant, the night flees away, and the morning comes—a morning without clouds.

    当祂升起时,黑夜飞逝,早晨降临——一个无云的早晨。

    His names and titles are as important as they are significant.

    祂的名号和头衔既重要又意义深远。

    Every one of them is as ointment poured forth.

    每一个都如同倒出来的香膏。

    His lips drop as the honeycomb; honey and milk are under his tongue, and the smell of his garments is like the smell of Lebanon.

    祂的嘴唇滴下蜂房的蜜;祂舌下有蜜有奶,祂衣服的香气好像黎巴嫩的香气。

    His people sit under his shadow with great delight, and his fruit is sweet to their taste.

    祂的子民欢欢喜喜坐在祂的荫下,祂的果子在他们口中甘甜。

    To them he is altogether lovely.

    对他们而言,祂全然可爱。

    Table of Contents

    目录

    Christ All in All

    基督就是一切

    The Divinity of Christ

    基督的神性

    The Sonship of Christ

    基督的儿子名分

    The Incarnation of Christ

    基督的道成肉身

    The Messiahship of Jesus of Nazareth

    拿撒勒人耶稣的弥赛亚职分

    Christ the Mediator

    基督作为中保

    Christ a Prophet

    基督作为先知

    The Priesthood of Christ

    基督的祭司职分

    Christ a King

    基督作为君王

    Christ’s Humiliation

    基督的降卑

    General Views of Christ’s Work

    关于基督工作的综述

    Redemption by Christ

    基督的救赎

    The Atonement

    赎罪

    The Folly of Objecting to the Atonement

    反对赎罪的愚昧

    Christ’s Resurrection

    基督的复活

    Christ’s Ascension and Session at God’s Right Hand

    基督的升天与坐在神的右边

    Christ in Heaven

    天上的基督

    Christ’s Personal Absence from this World

    基督肉身不在这个世界

    Christ on the Judgment-seat

    审判台前的基督

    Christ the Good Shepherd

    基督是好牧人

    Christ a Physician

    基督作为医生

    The Gentleness of Christ

    基督的温柔

    Christ Shall Yet Have a Glorious Reward

    基督终将获得荣耀的赏赐

    The Gospel of Christ Is Hidden from Some

    基督的福音对一些人是隐藏的

    The Sin and Danger of Not Believing in Christ

    不信基督的罪与危险

    The Reproach of Christ

    基督的凌辱

    Conclusion

    结语