跳至正文

《给得灵魂者的话》贺拉斯·波纳Words to Winners of Souls – Horatius Bonar –

    Getting your Trinity Audio player ready...

    中文下载

    “How much more would a few good and fervent men effect in the ministry than a multitude of lukewarm ones!” said Oecolampadius, the Swiss Reformer — a man who had been taught by experience, and who has recorded that experience for the benefit of other churches and other days.
    瑞士改革家(Swiss Reformer)奥伊科兰帕迪乌斯(Oecolampadius)说:“在事工中,少数优秀而热忱的人所能成就的,比一大群不冷不热的人所能成就的要多得多!”——祂是一位被经验教导过的人,并记录下这些经验,以造福其他教会和后世。

    The mere multiplying of men calling themselves ministers of Christ will avail little.
    仅仅增加那些自称为基督仆人(ministers of Christ)的人数,几乎没有什么益处。

    They may be but “cumberers of the ground.”
    他们可能只是“占用土地的人”(cumberers of the ground)。

    They may be like Achan, troubling the camp; or perhaps Jonah, raising the tempest.
    他们可能像亚干(Achan)一样,使营地(camp)烦乱;或者像约拿(Jonah)一样,掀起风暴。

    Even when sound in the faith, through unbelief, lukewarmness and slothful formality, they may do irreparable injury to the cause of Christ, freezing and withering up all spiritual life around them.
    即使在信仰上纯正,他们也可能因不信、不冷不热和懒惰的形式主义,对基督的事业造成无法弥补的伤害,冻结和枯萎他们周围所有的属灵生命。

    The lukewarm ministry of one who is theoretically orthodox is often more extensively and fatally ruinous to souls than that of one grossly inconsistent or flagrantly heretical.
    一个理论上正统的人,其不冷不热的事工对灵魂的危害,往往比一个严重不一致或公然异端的人的事工更广泛和致命。

    “What man on earth is so pernicious a drone as an idle minister?” said Cecil.
    塞西尔(Cecil)说:“世上有哪种人比一个闲懒的传道人更具危害性(pernicious)呢?”

    And Fletcher remarked well that “lukewarm pastors made careless Christians.”
    弗莱彻(Fletcher)很好地评论说:“不冷不热的牧者造就了粗心的基督徒。”

    Can the multiplication of such ministers, to whatever amount, be counted a blessing to a people?
    这种传道人,无论数量增加到多少,能算作对一个民族的祝福吗?

    The fathers of the Scottish Church , acting upon this principle, preferred keeping a parish vacant to appointing over it an unsuitable pastor.
    苏格兰教会(Scottish Church)的先辈们,本着这一原则行事,宁愿让一个教区空缺,也不愿为其任命一个不合适的牧师(pastor)。

    And when the church of Christ, in all her denominations, returns to primitive example, and walking in apostolical footsteps seeks to be conformed more closely to inspired models, allowing nothing that pertains to earth to come between her and her living Head, then will she give more careful heed to see that the men to whom she entrusts the care of souls, however learned and able, should be yet more distinguished by their spirituality, zeal, faith and love.
    当基督的教会在她所有的宗派中,回归原始的榜样,并追随使徒的脚步,寻求更紧密地效法受默示的典范,不容许任何属于地上的事物介于她和她活着的头(Head)之间时,那时她才会更仔细地留意,确保她所托付灵魂关顾(care of souls)的那些人,无论多么有学问和能力,更应以他们的属灵性、热心、信心和爱心而著称。

    Horatius Bonar was born into a long line of ministers who have served a total of 364 years in the Church of Scotland.
    霍雷修斯·博纳(Horatius Bonar)出生在一个世代为传道人的家庭,他的家族在苏格兰教会总共事奉了364年。

    voluminous and highly popular author.
    多产且极受欢迎的作者。

    He also served as the editor for “The Quarterly journal of Prophecy” from 1848 to 1873 and for the “Christian Treasury” from 1859 to 1879.
    祂还担任了《季度预言杂志》(The Quarterly journal of Prophecy)的编辑(1848年至1873年)和《基督徒宝库》(Christian Treasury)的编辑(1859年至1879年)。

    In addition to many books and tracts wrote a number of hymns, many of which, e.g., “I heard the voice of Jesus say” and “Blessing and Honor and Glory and Power,” became known all over the English-speaking world.
    除了许多书籍和小册子外,祂还创作了许多赞美诗(hymns),其中许多,例如“我听见耶稣说”(I heard the voice of Jesus say)和“颂赞、尊贵、荣耀、权势”(Blessing and Honor and Glory and Power),在整个英语世界广为人知。

    TABLE OF CONTENTS
    目录

    code
    Code
    download
    content_copy
    expand_less

    1. Importance of a Living Ministry
      1. 活泼事工的重要性
      A. Introduction
      A. 导论 B. Burning Sincerity
      B. 燃烧的真诚 C. Our One Object: To Win Souls
      C. 我们唯一的目的:赢得灵魂(Souls) D. Meet “Opinion” with Truth
      D. 以真理面对“观点”
    2. The Minister’s True Life and Walk
      1. 传道人真实的生命和行事为人
      A. Saved and Sanctified
      A. 得救与成圣(Sanctified) B. “Walking with God”
      B. “与神同行” C. Study the Speakers, Not the Sermons
      C. 研究说话者,而非讲道文 D. Faithfulness Essential to Success
      D. 忠心对成功至关重要
    3. Past Defects
      1. 过去的缺陷
      A. Dangers of Ministerial Professionalism
      A. 事工专业化的危险 B. Tragedy of a Barren Ministry
      B. 贫瘠事工的悲剧 C. For God’s Glory and Man’s Good
      C. 为了神的荣耀和人的益处 D. Submission Involves Renunciation
      D. 顺服涉及舍弃(Renunciation) E. Covering Falsehood with Truth
      E. 用真理掩盖虚假
    4. Ministerial Confession
      1. 传道人的告白
      A. Ministerial Confession of the Church of Scotland
      A. 苏格兰教会传道人的告白 B. Confessing Our Shortcomings
      B. 承认我们的不足(Shortcomings)
    5. Revival in the Ministry
      1. 事工的复兴
      A. The Difficulty of Revival
      A. 复兴的困难 B. Today’s Need for Revival
      B. 今日对复兴的需要 C. Preaching to Plague Victims
      C. 向瘟疫受害者传道 D. Unbelief Weakens Our Testimony
      D. 不信削弱我们的见证