Getting your Trinity Audio player ready... |
Heavenly dew
(J. C. Philpot, “The Doctrine which Drops as the
Rain, and the Speech which Distills as the Dew“)
“My words descend like dew.” Deuteronomy 32:2
“天上的甘露”
(J. C. 菲尔波特,”如雨滴下的教义,如露水滴落的言语”)
“我的言语降下如甘露。” 申命记32:2
The dew falls imperceptibly. No man can see it fall.
露水悄然降下。没有人能看见它落下。
Yet its effects are visible in the morning.
然而它的效果在清晨便显而易见。
So it is with the blessing of God upon His Word.
上帝对祂话语的祝福也是如此。
It penetrates the heart without noise; it sinks deep into the conscience without anything visible going on.
它无声地渗透入心;它深深沉入良知而无形迹可寻。
And as the dew opens the pores of the earth and refreshes the ground after the heat of a burning day, making vegetation lift up its drooping head, so it is with the blessing of God resting upon the soul.
正如露水打开大地的毛孔,在炎热的一天之后滋润土地,使垂头的植物重新抬起头来,上帝的祝福降临在灵魂上也是如此。
Heavenly dew comes imperceptibly, falls quietly, and is manifested chiefly by its effects, as softening, opening, penetrating, and secretly causing every grace of the Spirit to lift up its drooping head.
天上的甘露悄然降临,静静落下,主要通过其效果显现:使人心柔软,开启心扉,渗透人心,暗中使圣灵的每一种恩典重新振作。
Whenever the Lord may have been pleased to bless our souls, either in hearing, in reading, or in private meditation, have not these been some of the effects? Silent, quiet, imperceptible, yet producing an evident impression…
每当主乐意祝福我们的灵魂时,无论是在聆听中,阅读中,还是私下默想中,这些不都是其效果吗?寂静、安宁、难以察觉,却产生明显的印记…
softening the heart when hard,
使刚硬的心变得柔软,
refreshing it when dry,
使干渴的心得到滋润,
melting it when obdurate,
使顽固的心融化,
secretly keeping the soul alive, so that it is neither withers up by the burning sun of temptation, nor dies for lack of grace.
暗中保持灵魂活力,使其既不会被试探的烈日晒枯,也不会因缺乏恩典而死亡。
“May God give you the dew of heaven.” Genesis 27:28
“愿神赐你天上的甘露。” 创世记27:28