跳至正文

Behold your God看哪,你的神

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Behold your God!
    看哪,你们的神!

    (James Smith, “The Attributes of God” 1863)  LISTEN to Audio!  Download Audio
    (詹姆斯·史密斯,《神的属性》1863年) 聆听音频! 下载音频!

    The more we have to do with man—the more his littleness, fickleness and emptiness appear.
    我们与人打交道越多,就越发现人的渺小、反复无常和空虚。

    But the more we read, think or have to do with God—the more His greatness, majesty and infinite sufficiency is discovered! He proclaims Himself, “the Great and Mighty God, the Lord Almighty is His name—great in counsel and mighty in work!” Infinity, omnipotence and eternity find a home and a center only in Him.
    但我们越是阅读、思考或与神相交,就越发现祂的伟大、威严和无限的丰富!祂宣告自己是”伟大而全能的神,主全能者是祂的名—祂的谋略伟大,作为大能!”无限、全能和永恒只在祂里面找到归宿和中心。

    “His Greatness is unsearchable!” There is more in the works of His hands, than even the angels have ever discovered! There is more in the words of His mouth, than mortals ever conceived. His glory is great unto and above the heavens. “Behold your God!” Isaiah 40:9
    “祂的伟大无法测度!”祂手所做的工超过天使所发现的!祂口中的话语超过凡人所能想象的。祂的荣耀高过诸天。”看哪,你们的神!”以赛亚书40:9

    Look at His goodness.
    看祂的良善。

    It runs an endless circuit supplying millions, and supporting all created existences. O how great is His goodness!
    祂的良善无休止地供应亿万生灵,支持着一切受造之物。啊,祂的良善何其大!

    Look at His grace.
    看祂的恩典。

    Saving innumerable multitudes from Hell;
    拯救无数的人脱离地狱;

    saving them at the greatest expense, in the freest possible way;
    以最大的代价,以最自由的方式拯救他们;

    saving them to the highest honor and greatest glory!
    拯救他们得到最高的尊荣和最大的荣耀!

    O the exceeding riches of His grace!
    啊,祂丰盛的恩典!

    Look at His judgments.
    看祂的审判。

    He sweeps the ancient world with His broom of destruction!
    祂用毁灭的扫帚扫除古代的世界!

    He makes the cities of the plain into a Hell on earth!
    祂使平原的城市成为地上的地狱!

    He overthrows Pharaoh and his army in the Red Sea!
    祂在红海中倾覆法老和他的军队!

    He encaverns Korah, Dathan, Abiram and their households in the belly of the earth!
    祂使可拉、大坍、亚比兰和他们的家眷陷入地的腹中!

    O if we could look into Hell, or listen for a moment at the door of the bottomless pit—how dreadful would His judgments appear! We cannot fathom them, but we must exclaim with the apostle, “O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments, and His ways past finding out!”
    啊,如果我们能够窥视地狱,或在无底坑的门前聆听片刻—祂的审判将是何等可畏!我们无法测度,但我们必须与使徒一同感叹:”深哉,神丰富的智慧和知识!祂的判断何其难测,祂的踪迹何其难寻!”

    Look at His power.
    看祂的大能。

    He speaks a world into existence, sustains it, supports every creature upon it—and perhaps millions of worlds beside it. All these things are alike easy for Him. Difficulty is with man—not with God. “Ah Lord God! Behold, You have made the Heaven and the earth by Your great power and outstretched arm! Nothing is too hard for You!”
    祂一言创造世界,维系它,扶持其上的每一个生灵——或许还有数百万个世界。这一切对祂而言都轻而易举。困难是人的事——而非神的事。”啊,主神啊!看哪,你用你的大能和伸出的膀臂创造了天地!没有什么事对你来说太难!”

    Look at His wisdom.
    看祂的智慧。

    It is infinite. Read it in creation’s ponderous folio! Then turn to the glorious plan of grace. Here is a display of “the manifold wisdom of God.” Angels are learning it, and we can scarcely make out its alphabet at present! But we have . . .
    它是无限的。在创造的浩瀚篇章中阅读它!然后转向荣耀的恩典计划。这里展现着”神多样的智慧”。天使们正在学习它,而我们现在却几乎难以理解其基础!但我们拥有……

    God for our teacher,
    eternity for our duration, and
    Heaven for the place where we shall fully learn the greatness of the wisdom of God.
    神作为我们的老师,
    永恒作为我们的时限,
    天堂作为我们将完全认识神智慧伟大的地方。

    Look at His holiness.
    看祂的圣洁。

    It is so bright that no mortal eye has seen, or can see it in its unveiled glory!
    它如此明亮,凡人的眼睛从未见过,也无法看见它未经遮掩的荣光!

    “Now we see but a poor reflection!” We have but some faint discoveries, for He is . . .
    “如今我们仅见模糊的影像!”我们只有一些微弱的发现,因为祂是……

    glorious in holiness,
    fearful in praises,
    constantly doing wonders!
    在圣洁中荣耀,
    在赞美中可畏,
    不断行奇事!

    Look at His mercy.
    看祂的怜悯。

    It is a boundless ocean without bottom, bank or shore!
    它是无底无岸无边的海洋!

    The manifestations of mercy are innumerable!
    怜悯的显现数不胜数!

    The proofs of His mercy are like mountains piled on mountains, reaching to the heavens!
    祂怜悯的证据如群山叠嶂,直达天际!

    The overflowing of His mercy has supplied the needs of unnumbered multitudes.
    祂怜悯的泛溢供应了无数人群的需要。

    “Who is so great a God as our God?”
    “谁像我们的神这样伟大?”

    He is a mighty and awesome God, yet so glorious and kind that the feeblest petitioner need not fear!
    祂是全能可畏的神,却又如此荣耀仁慈,以致最软弱的祈求者也无需惧怕!